Английский - русский
Перевод слова Secession
Вариант перевода Отделение

Примеры в контексте "Secession - Отделение"

Примеры: Secession - Отделение
The planned referendum would have two options: secession or unity. По результатам планируемого референдума могут быть приняты только два альтернативных решения: отделение или единство.
Internal conflicts may focus on a number of factors, such as secession and autonomy or control of the State and resources. В основе внутренних конфликтов могут лежать такие факторы, как отделение и получение автономии или контроль над государством и ресурсами.
The secession of South Sudan has resulted in two challenging issues that seriously affect the development performance of the Sudan. Отделение Южного Судана породило две серьезные проблемы, которые оказывают заметное влияние на ход развития страны.
The norm of self-determination is not a general right of secession. Норма о самоопределении не является общим правом на отделение.
While self-determination is an internationally recognized principle, secession is considered a domestic issue that each state must assess itself. В то время как самоопределение является международно признанным принципом, отделение рассматривается как внутренний вопрос, который должно решать каждое государство само.
We thus conclude that there is no solid basis for a claim of secession under external self-determination. Таким образом, мы делаем вывод об отсутствии прочной основы для притязания на отделение на базе внешнего самоопределения.
Only non-self-governing bodies and "illegally occupied territories" have the right to independence or secession. Только несамоуправляющиеся территории и территории, находящиеся под незаконной оккупацией, имеют право на независимость или отделение.
He became involved in the movement and began advocating the secession of Papua from Indonesia. Он начал участвовать в протестном движении и начал выступать за отделение Папуа от Индонезии.
In February 2008, the Greek minority living in Serbia turned to Greece to not recognize the unilateral secession in Kosovo by the Kosovo Albanians. В феврале 2008 года греческое меньшинство, проживающее в Сербии, обратилось греческому правительству не признавать одностороннее отделение косовских албанцев.
Anarchism is voluntary cooperation for good, with the right of secession. Анархизмом является добровольное сотрудничество во имя блага с правом на отделение.
Texas declared its secession from the United States in 1861 to join the Confederate States of America. В 1861 году Техас провозгласил своё отделение от Соединённых Штатов, чтобы войти в Конфедеративные Штаты Америки.
Nagorny Karabakh's secession from Azerbaijan was peaceful, legal and just. Отделение Нагорного Карабаха от Азербайджана носило мирный, законный и справедливый характер.
The Chechen Platform had never supported secession or independence for any province in any part of the world. Чеченская платформа никогда не выступала за отделение и независимость какой-либо провинции в любой части мира.
There were various forms of self-determination, including secession, full integration, autonomy and confederalism. Существуют различные формы самоопределения, включая отделение, полную интеграцию, автономию и конфедерализм.
Accordingly, the fundamental requirements for a legal claim of secession had not been met. Соответственно, не были выполнены основополагающие требования в отношении законной претензии на отделение.
It should be clearly stated that the principle of self-determination did not automatically mean the right to territorial secession. Необходимо ясно сказать, что принцип самоопределения не предполагает автоматически право на территориальное отделение.
A distinction must also be made between the right to territorial secession and territorial separatism. Кроме того, необходимо произвести различие между правом на территориальное отделение и территориальным сепаратизмом.
The Russian Federation was on record as not allowing unilateral secession. Известно, что Российская Федерация не признает права на одностороннее отделение.
Their ultimate objective is the secession of this Serbian land from Serbia. Их конечная цель - отделение этой сербской земли от Сербии.
It is up to such national or ethnic groups to demonstrate that they have the right to secession under international law. При этом эти национальные или этнические группы должны самостоятельно доказать, что в соответствии с международным правом они имеют право на отделение.
Similar differences existed regarding whether international law provides for a right of "remedial secession" and, if so, in what circumstances. Аналогичные разногласия отмечались и в вопросе о том, предусматривает ли международно-правовое регулирование право на «ремедиальное отделение» и если да, то в каких обстоятельствах.
Third, Nations, Nationalities, and Peoples have also the right to secession. В-третьих, национальности, народности и народы обладают также правом на отделение.
Ethiopia is one of the few countries to openly recognize the right to secession in its Constitution. Эфиопия относится к ограниченному числу стран, открыто признающих в своей Конституции право на отделение.
The results were accepted by all parties, with an overwhelming vote for secession. Результаты были признаны всеми сторонами, при этом подавляющее большинство голосов было подано за отделение.
Accordingly, the principle of self-determination should not be interpreted as constituting a general right of secession. Соответственно, принцип самоопределения не следует интерпретировать как представляющий собой общее право на отделение.