Английский - русский
Перевод слова Scroll
Вариант перевода Свиток

Примеры в контексте "Scroll - Свиток"

Примеры: Scroll - Свиток
A scroll casing, over 1,000 years old. Скрученный свиток, ему более тысячи лет.
This is the scroll for tomorrow morning's meeting Этот свиток прочтешь на утреннем совете.
the scroll was just tipping from his fingertips. Затем свиток выпал из его пальцев...
I think this is the scroll they stole: Я думаю, что это свиток, который они украли:
Or, look carefully at this silk scroll made by ZhuZhou in 1368. Или посмотрите внимательно на этот шелковый свиток, изготовленный Чжучжоу в 1368 году.
Would you look at that! After a long and exhausting quest I finally managed to find the mythical Scroll of Swordsmanship. Вы только посмотрите на это! После долгих и утомительных поисков я наконец нашёл волшебный Свиток Мечника.
Dragon Warrior has taken Scroll half way across China by now. Воин Дракон взял Свиток и сейчас пересек уже пол Китая.
This is a false claim, as Smith later reveals in the afterword of the sequel, The Seventh Scroll. Это ложное утверждение, как Смит позже признаётся в послесловии продолжения, в романе «Седьмой Свиток».
Give me the Scroll of Valdaire... or the last Night Wisp dies. Отдай мне свиток Валдарии. Или последний из Мерцающих в Ночи умрет.
The Scroll of Valdaire said I had to take it there to seal the rift to the Underworld. Свиток Вальдара сказал что я взял его там чтобы запечатать разрыв в Подземный Мир.
One of the five is going to get the Dragon's Scroll. Один из Пятерки получит Свиток Дракона!
You will never see that Scroll, Tai Lung! Ты никогда не увидишь этот Свиток, Тай Ланг.
If all this insanity is even remotely true... you should've let me die and save the Scroll. Если все это безумие правда, ты должен был дать мне умереть и спасти Свиток.
So you've been protecting the Scroll for 60 years? Так ты Свиток 60 лет охраняешь?
We finally have the Scroll of the Demodragon in our possession! Наконец-то, Свиток Демодракона в нашем распоряжении.
They will not give up until they get the Scroll and me Они не отступят пока не получат свиток и меня
The Scroll of Valdaire, now in the Seeker's possession, can only be read by the light of a Night Wisp. Свиток Валдарии, сейчас он в руках Искателя, но прочесть его можно лишь в свете Мерцающего в Ночи.
He's just saying all that to get the Scroll of Sealing back! Он сам это говорил, а сейчас он просто хочет вернуть этот свиток.
It's a scroll, I guess. Кажется, это был свиток.
He must have the scroll. Свиток должен быть у него.
He stole the sacred scroll. Он украл священный свиток.
By staring at that scroll? Как? Пялясь на свиток?
This scroll and that scroll - Этот свиток и тот свиток...
This scroll and that scroll - Never mind. Этот свиток и тот свиток...
I tore through scroll after scroll. Я порвал свиток после прокрутки.