He's a good man, Scottie, but he's not perfect. |
Скотти, он хороший человек, но он не идеален. |
Scottie, I'm kind of busy right now, and I have plans tonight. |
Скотти, я сейчас немного занят, и на вечер у меня есть планы. |
Scottie, I'm sorry I was angry in your direction, but it was really about something else. |
Скотти, извини, что сорвался на тебе, но ты ни в чем не виновата. |
I'll always be Scottie Pippen to his Michael Jordan. |
я всегда буду Скотти Пиппеном для его Майкла Джордана |
Look, if Michael Jordan's healthy, you don't let Scottie Pippen run the offense. |
Послушай, если Майкл Джордан на поле ты не отправишь Скотти Пипена в защиту. |
Who wants to see a girl with a funny-looking nose from Scottie Road? |
Кто хочет видеть девчонку со смешным носом со Скотти роуд? |
Scottie P., you know what I'm saying? |
Скотти П., вы знаете, что я говорю? |
Scottie is a Scottish Fold who spends much of her time with the Free Collars but is not a member. |
Скотти, шотландская вислоухая кошка, много времени проводит со «Свободными ошейниками», но не входит в их команду. |
The violence in this case of Scottie's brutal refashioning of Judy, a real, common girl, into Madeleine. |
Жестокость в случае со Скотти - это насильственное переодевание Джуди, обычной, реальной девушки, в Мадлен. |
Because Scottie came to me and asked, and I think it's good business. |
Меня попросила об этом Скотти, и я подумал, что это хорошая сделка. |
You know Scottie asked if you knew how I became his friend? |
Помнишь, Скотти говорил, как мы с ним познакомились? |
Unlike Scottie, I have little use for politicians and even less for their politics. |
В отличие от Скотти, я не ищу выгоды от политиков и уж тем более от их политики. |
Scottie, what are you doing here? |
Скотти, что ты тут делаешь? |
Scottie, can I get a couple of patties? |
Скотти, можно мне пару пирожков? |
Scottie... you have to believe me! |
Скотти, ты должен мне верить! |
Not really "together", Scottie. |
Не совсем "вместе", Скотти |
Have you called Scottie and apologized yet? |
Ты позвонил и извинился перед Скотти? |
Harvey, before you answer, I am sorry my fight with Scottie put you in a bad situation. |
Харви, пока ты не дал ответ, я прошу прощения, что своей борьбой со Скотти я поставил тебя в неловкое положение. |
Scottie, when this lawsuit's over, there's not going to be a Darby International. |
Скотти, когда мы закроем это дело, Дарби Интернешнл перестанет существовать. |
Scottie, you may not believe this, but if the decision were mine, I would. |
Скотти, можешь мне не верить, но будь на то моя воля, я бы подписал. |
My point is, if you let this thing go, you can change the entire course of your relationship with Scottie... |
Что, если ты не будешь скандалить, то сможешь изменить направление своих отношений со Скотти. |
What was Scottie doing exactly the last time you saw him? |
Что Скотти делает точно в последний раз ты его видел? |
Five hundredth time Scottie blagged us for a loan, |
Пятисотый раз Скотти выставили нам за кредитом, |
Scottie doesn't do favors like this, and I don't have any leverage on her. |
Скотти не делает таких одолжений, и мне даже нечем на неё надавить. |
And that's exactly the kind of petty thinking that led to your feuds with Scottie, Hardman, |
Именно подобная мелочность привела к твоей вражде со Скотти, Хардманом, |