Selma, not smoking hasn't affected you at all. |
Сельма, отказ от курения на тебя никак не повлиял. |
Patty and Selma are coming over to show us slides from their trip to the Yucatan. |
Сегодня к нам приедут Петти и Сельма, показать слайды из путешествия на остров Юкатан. |
Dear Selma... your latest letter set off a riot... in the maximum-security wing of my heart. |
Дорогая Сельма, твое письмо вызвало восстание в самом безопасном отсеке моего сердца. |
Selma, dear, I'm confused. |
Сельма, детка, я смущен. |
Selma, I don't know what to say. |
Сельма, я не знаю, что сказать. |
Selma, dear, you'll bury us all. |
Сельма, детка, ты же всех уроешь. |
Now, Selma, listen to me. |
Сельма, а теперь слушай меня. |
Yes, you remember him, Selma. |
Да, ты должна его помнить, Сельма. |
Karna, Selma and little Justina. |
Карна, Сельма и малышка Юстина. |
Selma, don't, please don't. |
Сельма, не надо, пожалуйста. |
Very Happy New Year, Selma. |
И тебя с Новым годом, Сельма. |
Come on, Selma, stop, |
Ну хватит, Сельма, прекрати. |
Come on, I mean, Selma, music? |
Да ты что, я... Сельма, какая музыка? |
Here we go, Selma, are you ready? |
Начинаем. Сельма, ты готова? |
I've been ordered to let you go, Selma, |
Мне велели уволить тебя, Сельма. |
Selma, Just give me the money! |
Сельма, просто отдай мне деньги! |
You showed him no mercy, Selma! |
Ты не пожалела его, Сельма! |
Listen to reason for once! Selma, |
Послушай голос разума раз в жизни, Сельма! |
Selma Jezkova, do you have any last words? |
Сельма Жескова, вы что-нибудь хотите сказать |
Selma, is that the vanity case they sent you? |
Сельма, эту сумочку вам прислали? |
Selma, in this matto, svitato world, you've got to hold on to the good things. |
Сельма, в этом безумном мире нужно держаться лишь за хорошее. |
Selma, will you share my life with me? |
Сельма, проведёшь ли ты остаток своих дней со мной? |
You know, Selma, from what I've seen here, Fat Tony has a lot of bad influences on him. |
Знаешь, Сельма, судя по моим наблюдениям, многие тут плохо влияют на Жирного Тони. |
The 1996 episode of The Simpsons titled "A Fish Called Selma" parodies the notion of a lavender marriage. |
Эпизод Симпсонов 1996 года под названием «Рыбка по имени Сельма» показывает концепцию лавандового брака. |
Back in Springfield, Patty and Selma kidnap Richard Dean Anderson from his Stargate SG-1 convention and tie him to a chair. |
Вернувшись в Спрингфилд, Пэтти и Сельма похищают Ричарда Дина Андерсона с его мероприятия «Звездные врата SG-1» и привязывают к стулу. |