| I used enough vervain to sedate him for hours. | Я использовала достаточно вербены, чтобы усыпить его на несколько часов. |
| It took an extremely large dose just to sedate him in the first place. | Только, чтобы его усыпить пришлось дать большую дозу. |
| We need to sedate him and get him out of here. | Мы должны усыпить его и вытащить оттуда. |
| But first, they must sedate them with a dart. | Но сначала их необходимо усыпить. |
| She was trying to sedate you. | Она пыталась тебя усыпить. |
| You have to sedate her. | Ты должна её успокоить. |
| We need to sedate him. | Нам нужно успокоить его. |
| Sembene thought it necessary to sedate me. | Сембене решил, что необходимо "успокоить" меня. |
| Medicines can be administered or prescribed only if medically indicated and cannot be used, in the place of auxiliary means, to calm or sedate the person. | Медикаментозные препараты могут назначаться или предписываться только по медицинским показаниям и не могут применяться в качестве вспомогательных средств с тем чтобы успокоить или усыпить человека. |
| Now alcohol, short-term, you know, once or twice, to use to mildly sedate you, can be very useful. | Алкоголь, ненадолго, один-два раза, чтобы несколько успокоить вас, может быть полезен. |
| I may have to sedate you for your safety. | Мне придется дать вам успокоительное ради вашей безопасности. |
| We'll sedate you and then quarantine you. | Введём вам успокоительное и поместим под карантин. |
| Look, do you want them to sedate you again? | Слушай, ты хочешь, чтобы они тебе снова вкололи успокоительное? |
| For her own well-being, I may need to sedate her In order to get her on board. | Ради её же блага мне, возможно, придётся вколоть успокоительное, чтобы посадить её в капсулу. |
| The Doctor had to sedate her. | Доктору пришлось дать ей успокоительное. |
| Laurel, I will not sedate her to ease your fears. | Лорел, я не буду усыплять ее из-за твоих страхов. |
| They used the hatches to throw down food to the cats or sedate them with darts. | Люки нужны были, чтобы кормить тигров или усыплять их с помощью дротиков. |
| Another discussant contrasted the "sedate atmosphere" in the Council with that of the European Union, where 27 member States manage to engage in lively debate on a range of issues. | Еще один участник дискуссии сравнил «спокойную атмосферу» в Совете с атмосферой в Европейском союзе, где 27 государствам-членам удается вести живую дискуссию по целому ряду вопросов. |
| It's more sedate in the afternoon but by before they close they speed up the music in order to make you shop faster. | Более спокойную после обеда но за полчаса до закрытия магазина они увеличивают темп что бы заставить вас покупать быстрее. |
| He is able to sedate others with a touch. | Он способен успокаивать других прикосновением. |
| We had to sedate her at the scene, so we didn't get much out of her. | Пришлось успокаивать ее на месте так что мы мало чего добились. |
| On the other hand, most adults lead a sedate lifestyle that has its reflection in the prevalence of overweight persons who are exposed to the risk of having non-contagious diseases that are among the five leading groups of diseases. | С другой стороны, большая часть взрослого населения ведет спокойный образ жизни, что находит отражение в наличии значительного количества лиц с излишним весом, подверженных риску заболевания неинфекционными болезнями, входящими в пять основных групп болезней. |
| "Transmission 2" plays before the album proceeds with "Mutual Slump", a "sedate funk" track featuring female spoken narration and prominent samples of Björk's "Possibly Maybe". | «Transmission 2» звучит перед тем как альбом продолжает «Mutual Slump», «спокойный фанк»-трек, поверх которого звучит диктуемый женским голосом рассказ и семплы популярной песни Бьорк «Possibly Maybe». |