Английский - русский
Перевод слова Scroll
Вариант перевода Свиток

Примеры в контексте "Scroll - Свиток"

Примеры: Scroll - Свиток
If I'm back in my own body, that means I'll have the scroll. Если я вернусь в свое тело, значит у меня будет свиток.
So tell us, please, how did you come by the scroll? Расскажи, как ты смог привезти этот свиток?
So you read that scroll and called up a golem to kill Keith Harrow? То есть вы прочли этот свиток и вызвали голема, чтобы убить Кита Хэрроу?
Found in the Topkapi Palace in Istanbul, the administrative center of the Ottoman Empire and believed to date from the late 15th century, the scroll shows a succession of two- and three- dimensional geometric patterns. Найденный во дворце Топкапы в Стамбуле, административном центре Османской империи и датированной, как полагают, концом 15-го столетия, свиток даёт последовательность двухмерных и трёхмерных геометрических узоров.
Seeker, without my help, you will never find the scroll, your quest will fail, and the world of the living will come to an end. Искатель, без моей помощи ты никогда не найдешь свиток, твоя миссия будет провалена, и миру живых придет конец...
Before you allow him to kill me, and thus end all chances of finding the scroll, allow me tell you what happened and why. До того, как ты позволишь ему убить меня, и таким образом потеряешь все шансы найти свиток, разреши мне рассказать что и почему произошло.
We'll storm the temple, get the scroll, and then we'll decide what to do with them. Мы будем штурмовать храм, получим свиток и тогда решим, что с ним делать.
Do you see what I'll do if I don't get the scroll? Ты видишь, что я собираюсь сделать с тобой, если ты не отдашь мне этот свиток?
And then you hang on to that scroll, and you come find us as fast as you can. Крепко держи свиток, и найди нас, как можно скорее.
"some have a scroll in their mouth you're supposed to rip out." "у них есть свиток во рту - надо его вырвать"
I'm on my way to the airport I'll return the scroll to China. на пол дороги в аэропорт я верну свиток в Китай а то тебе попадет будь осторожна
This scroll of Broken Sword's isn't about sword technique but about swordsmanship's ultimate ideal Этот свиток Сломленного Меча не о технике владения мечом, а о идеале владения мечом.
How do I know you won't kill the Night Wisp as soon as I hand you the scroll? Как я могу знать, что ты не убьешь Мерцающую в Ночи как только я передам тебе свиток?
I am summoned for the raising the thing that was to bring him to us tear him from The Powers That Be, and he has the scroll? Я вызван для возрождения того, что должно вернуть это существо к нам вырвать его у Высшей силы... и у него... свиток?
Tunguska Scroll, Section E - 4.6. Тунгусский Свиток, Секция Е - 4.6. Пошли.
Destroy me... and the Scroll will be gone forever. Уничтожишь меня, и Свиток пропадет навечно.
To write down your problems on a Renewal Scroll. Чтобы записать свои печали в свиток обновления.
But we must find the Scroll of the Demodragon. Но мы должны найти Свиток Демодракона.
The Scroll needed to be someplace safe. Свиток должен быть в безопасном месте.
He who protects the Scroll is protected by it. Кто охраняет Свиток, тот сам под охраной Свитка.
And now, I have the honour of placing the first Renewal Scroll into the fire. А теперь я имею честь опустить первый свиток обновления в огонь.
The Fire Nation took this scroll from a member of your Water Tribe. Народ Огня отнял этот свиток у кого то из твоего племени Воды.
That thing in front of you is the scroll you should be reading at the royal meeting. То, что перед тобой, это свиток, который ты зачитаешь на королевском совете.
The scroll tells us her fate. Свиток должен сообщить, что ей нужно сделать.
Before we left, a maester gave you a raven's scroll. Перед отъездом мейстер вручил вам свиток, принесенный вороном.