The Commission viewed a demonstration of the new CLOUT search engine, which facilitated indexed access to individual CLOUT abstracts, searchable by CLOUT abstract number, article number, jurisdiction, keyword, party name and date. |
Комиссия просмотрела демонстрацию нового поискового устройства ППТЮ, помогающего посредством использования соответствующих указателей получить доступ к отдельным выдержкам ППТЮ, поиск которых может осуществляться по порядковому номеру выдержки ППТЮ, по номеру соответствующей статьи, по правовой системе, по ключевому слову, по названию стороны и по дате. |
The information would be organized and searchable by themes and key words. |
Информация будет организована таким образом, чтобы ее поиск осуществлялся по темам и ключевым словам. |
The first challenge presented by what would eventually become known as the Panama Papers was to make the documents searchable and readable. |
Первый вызов, с которым мы столкнулись из-за документов, ставших затем «Панамским архивом», был в том, чтобы сделать их читабельными и организовать по ним поиск. |
All these fields (except thumbnails) are searchable, ie can be found and selected later. |
Все эти поля являются поисковыми, то есть по ним можно производить поиск и выборку изображений. |
Providing a searchable interactive database of scientists, centres and services to facilitate and encourage information-sharing and cooperation among partners |
создания интерактивной базы данных, позволяющей вести поиск информации о научных работниках, центрах и услугах, в целях развития и поощрения обмена информацией и сотрудничества между партнерами; |
This will also make it easier for banks and other financial institutions, as well as some international organizations, to incorporate a searchable version into their databases. |
Это также облегчит банкам и другим финансовым учреждениям и некоторым международным организациям задачу по внесению в их базы данных такого варианта перечня, в котором можно вести поиск. |
In another case, the Department of Public Information News Monitoring Unit implemented a new technological approach to the process of coding and storing news bulletins and press clippings from around the world, thereby creating a searchable archive available via the Internet. |
В другом случае Группа новостей Департамента общественной информации стала использовать новые технические средства для кодирования и архивирования сводок новостей и материалов прессы, поступающих из всех стран мира, создав тем самым архив, в котором через Интернет можно осуществлять поиск информации. |
In addition to supporting the ongoing work of the Trial Chambers, the Judicial Records and Archives Unit has implemented a project to enhance the user-friendliness of the archives system, TRIM database, by converting all documents into full-text searchable material. |
Помимо содействия текущей работе судебных камер Группа судебных материалов и архивов осуществила проект по повышению степени удобства для пользователей архивной системы, базы данных ТРИМ, посредством перевода всех документов в такую форму, которая позволяет производить поиск необходимых сведений. |
It is important that the information is also machine searchable and provides metadata services to other applications both on NSI websites and elsewhere, allowing clients to rapidly assemble data from multiple sources; |
Также важно, чтобы был предусмотрен поиск информации с помощью поисковой машины и чтобы услуги метаданных предоставлялись для других приложений как на веб-сайтах НСУ, так и на других сайтах, что позволило бы клиентам быстро собрать данные из нескольких источников; |
This time lag raises the question of when registration should be considered legally effective: the time when the paper notice is received in the registry office or the time when the information on the notice becomes publicly searchable. |
В связи с этой задержкой по времени возникает вопрос о том, когда регистрация вступает в силу: когда уведомление в бумажной форме поступает в регистрационный орган или когда информация становится доступной для лиц, ведущих поиск? |
The first challenge presented by what would eventually become known as the Panama Papers was to make the documents searchable and readable. |
Первый вызов, с которым мы столкнулись из-за документов, ставших затем «Панамским архивом», был в том, чтобы сделать их читабельными и организовать по ним поиск. |