| A scout came through from midshire this morning. | Утром прибыл разведчик из центральных владений. |
| One scout with insanely good aim. | Один разведчик с безумно хорошей целью. |
| Once I've deactivated the sensor array, a scout ship can then approach the planet. | Когда я деактивирую сенсоры, корабль разведчик сможет приблизиться к планете. |
| Garcia's a reputed underworld talent scout. | Гарсиа известный разведчик талантов преступного мира. |
| Dennis Endicott The Third, thrift shop scout and Brooklyn's crazy kitsch genius. | Деннис Эндикотт Третий, разведчик комиссионных магазинов и бруклинский гений китча. |
| The chief scout, Al Sieber, discovered the Apache trap and warned the troops. | Главный разведчик роты Альберт Сибер обнаружил устроенную апачами ловушку и предупредил о ней войска. |
| General Miles says you're the best scout the army ever had. | Генерал Майлс говорит, что вы - лучший разведчик в армии. |
| Most dependable scout and tracker in the territory. | Самый надежный разведчик и следопыт в штате. |
| I don't know, the scout assured me... | Не знаю, разведчик доложил мне... |
| A scout ship has exited hyperspace and is heading for the planet's southern pole. | Корабль разведчик вышел из гиперпространства и достиг южного полюса планеты. |
| There's a scout 50 yards away halfway up a tree. | Там, в 50 ярдах на дереве - разведчик. |
| The fact it came so far, alone... it was a scout. | Раз он забрался так далеко, один... это был разведчик. |
| If he's scout, we have to go there and find his tracks. | Если Соколов разведчик - нужно пойти в разведку и отыскать его следы. |
| Maybe it was a scout or something. | Может, это был типа разведчик? |
| Before my misfortune at the hands of Vane's lieutenant, our friend, the scout you sent to oversee the Urca beach, confessed something to me. | До моего несчастья в руках заместителя Вейна, наш друг, разведчик, которого ты послал приглядывать за золотом, признался мне в кое-чём. |
| What kind of basic skills should a scout possess? | Какими основными качествами должен обладать разведчик? |
| And in a real, actual army, both the soldier and the scout are essential. | И в реальной, действующей армии и солдат, и разведчик очень важны. |
| For all we know, there's one scout out there. | Мы знаем, что там лишь один разведчик. |
| I still have two sons and a scout out there. | Мои два сына и разведчик все еще у нихю |
| At 07:45, the scout confirmed that it had located "one carrier, one cruiser, and three destroyers". | В 07:45 разведчик подтвердил, что он обнаружил «один авианосец, один крейсер и три эсминца». |
| And the scout may hope to learn that, say, there's a bridge in a convenient location across a river. | Разведчик может лишь надеяться выяснить, что где-то здесь есть мост, через который удобно перебираться через реку. |
| There are four "archetypes" in EverQuest II - Fighter, Scout, Priest and Mage. | В EverQuest II существуют 4 архетипа персонажей: Воин, Разведчик, Жрец и Маг. |
| Each Scout was armed with a. pistol, three hand grenades, a rifle or M1 carbine, a knife, and extra ammunition. | Каждый разведчик был вооружён карабином М1 или винтовкой, пистолетом 45-го калибра, тремя ручными гранатами, ножом и нёс дополнительное снаряжение. |
| (For example, if a Goblin Warrior, a Goblin Scout, and a Zombie Goblin are in play, each gets +2/+2. | (Например, если в игре находятся Гоблин Воин, Гоблин Разведчик и Зомби Гоблин, каждый из них получает +2/+2. |
| The Dominion also make an appearance in Star Trek: Conquest as one of the major races and have three ship types: a Jem'Hadar Scout, a Jem'Hadar Cruiser and a Jem'Hadar Battleship. | Доминион также появляется в «Star Trek: Conquest» как одна из основных рас и имеет три типа кораблей: разведчик Джем'Хадар, крейсер Джем'Хадар и боевой корабль Джем'Хадар. |