I won't see your precious Selma. |
Не для того, чтобы повидаться с прелестной Сельмой. |
Boys, I'd like a little privacy with Selma. |
Я хочу побыть с Сельмой наедине. |
He hurries there and sees Marge with Selma and an angry Patty, who starts berating him. |
Он быстро добирается туда и видит Мардж с Сельмой и Пэтти, которая начинает язвить над Гомером. |
In 2016, Nahla with her brother Arslan and her cousin Selma Bouhired, initiated a workshop project called The NAS Workshop. |
В 2016 году Нахла вместе со своим братом Арсланом и ее кузиной Сельмой Бухиред инициировали проект семинара под названием «Семинар NAS». |
I hate it when you and Selma fight. |
Ненавижу, когда вы с Сельмой ссоритесь. |
Do that, and then Selma's over. |
Если вы сделаете это, с Сельмой покончено. |
Movie night will be "Selma." |
Киноночь с "Сельмой". |
Between Selma and Montgomery. |
Он между Сельмой и Монтгомери. |
Anyway, Fat Tony and I think this is a chance to patch things up between you and Selma. |
Но мы с Жирным Тони думаем, что вы с Сельмой еще можете помириться. |
Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige, Nils Holgersson's wonderful journey across Sweden) is a work of fiction by the Swedish author Selma Lagerlöf. |
Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige, дословно - Чудесное путешествие Нильса Хольгерссона по Швеции) - сказочная повесть, написанная Сельмой Лагерлёф. |
The next day, Troy's agent, MacArthur Parker, calls and says that he can get work again if he continues seeing Selma. |
Агент Троя, МакАртур Паркер говорит, что снова вернётся к нему, если он останется с Сельмой. |
Selma and I couldn't be more excited about seeing our sister Christmas Eve. |
Мы с Сельмой очень обрадовались, когда узнали, что увидимся с тобой в канун Рождества. |
The episode then begins when Homer remains home while the rest of the family go on vacation with Patty and Selma. |
Гомер остается дома, в то время как остальная часть семьи уезжает в отпуск с Пэтти и Сельмой. |
Do you, Bob, take Selma... to have and to hold, in sickness and in health... till death do you part? |
Согласен ли ты, Боб, быть с Сельмой в горе и радости, пока смерть не разлучит вас? |