Английский - русский
Перевод слова Scroll
Вариант перевода Свиток

Примеры в контексте "Scroll - Свиток"

Примеры: Scroll - Свиток
Access to The Powers shall be cut off from him and the scroll returned. Все пути к Силе будут отрезаны, и свиток вернется к нам.
Not smart to take the scroll with me. Думаю, не следует брать свиток с собой.
The scroll is what you need. Свиток - то, что тебе необходимо.
We need to look at your Nyazian scroll. А теперь нам надо посмотреть на твой свиток Ниазиан.
Now I will use the scroll to summon Kavaxas. Сейчас, я использую свиток чтобы вызвать Каваксаса.
The Tungustra scroll that tells the story of Horath and his final resting place. Тунгусский свиток, в котором описана история Хората и место его окончательного покоя.
Take this hand scroll, get on a horse leave. Возьми этот свиток, садись на лошадь и уезжай.
It's a sealed scroll for the King in the North. Это же запечатанный свиток для короля Севера.
The ancient scroll foretelled of a woman - "Debbie of Maddox". Древний свиток предсказал появление леди Дебби из Мэддокса.
Look, I want to find this scroll, as well. Слушай, я тоже хочу достать свиток.
It's quite old, making the scroll a bit difficult to read. Весьма старый, что делает свиток, немного трудным для чтения.
I know he had some picture of him on a scroll. Я знаю, что у него был свиток с портретом.
You will never be the Dragon Warrior until you've learned the secret of the Dragon scroll. Ты никогда не станешь Воином Драконом, пока не изучишь секретный Свиток Дракона.
Meanwhile, Peter drinks even more Pawtucket Patriot beers than usual in an attempt to find a hidden silver scroll and win a tour of the brewery. Тем временем Питер выпивает больше, чем обычно, своего любимого пива Pawtucket Patriot в надежде найти «серебряный свиток» и находит-таки его, выигрывая экскурсию на пивоваренный завод.
The original of this historical document is a scroll consisting of 959 narrow columns. Внешне оно представляло собой свиток, состоящий из 959 узких бумажных столбцов.
you should take the scroll carefully, don't lose it ты должен взять свиток, и смотри за ним
That seal depicted 15 grapevines and a hand in the upper left corner with a scroll reading "Sustinet qui transtulit". На печати были изображены 15 виноградных лоз и, в верхнем левом углу, рука держащая свиток с надписью Sustinet qui transtulit.
We appreciate your help, but if you told us where this wall is, we could find the scroll ourselves. Мы ценим вашу помощь, но если вы скажете где эта стена, мы сможем сами найти свиток.
Lie in wait, but do not attack until the Seeker finds the scroll. Ждите, но не нападайте, пока Искатель не получит свиток.
If we turn down Rahl's proposal, the scroll will be ashes before we get to the temple. Если мы откажемся от предложения Рала, свиток превратится в пепел прежде, чем мы доберемся до храма.
Zedd, once we give Rahl his new body, we can't just trust him to bring us the scroll back. Зедд, если мы дадим Ралу его новое тело, мы не можем просто так доверить ему вернуть нам свиток назад.
And unless you want to share that poor creature's unfortunate fate, you will hand me the scroll right now. И если ты не хочешь разделить долю этого нищего притворщика, ты отдашь мне свиток немедленно.
It is time for our king to read us the scroll! А теперь наш государь прочитает свиток.
Well, then, perhaps it is her fate to find the scroll. Так может ей как раз и нужно найти свиток.
They can't get the scroll! Свиток не должен попасть в ним!