| Just show some mercy, Selma, and just... | Сельма, пожалей меня и просто... |
| Selma, dear, you'll bury us all. | Сельма, детка, ты же всех уроешь. |
| Selma, in this matto, svitato world, you've got to hold on to the good things. | Сельма, в этом безумном мире нужно держаться лишь за хорошее. |
| Selma, will you share my life with me? | Сельма, проведёшь ли ты остаток своих дней со мной? |
| While on the beach at dusk, Selma reveals to Marge that she was envious that she was not in a happy marriage, and asks for Marge's support of her marriage. | На пляже Сельма признаётся Мардж, что недооценивала их брак потому, что сама не была в счастливом браке и просит поддержки Мардж. |
| I heard he was assaulted in Selma. | Слышал, в Сельме на него было совершено нападение. |
| To my dear childless nieces, Patty and Selma... I leave my grandfather clock and these words: | Дорогим моим бездетным племянниам Пэтти и Сельме я оставляю дедушкины часы и хочу сказать следующее. |
| So, where'd he live before he lived on Selma? | Так где он жил до того, как поселился на Сельме? |
| Her grandad was at Selma. | Её дед боролся за права афроамериканцев в Сельме. |
| A supporter of civil rights, Archbishop Iakovos was one of the few prominent non-African American clergymen-and the only Church leader-who had the courage to walk hand in hand with Martin Luther King Jr. during the famous march in Selma, Alabama. | Был сторонником движения за гражданские права, архиепископ Иаков был одним из немногих видных неафроамериканских священнослужителей, которые имели мужество идти рука об руку с Мартином Лютером Кингом во время знаменитого марша в Сельме, штат Алабама. |
| Understand that you couldn't leave Selma. | Понимать, что ты не можешь оставить Сельму. |
| If you believe all are created equal, come to Selma. Join us. | Если вы верите, что все мы созданы равными, приезжайте в Сельму. |
| It's time to watch "Selma." | Пора смотреть "Сельму". |
| This revelation shocks Patty and Selma, who decide to quit smoking once and for all and burn all their cigarettes, which unfortunately causes Jacqueline's house to burn down. | Эта информация шокирует Пэтти и Сельму, и они решают бросить курить раз и навсегда. |
| On a blind date arranged by Homer, Skinner was supposed to fall for Selma, but he noticed Patty first and fell in love with her instead. | Скиннер, придя в дом Симпсонов, сначала увидел не Сельму, как предполагалось, а Пэтти, и сразу же влюбился в неё. |
| In 1965, he helped organize the Selma to Montgomery marches. | В 1965 году он помог организовать марши от Сельмы до Монтгомери. |
| Selma eventually gets a daughter, whom she names Ling. | В итоге у Сельмы появляется дочь, которую она называет Линг. |
| Almost time for... "Selma." | Пришла пора для "Сельмы". |
| Kids, I know you're excited... about meeting Aunt Selma's boyfriend. | Знаю, вам не терпится увидеть нового парня тети Сельмы. |
| My first thesis I wrote was on Selma. | Первую диссертацию я писал о правозащитниках Сельмы. |
| I hate it when you and Selma fight. | Ненавижу, когда вы с Сельмой ссоритесь. |
| Anyway, Fat Tony and I think this is a chance to patch things up between you and Selma. | Но мы с Жирным Тони думаем, что вы с Сельмой еще можете помириться. |
| Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige, Nils Holgersson's wonderful journey across Sweden) is a work of fiction by the Swedish author Selma Lagerlöf. | Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige, дословно - Чудесное путешествие Нильса Хольгерссона по Швеции) - сказочная повесть, написанная Сельмой Лагерлёф. |
| The next day, Troy's agent, MacArthur Parker, calls and says that he can get work again if he continues seeing Selma. | Агент Троя, МакАртур Паркер говорит, что снова вернётся к нему, если он останется с Сельмой. |
| Selma and I couldn't be more excited about seeing our sister Christmas Eve. | Мы с Сельмой очень обрадовались, когда узнали, что увидимся с тобой в канун Рождества. |
| This is just the thing for Selma. | ~ Это как раз будет для Селмы. |
| The arrest of Mustapha Selma proved that there was no freedom of expression or movement in the Tindouf camps. | Арест Мустафы Селмы доказывает, что в Тиндуфских лагерях нет места свободе выражения мнений или передвижения. |
| Fantastic. And maybe even a little for Selma. | Превосходно и может, немного для Селмы |
| Yet there was no democracy in the Tindouf camps, where repression was common, as exemplified by the disappearance of former Frente Polisario security chief Mustapha Selma. | Вместе с тем, в тиндуфских лагерях нет никакой демократии: там царят репрессии, о чем свидетельствует исчезновение бывшего начальника службы безопасности Фронта ПОЛИСАРИО Мустафы Селмы. |
| Sandy Martin as Selma Green - Hollis' first wife and partner, Roman's youngest sister. | Сэнди Мартин - Сэлма Грин, первая жена и партнёр Холлиса, младшая сестра Романа. |
| Chaim and Selma Engel now live in Connecticut. | Хайэм и Сэлма Энгель сейчс живут в Конектикуте. |
| Happily married for more than 40 years, and the parents of 2 grown children, Chaim and Selma Engel now live in Connecticut. | Живут счастливым браком уже больше 40-ка лет, родители взрослых детей, Хайэм и Сэлма Энгель сейчс живут в Конектикуте. |
| (Patty and Selma chuckle) | (Пэтти и Сэлма смеются) |
| Chaim and Selma made it to a small farm where they were given shelter until the liberation. | Хайэм и Сэлма набрели на небольшую ферму, где и получили приют до освобождения. |