Английский - русский
Перевод слова Selfish
Вариант перевода Эгоистка

Примеры в контексте "Selfish - Эгоистка"

Примеры: Selfish - Эгоистка
No, the satisfaction of knowing that you are just as selfish as me. Нет, осознанное удовлетворение того, что ты такая же эгоистка как и я.
lilly, you cannot believe how selfish tina is! Лили. Ты не поверишь, какая Тина эгоистка.
Look, what you said... about how I'm, you know, selfish or whatever. Послушай, то, что ты сказал... о том, что я, ну знаешь, эгоистка или типа.
Tell you one thing You are a very selfish person. Я тебе вот что скажу: ты такая эгоистка.
I told you "selfish" was a bad idea. Я же сказала, что "эгоистка" - перебор.
Instead of... being grateful for all the beautiful things he's doing for my family... I've been so selfish. Вместо того, чтобы... быть благодарной за все эти замечательные вещи, что он делает для семьи... я веду себя, как эгоистка.
Now, you know me, I enjoy people, but your mother is selfish. Ты же меня знаешь, я люблю людей. но твоя мама - эгоистка.
Maybe I'm selfish here... but I don't want to wonder where you are every night. Может я и эгоистка... но я не хочу каждую ночь с ума сходить, где ты.
You're selfish for making me feel this way, and I hate feeling like this. Ты эгоистка, потому что заставляешь меня чувствовать себя так, а я ненавижу себя так чувствовать.
I didn't want you to know how selfish I was. Не хотела чтобы ты знал какая я эгоистка
Really, I can be quite selfish Я на самом деле настоящая эгоистка.
Not because I am selfish, But because I think this book will really help people. Не потому, что я такая эгоистка, я думаю, что она действительно поможет людям.
I'm selfish because, for a week of my life, I lost that right, and I never, ever, ever want to feel that way again. Я эгоистка, потому что всего на одну неделю своей жизни, я потеряла это право, и я больше никогда не хочу пережить такое вновь.
And that makes me wonder like, am I... selfish or am I scared? И теперь мне интересно, я... эгоистка или просто напугана?
I can understand how this was just a mistake, because you are the same selfish, self-centered, disloyal woman you always were. Я понимаю, что это была ошибка, потом что ты всё та же испорченная эгоистка и предательница, какой всегда была.
I know you think I'm crazy, that I'm a schemer and a liar and pathologically selfish, and-and that's true. Я знаю, вы думаете, что я сумашедшая, интригантка и врунья, и патологическая эгоистка и... и это правда.
It might sound selfish but all I want for now is what I'm finding inside me. Понимаете, Фрэнк, пусть я и эгоистка, но сейчас все, что мне только нужно, так это то, что я раскрываю внутри себя!
So, I'm not thinking about her feelings, I'm being selfish. И я не думаю о ее чувствах, я эгоистка
You think I don't already know that I'm weak and selfish and greedy? Думаешь, я еще не поняла, что я слабая и жадная эгоистка?
And the fact that you're unhappy, that proves that you're not selfish at all. А то, что ты несчастна доказывает, что ты не эгоистка.
You're selfish, you're hysterical, and you're pushy! Ты эгоистка, ты истеричка, и ты нахалка!
You see something that you want, And then you abandon it because you get bored or because you're too selfish to care about anyone else! Ты видишь что-то, что ты хочешь, а потом бросаешь это, потому что тебе оно наскучило, или потому что ты такая эгоистка, и никто другой тебя не волнует.
"Selfish" - that's what you think? "Эгоистка"... вот, что ты думаешь обо мне?
I'm being selfish. Я веду себя, как эгоистка.
You think I'm selfish? И ты думаешь, что это я эгоистка?