A scroll casing, over 1,000 years old. |
Скрученный свиток, ему более тысячи лет. |
This is the scroll for tomorrow morning's meeting |
Этот свиток прочтешь на утреннем совете. |
the scroll was just tipping from his fingertips. |
Затем свиток выпал из его пальцев... |
I think this is the scroll they stole: |
Я думаю, что это свиток, который они украли: |
Or, look carefully at this silk scroll made by ZhuZhou in 1368. |
Или посмотрите внимательно на этот шелковый свиток, изготовленный Чжучжоу в 1368 году. |
Would you look at that! After a long and exhausting quest I finally managed to find the mythical Scroll of Swordsmanship. |
Вы только посмотрите на это! После долгих и утомительных поисков я наконец нашёл волшебный Свиток Мечника. |
Dragon Warrior has taken Scroll half way across China by now. |
Воин Дракон взял Свиток и сейчас пересек уже пол Китая. |
This is a false claim, as Smith later reveals in the afterword of the sequel, The Seventh Scroll. |
Это ложное утверждение, как Смит позже признаётся в послесловии продолжения, в романе «Седьмой Свиток». |
Give me the Scroll of Valdaire... or the last Night Wisp dies. |
Отдай мне свиток Валдарии. Или последний из Мерцающих в Ночи умрет. |
The Scroll of Valdaire said I had to take it there to seal the rift to the Underworld. |
Свиток Вальдара сказал что я взял его там чтобы запечатать разрыв в Подземный Мир. |
One of the five is going to get the Dragon's Scroll. |
Один из Пятерки получит Свиток Дракона! |
You will never see that Scroll, Tai Lung! |
Ты никогда не увидишь этот Свиток, Тай Ланг. |
If all this insanity is even remotely true... you should've let me die and save the Scroll. |
Если все это безумие правда, ты должен был дать мне умереть и спасти Свиток. |
So you've been protecting the Scroll for 60 years? |
Так ты Свиток 60 лет охраняешь? |
We finally have the Scroll of the Demodragon in our possession! |
Наконец-то, Свиток Демодракона в нашем распоряжении. |
They will not give up until they get the Scroll and me |
Они не отступят пока не получат свиток и меня |
The Scroll of Valdaire, now in the Seeker's possession, can only be read by the light of a Night Wisp. |
Свиток Валдарии, сейчас он в руках Искателя, но прочесть его можно лишь в свете Мерцающего в Ночи. |
He's just saying all that to get the Scroll of Sealing back! |
Он сам это говорил, а сейчас он просто хочет вернуть этот свиток. |
It's a scroll, I guess. |
Кажется, это был свиток. |
He must have the scroll. |
Свиток должен быть у него. |
He stole the sacred scroll. |
Он украл священный свиток. |
By staring at that scroll? |
Как? Пялясь на свиток? |
This scroll and that scroll - |
Этот свиток и тот свиток... |
This scroll and that scroll - Never mind. |
Этот свиток и тот свиток... |
I tore through scroll after scroll. |
Я порвал свиток после прокрутки. |