| Ma'am, we needed to sedate your husband to pull the last of the rebar out. | Мэм, мы должны были усыпить вашего мужа, чтобы вытащить последний кусок арматуры. |
| You must stay here with me so I can sedate you and slow down your metabolism. | Ты должен остаться здесь со мной, чтобы я смогла усыпить тебя и замедлить твой метаболизм. |
| Despite your attempts to sedate me, I have not been deaf all of the time. | Несмотря на твои попытки меня усыпить, я не была глуха всё это время. |
| It took an extremely large dose just to sedate him in the first place. | Только, чтобы его усыпить пришлось дать большую дозу. |
| I had to sedate her. | Мне пришлось её усыпить. |
| There's enough atropine here to sedate all of Sea World. | Здесь достаточно атропина, чтобы успокоить весь Морской Мир. |
| Now alcohol, short-term, you know, once or twice, to use to mildly sedate you, can be very useful. | Алкоголь, ненадолго, один-два раза, чтобы несколько успокоить вас, может быть полезен. |
| Take my friend here to the clinic, see if they can sedate him for the night. | Отвези моего друга в больницу следи за ним, может быть они смогут успокоить его на ночь |
| We're going to have to sedate you. | Мы хотим успокоить Вас. |
| Now alcohol, short-term, you know, once or twice, to use to mildly sedate you, can be very useful. | Алкоголь, ненадолго, один-два раза, чтобы несколько успокоить вас, может быть полезен. |
| I'll sedate you if necessary. | Я введу вам успокоительное, если нужно. |
| If he did that in a hospital, they'd sedate him. | Если бы он делал так в больнице, ему бы дали успокоительное. |
| What if we sedate you? | А что, если мы дадим вам успокоительное? |
| We had to sedate her. | Нам пришлось дать ей успокоительное. |
| The Doctor had to sedate her. | Доктору пришлось дать ей успокоительное. |
| Laurel, I will not sedate her to ease your fears. | Лорел, я не буду усыплять ее из-за твоих страхов. |
| They used the hatches to throw down food to the cats or sedate them with darts. | Люки нужны были, чтобы кормить тигров или усыплять их с помощью дротиков. |
| Another discussant contrasted the "sedate atmosphere" in the Council with that of the European Union, where 27 member States manage to engage in lively debate on a range of issues. | Еще один участник дискуссии сравнил «спокойную атмосферу» в Совете с атмосферой в Европейском союзе, где 27 государствам-членам удается вести живую дискуссию по целому ряду вопросов. |
| It's more sedate in the afternoon but by before they close they speed up the music in order to make you shop faster. | Более спокойную после обеда но за полчаса до закрытия магазина они увеличивают темп что бы заставить вас покупать быстрее. |
| He is able to sedate others with a touch. | Он способен успокаивать других прикосновением. |
| We had to sedate her at the scene, so we didn't get much out of her. | Пришлось успокаивать ее на месте так что мы мало чего добились. |
| On the other hand, most adults lead a sedate lifestyle that has its reflection in the prevalence of overweight persons who are exposed to the risk of having non-contagious diseases that are among the five leading groups of diseases. | С другой стороны, большая часть взрослого населения ведет спокойный образ жизни, что находит отражение в наличии значительного количества лиц с излишним весом, подверженных риску заболевания неинфекционными болезнями, входящими в пять основных групп болезней. |
| "Transmission 2" plays before the album proceeds with "Mutual Slump", a "sedate funk" track featuring female spoken narration and prominent samples of Björk's "Possibly Maybe". | «Transmission 2» звучит перед тем как альбом продолжает «Mutual Slump», «спокойный фанк»-трек, поверх которого звучит диктуемый женским голосом рассказ и семплы популярной песни Бьорк «Possibly Maybe». |