Communications data are storable, accessible and searchable, and their disclosure to and use by State authorities are largely unregulated. |
Коммуникационные данные являются долгохранимыми, доступными и допускающими возможность поиска объекта, а их раскрытие и использование государственными органами практически не регулируется. |
IOMC could also make available, in a searchable format, information about guidance and training materials produced by its Organizations. |
МПБОХВ может также предоставить возможность поиска информации о руководящих и учебных материалах, составленных ее организациями. |
Ms. Sabo (Canada) asked in what way the digital recordings would be searchable. |
Г-жа Сабо (Канада) спрашивает, каким образом будет обеспечиваться возможность поиска в цифровых записях. |
It is similar to the Internet Movie Database, in that it is open to the public and is searchable. |
Он похож на Internet Movie Database тем, что имеет открытый доступ и возможность поиска. |
The Branch also continued to respond to requests for information and regularly posted advance versions of studies in the Repertoire section of the redesigned, searchable Security Council website, which was at last available in all official languages. |
Сектор также продолжает отвечать на информационные запросы и регулярно размещает предварительные варианты исследований в разделе «Справочник» переработанного и имеющего возможность поиска веб-сайта Совета Безопасности, который наконец стал доступен на всех официальных языках. |
If you need to add scanned or photographed text to a document you are working on, or maybe make your PDF file searchable, here is the ideal online OCR tool for you. |
Хотите добавить сфотографированный или отсканированный текст в свою работу? А может быть, Вам просто необходимо добавить в PDF-документ возможность поиска? |
The components of this online system, not yet implemented, will include a searchable commitment database. |
Компоненты этой онлайновой системы, которая еще не создана, будут включать базу данных об обязательствах, предусматривающую возможность поиска. |
SHERLOC also hosts an electronic repository of laws relevant to the provisions of the Organized Crime Convention, which is searchable by country, article, crime types and cross-cutting issues. |
ШЕРЛОК также располагает электронным архивом законодательства, относящегося к положениям Конвенции об организованной преступности, и обеспечивает возможность поиска данных по отдельным странам, статьям, видам преступлений и вопросам комплексного характера. |
As a result, in the first quarter of 2004, the Authority released a set of fully indexed and searchable CD-ROMs containing all documents in all official languages. |
В результате в первом квартале 2004 года Орган выпустил в свет комплект компакт-дисков со всеми документами на всех официальных языках, снабженный полным указателем и дающий возможность поиска. |