| Access to The Powers shall be cut off from him and the scroll returned. | Все пути к Силе будут отрезаны, и свиток вернется к нам. |
| Not smart to take the scroll with me. | Думаю, не следует брать свиток с собой. |
| The scroll is what you need. | Свиток - то, что тебе необходимо. |
| We need to look at your Nyazian scroll. | А теперь нам надо посмотреть на твой свиток Ниазиан. |
| Now I will use the scroll to summon Kavaxas. | Сейчас, я использую свиток чтобы вызвать Каваксаса. |
| The Tungustra scroll that tells the story of Horath and his final resting place. | Тунгусский свиток, в котором описана история Хората и место его окончательного покоя. |
| Take this hand scroll, get on a horse leave. | Возьми этот свиток, садись на лошадь и уезжай. |
| It's a sealed scroll for the King in the North. | Это же запечатанный свиток для короля Севера. |
| The ancient scroll foretelled of a woman - "Debbie of Maddox". | Древний свиток предсказал появление леди Дебби из Мэддокса. |
| Look, I want to find this scroll, as well. | Слушай, я тоже хочу достать свиток. |
| It's quite old, making the scroll a bit difficult to read. | Весьма старый, что делает свиток, немного трудным для чтения. |
| I know he had some picture of him on a scroll. | Я знаю, что у него был свиток с портретом. |
| You will never be the Dragon Warrior until you've learned the secret of the Dragon scroll. | Ты никогда не станешь Воином Драконом, пока не изучишь секретный Свиток Дракона. |
| Meanwhile, Peter drinks even more Pawtucket Patriot beers than usual in an attempt to find a hidden silver scroll and win a tour of the brewery. | Тем временем Питер выпивает больше, чем обычно, своего любимого пива Pawtucket Patriot в надежде найти «серебряный свиток» и находит-таки его, выигрывая экскурсию на пивоваренный завод. |
| The original of this historical document is a scroll consisting of 959 narrow columns. | Внешне оно представляло собой свиток, состоящий из 959 узких бумажных столбцов. |
| you should take the scroll carefully, don't lose it | ты должен взять свиток, и смотри за ним |
| That seal depicted 15 grapevines and a hand in the upper left corner with a scroll reading "Sustinet qui transtulit". | На печати были изображены 15 виноградных лоз и, в верхнем левом углу, рука держащая свиток с надписью Sustinet qui transtulit. |
| We appreciate your help, but if you told us where this wall is, we could find the scroll ourselves. | Мы ценим вашу помощь, но если вы скажете где эта стена, мы сможем сами найти свиток. |
| Lie in wait, but do not attack until the Seeker finds the scroll. | Ждите, но не нападайте, пока Искатель не получит свиток. |
| If we turn down Rahl's proposal, the scroll will be ashes before we get to the temple. | Если мы откажемся от предложения Рала, свиток превратится в пепел прежде, чем мы доберемся до храма. |
| Zedd, once we give Rahl his new body, we can't just trust him to bring us the scroll back. | Зедд, если мы дадим Ралу его новое тело, мы не можем просто так доверить ему вернуть нам свиток назад. |
| And unless you want to share that poor creature's unfortunate fate, you will hand me the scroll right now. | И если ты не хочешь разделить долю этого нищего притворщика, ты отдашь мне свиток немедленно. |
| It is time for our king to read us the scroll! | А теперь наш государь прочитает свиток. |
| Well, then, perhaps it is her fate to find the scroll. | Так может ей как раз и нужно найти свиток. |
| They can't get the scroll! | Свиток не должен попасть в ним! |