| Selma, not smoking hasn't affected you at all. | Сельма, отказ от курения на тебя никак не повлиял. |
| Patty and Selma are coming over to show us slides from their trip to the Yucatan. | Сегодня к нам приедут Петти и Сельма, показать слайды из путешествия на остров Юкатан. |
| Dear Selma... your latest letter set off a riot... in the maximum-security wing of my heart. | Дорогая Сельма, твое письмо вызвало восстание в самом безопасном отсеке моего сердца. |
| Selma, dear, I'm confused. | Сельма, детка, я смущен. |
| Selma, I don't know what to say. | Сельма, я не знаю, что сказать. |
| Selma, dear, you'll bury us all. | Сельма, детка, ты же всех уроешь. |
| Now, Selma, listen to me. | Сельма, а теперь слушай меня. |
| Yes, you remember him, Selma. | Да, ты должна его помнить, Сельма. |
| Karna, Selma and little Justina. | Карна, Сельма и малышка Юстина. |
| Selma, don't, please don't. | Сельма, не надо, пожалуйста. |
| Very Happy New Year, Selma. | И тебя с Новым годом, Сельма. |
| Come on, Selma, stop, | Ну хватит, Сельма, прекрати. |
| Come on, I mean, Selma, music? | Да ты что, я... Сельма, какая музыка? |
| Here we go, Selma, are you ready? | Начинаем. Сельма, ты готова? |
| I've been ordered to let you go, Selma, | Мне велели уволить тебя, Сельма. |
| Selma, Just give me the money! | Сельма, просто отдай мне деньги! |
| You showed him no mercy, Selma! | Ты не пожалела его, Сельма! |
| Listen to reason for once! Selma, | Послушай голос разума раз в жизни, Сельма! |
| Selma Jezkova, do you have any last words? | Сельма Жескова, вы что-нибудь хотите сказать |
| Selma, is that the vanity case they sent you? | Сельма, эту сумочку вам прислали? |
| Selma, in this matto, svitato world, you've got to hold on to the good things. | Сельма, в этом безумном мире нужно держаться лишь за хорошее. |
| Selma, will you share my life with me? | Сельма, проведёшь ли ты остаток своих дней со мной? |
| You know, Selma, from what I've seen here, Fat Tony has a lot of bad influences on him. | Знаешь, Сельма, судя по моим наблюдениям, многие тут плохо влияют на Жирного Тони. |
| The 1996 episode of The Simpsons titled "A Fish Called Selma" parodies the notion of a lavender marriage. | Эпизод Симпсонов 1996 года под названием «Рыбка по имени Сельма» показывает концепцию лавандового брака. |
| Back in Springfield, Patty and Selma kidnap Richard Dean Anderson from his Stargate SG-1 convention and tie him to a chair. | Вернувшись в Спрингфилд, Пэтти и Сельма похищают Ричарда Дина Андерсона с его мероприятия «Звездные врата SG-1» и привязывают к стулу. |