Английский - русский
Перевод слова Scientology
Вариант перевода Сайентологии

Примеры в контексте "Scientology - Сайентологии"

Примеры: Scientology - Сайентологии
A police chief in Berlin was allegedly fired because of his affiliation with Scientology, which he denied; he was eventually reinstated for lack of evidence. Также сообщалось, что начальник полиции Берлина был отстранен от должности по подозрению в причастности к сайентологии, хотя он это отрицал; в конечном счете он был восстановлен в должности министерством внутренних дел из-за отсутствия доказательств.
In the case of the second author, the public campaign against him had severely injured his private dental practice, which had moreover been "S-marked" by the Federal Labour Office, thereby falsely identifying it as a "Scientology company". В результате ущерба, нанесенного его бизнесу, ему пришлось продать его компанию своему сыну, который не был приверженцем Церкви сайентологии.
They explained that they did not want Scientology to be banned, but that they did want full light to be thrown on its activities and its abuses to be limited. Они уточнили, что они выступают против запрета сайентологии, но за обеспечение полной гласности о её деятельности, с одной стороны, и за ограничение её злоупотреблений - с другой.
as a sect; parents who are members of Scientology have tried to institute private education, but have been refused permission to establish a private school. В этой связи родители - последователи сайентологии хотели бы обучать своих детей в системе частного образования, однако им отказывают в просьбе о создании частной школы.
In his interviews with the authorities, the Special Rapporteur collected a great deal of documentation and very detailed explanations on the subject of Scientology. В ходе своих бесед с властями Специальный докладчик собрал обширную информацию и получил весьма подробные разъяснения в отношении Церкви сайентологии.
But Monique was never in Scientology. Но Моник никогда не состояла в сайентологии.
In Scientology, there was a concept that 98% of the people are good and 2% are evil. В сайентологии присутствовала идея о том, что 98% людей добры, а 2% - злы.
The existence of punishment camps in the United States was denied, and it was explained that they were in fact rehabilitation centres for Scientology members. Была опровергнута информация о наличии исправительных лагерей в Соединенных Штатах Америки и уточнено, что в действительности речь в данном случае идет о центрах реабилитации для последователей сайентологии.
They further stated that the members of the Commission had already decided that Scientology was not a religion. Однако, согласно представителям сайентологии, члены Комиссии, по-видимому, уже приняли решение о том, что сайентология не является религией.
Hubbard told people that he had been blinded and crippled during the war, and the practices that would form the basis of Scientology had cured him. Хаббард рассказывал, что во время войны он якобы ослеп и стал калекой, но методики, которые позднее составят основу сайентологии, исцелили его.
As a consequence of the damage caused to his business, he had to sell his company to his son who was not affiliated to Scientology. В результате ущерба, нанесенного его бизнесу, ему пришлось продать его компанию своему сыну, который не был приверженцем Церкви сайентологии.
From the time that I got in, for 30 years, I never read one critical thing about Scientology. Как я вступил в ЦС, за все 30 лет, я ни разу не прочёл ни одного критического материала о сайентологии
At the end of the article there is said to have been a warning that anyone describing these businessmen as Scientologists or accusing them of being in contact with Scientology or other sects would be sued for 'libel'. В конце объявления было помещено предупреждение, указывающее, что любое лицо, называющее этих бизнесменов сайентологами или обвиняющее их в контактах с церковью сайентологии и другими сектами, будет привлечено к судебной ответственности за диффамацию.
They are determined to use every legal trick in the book to keep Miscavige from having to testify about church abuses or whether the religion of Scientology is actually operated like a business, controlled by the whims of a single individual. Они полны решимости использовать все доступные юридические средства чтобы оградить Мискевиджа от необходимости свидетельствовать о злоупотреблениях в организации или о том, что "Церковь" сайентологии на самом деле действует как бизнес по тотальному произволу одного человека.
The Bavarian Cabinet agreed on 8 August 1996 to refuse to give any State support or assistance to events having a relationship with Scientology, or to withdraw all support if the fact of Scientology participation was only discovered later. Правительство Баварии 8 августа 1996 года постановило отказать в какой-либо поддержке и помощи со стороны государства мероприятиям, имеющим отношение к сайентологии, и прекратить оказание такой поддержки в случае, если об участии в них сайентологов станет известно позднее.
To a comment on the intemperate and passionate nature of the debate on Scientology, they replied that Scientology was conducting an aggressive campaign nationally and internationally with many different aims, including publicity. На замечания относительно чересчур эмоционального характера дискуссии о сайентологии был дан ответ, что сайентологи ведут интенсивную кампанию на национальном и международном уровне, преследуя различные цели, и в частности цели рекламы.
In it, they just pump up this idea that Tom Cruise is the ambassador of Scientology to the world. В этом клипе они просто раскручивают имидж Тома Круза как посланника сайентологии для всего мира.
A fellow actor gave him a little bit of Scientology counseling. Одна актриса, его приятельница, посвятила его в основы сайентологии.
In the course of one procedure, the Federal Labour Court has had to deal with the question whether a Scientology employee was a worker within the meaning of the right to work. В процессе разбирательства одного из дел федеральный суд по трудовым спорам должен был разрешить вопрос о том, является ли гражданин, работающий в Церкви сайентологии, работником в том смысле, как это определяется в трудовом законодательстве.