Английский - русский
Перевод слова Sedate

Перевод sedate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Усыпить (примеров 19)
We had to sedate him just to calm him down. Нам пришлось усыпить его просто чтобы успокоить.
You must stay here with me so I can sedate you and slow down your metabolism. Ты должен остаться здесь со мной, чтобы я смогла усыпить тебя и замедлить твой метаболизм.
Despite your attempts to sedate me, I have not been deaf all of the time. Несмотря на твои попытки меня усыпить, я не была глуха всё это время.
We plan to sedate them and put them in restraints. Мы планируем усыпить их и связать.
I had to sedate her. Мне пришлось её усыпить.
Больше примеров...
Успокоить (примеров 20)
Meaning I want to sedate you. В смысле, что я хочу тебя успокоить.
Take my friend here to the clinic, see if they can sedate him for the night. Отвези моего друга в больницу следи за ним, может быть они смогут успокоить его на ночь
We're going to have to sedate you. Мы хотим успокоить Вас.
I'm going to sedate him! Я собираюсь успокоить его!
We need to sedate him. Нам нужно успокоить его.
Больше примеров...
Успокоительное (примеров 24)
couldn't you sedate himor something? Ты не мог бы дать ему успокоительное или что-нибудь?
I may have to sedate you for your safety. Мне придется дать вам успокоительное ради вашей безопасности.
If he did that in a hospital, they'd sedate him. Если бы он делал так в больнице, ему бы дали успокоительное.
We had to send a guy down to sedate her. Нам пришлось послать санитара вводить ей успокоительное.
What if we sedate you? А что, если мы дадим вам успокоительное?
Больше примеров...
Усыплять (примеров 2)
Laurel, I will not sedate her to ease your fears. Лорел, я не буду усыплять ее из-за твоих страхов.
They used the hatches to throw down food to the cats or sedate them with darts. Люки нужны были, чтобы кормить тигров или усыплять их с помощью дротиков.
Больше примеров...
Спокойную (примеров 2)
Another discussant contrasted the "sedate atmosphere" in the Council with that of the European Union, where 27 member States manage to engage in lively debate on a range of issues. Еще один участник дискуссии сравнил «спокойную атмосферу» в Совете с атмосферой в Европейском союзе, где 27 государствам-членам удается вести живую дискуссию по целому ряду вопросов.
It's more sedate in the afternoon but by before they close they speed up the music in order to make you shop faster. Более спокойную после обеда но за полчаса до закрытия магазина они увеличивают темп что бы заставить вас покупать быстрее.
Больше примеров...
Усыпления (примеров 1)
Больше примеров...
Успокаивать (примеров 2)
He is able to sedate others with a touch. Он способен успокаивать других прикосновением.
We had to sedate her at the scene, so we didn't get much out of her. Пришлось успокаивать ее на месте так что мы мало чего добились.
Больше примеров...
Спокойный (примеров 2)
On the other hand, most adults lead a sedate lifestyle that has its reflection in the prevalence of overweight persons who are exposed to the risk of having non-contagious diseases that are among the five leading groups of diseases. С другой стороны, большая часть взрослого населения ведет спокойный образ жизни, что находит отражение в наличии значительного количества лиц с излишним весом, подверженных риску заболевания неинфекционными болезнями, входящими в пять основных групп болезней.
"Transmission 2" plays before the album proceeds with "Mutual Slump", a "sedate funk" track featuring female spoken narration and prominent samples of Björk's "Possibly Maybe". «Transmission 2» звучит перед тем как альбом продолжает «Mutual Slump», «спокойный фанк»-трек, поверх которого звучит диктуемый женским голосом рассказ и семплы популярной песни Бьорк «Possibly Maybe».
Больше примеров...