Английский - русский
Перевод слова Sedate

Перевод sedate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Усыпить (примеров 19)
I used enough vervain to sedate him for hours. Я использовала достаточно вербены, чтобы усыпить его на несколько часов.
My doctor can sedate your men and keep them alive until we're rescued. Мой доктор может усыпить ваших бойцов и поддерживать их жизнь, пока нас не спасут.
Which would be to sedate someone who would otherwise wake up. Усыпить кого-то, кто в противном случае мог проснуться.
Any particular reason you decided To sedate a patient for a procedure That's completely painless? Какая-то особая причина, по которой Вы решили усыпить пациента перед абсолютно безболезненной процедурой?
She was trying to sedate you. Она пыталась тебя усыпить.
Больше примеров...
Успокоить (примеров 20)
There's enough atropine here to sedate all of Sea World. Здесь достаточно атропина, чтобы успокоить весь Морской Мир.
Well. May was forced to sedate her. Ну, Мэй была вынуждена её успокоить.
You can try to sedate me, but I promise... Может попытаться успокоить меня, но я обещаю...
We're going to have to sedate you. Мы хотим успокоить Вас.
Can you sedate him? Вы можете успокоить его?
Больше примеров...
Успокоительное (примеров 24)
I'll sedate you if necessary. Я введу вам успокоительное, если нужно.
We didn't have to sedate to intubate. Успокоительное, чтобы интубировать её не потребовалось.
the authorities had to sedate him when he found out you weren't. Ему пришлось вколоть успокоительное, когда он узнал, что ты жив.
Did you guys need to sedate her to intubate? Вы не давали ей успокоительное, чтобы интубировать?
Sedate him and wrap him up. Введите успокоительное и заверните его.
Больше примеров...
Усыплять (примеров 2)
Laurel, I will not sedate her to ease your fears. Лорел, я не буду усыплять ее из-за твоих страхов.
They used the hatches to throw down food to the cats or sedate them with darts. Люки нужны были, чтобы кормить тигров или усыплять их с помощью дротиков.
Больше примеров...
Спокойную (примеров 2)
Another discussant contrasted the "sedate atmosphere" in the Council with that of the European Union, where 27 member States manage to engage in lively debate on a range of issues. Еще один участник дискуссии сравнил «спокойную атмосферу» в Совете с атмосферой в Европейском союзе, где 27 государствам-членам удается вести живую дискуссию по целому ряду вопросов.
It's more sedate in the afternoon but by before they close they speed up the music in order to make you shop faster. Более спокойную после обеда но за полчаса до закрытия магазина они увеличивают темп что бы заставить вас покупать быстрее.
Больше примеров...
Усыпления (примеров 1)
Больше примеров...
Успокаивать (примеров 2)
He is able to sedate others with a touch. Он способен успокаивать других прикосновением.
We had to sedate her at the scene, so we didn't get much out of her. Пришлось успокаивать ее на месте так что мы мало чего добились.
Больше примеров...
Спокойный (примеров 2)
On the other hand, most adults lead a sedate lifestyle that has its reflection in the prevalence of overweight persons who are exposed to the risk of having non-contagious diseases that are among the five leading groups of diseases. С другой стороны, большая часть взрослого населения ведет спокойный образ жизни, что находит отражение в наличии значительного количества лиц с излишним весом, подверженных риску заболевания неинфекционными болезнями, входящими в пять основных групп болезней.
"Transmission 2" plays before the album proceeds with "Mutual Slump", a "sedate funk" track featuring female spoken narration and prominent samples of Björk's "Possibly Maybe". «Transmission 2» звучит перед тем как альбом продолжает «Mutual Slump», «спокойный фанк»-трек, поверх которого звучит диктуемый женским голосом рассказ и семплы популярной песни Бьорк «Possibly Maybe».
Больше примеров...