| Scientology can help you find your place in life. | Саентология может Вам помочь найти место в жизни. |
| According to Religious Studies professor Mary Farrell Benarowski, Scientology describes itself as drawing on science, religion, psychology and philosophy but "had been claimed by none of them and repudiated, for the most part, by all." | В частности, религиовед Мэри Фаррелл Беднаровски указывает, что саентология описывает себя как имеющую истоки в науке, религии, психологии и философии, однако «ни одна из этих областей не заявила на неё свои права, и в целом все они от неё отреклись». |
| Stone lent support to this view in a 2007 interview with Rolling Stone, commenting that There are reports that Isaac had a stroke and Scientology quit the show for him, and I believe it... | Мэтт Стоун высказался в поддержку этой версии в 2007 году в интервью Rolling Stone, отметив, что «Есть сообщения, что у Айзека был инсульт, и саентология была для него предлогом, чтобы бросить шоу. |
| October 31: Scientology is formally recognized as a religion in Spain November: Scientology is officially recognized as a religion in Portugal. | 31 октября 2007 года Национальный суд Мадрида постановил внести Национальную церковь саентологии Испании в реестр религиозных организаций. а в ноябре саентология была официально признана религией в Португалии. |
| The Church is founded on a set of beliefs about mind, body, and spirit that are referred to collectively as Scientology. | "Церковь" была основана на наборе верований о разуме, теле и душе, вместе верования назывались "Саентология". |
| Stamped on the inside page, it said "church of scientology." | там на форзаце был штампик - "ЦЕРКОВЬ САЙЕНТОЛОГИИ". |
| The beliefs and practices that I have studied in Scientology have been invaluable to me. | Идеи и методики, которые я освоил в сайентологии, были для меня бесценны. |
| Scientology loves to use this word "end phenomena." | В сайентологии любят использовать эту фразу - "конечный феномен", "предельное появление." |
| PC Gamer UK noted that "the suggestion, of course, is that Scientology's purpose or self-image in some way resembles that of the homogenising intergalactic murderous alien collective". | Журнал РС Gamer UK отметил, что «целью данного видео было показать то, что цель сайентологии в чём-то напоминает цель Альянса, состоящую в порабощении всей Галактики». |
| They explained that they did not want Scientology to be banned, but that they did want full light to be thrown on its activities and its abuses to be limited. | Они уточнили, что они выступают против запрета сайентологии, но за обеспечение полной гласности о её деятельности, с одной стороны, и за ограничение её злоупотреблений - с другой. |
| Scientology is more like an alternative to psychology than a religion. | Сайентология - это скорее альтернатива психологии, а не религия. |
| Scientology isn't a cult, Kyle. | Секта? Сайентология не секта, Кайл. |
| And Scientology will do anything to keep him out of that situation. | И сайентология готова на всё, чтобы не допустить подобной ситуации. |
| So if you've got very low labor costs, no taxes to pay, and wealthy people giving you donations, you can see why Scientology has amassed huge piles of money. | Так что, если у вас мизерные трудовые издержки, никаких налогов и богатенькие буратины с их пожертвованиями, легко понять, как сайентология смогла аккумулировать такие кучи денег. |
| In an industry like Hollywood, where stardom is such - such an illusive quality, Scientology would offer a route to maybe feel a little bit more secure. | В такой индустрии, как Голливуд, где положение звезды - столь иллюзорный статус, сайентология предлагала способ ощутить хоть какую-то почву под ногами. |
| There is another reason that we try to remain light-hearted during protests: Scientology Handlers. | Есть ещё одна причина, по которой мы стараемся не напрягаться на митингах: провокаторы от Саентологов. |
| The story is, Scientology had this embarrassing video of Tom Cruise. | Ну так вот, У саентологов было это видео с Томом Крузом. Оно появилось в сети. |
| Fear of Scientology's litigiousness rendered American networks unwilling to license any material to the filmmakers, which Gibney found "astounding". | Опасения перед возможными судебными исками саентологов, не позволили американским телесетям дать согласие на лицензирование материалы режиссёров, которые сам Гибни обозначил как «поразительный». |
| According to The New York Times, Moxon said Shomers' activities were legal, and that he and other Scientology attorneys used private investigators to counter falsehoods from "rogue government agents". | Согласно The New York Times Моксон заявлял, что деятельность Шомерса являлась законной, и что он и другие адвокаты саентологов пользуются услугами частных детективов с целью противостоять лжи «жуликоватых правительственных агентов». |
| Tell them about Scientology's crimes, tell them about the broken families and ruined lives, tell them that Anonymous is giving them a way to make a difference! | Расскажите им о преступлениях Саентологов, расскажите о разрушенных семьях и жизнях, расскажите, что Аноним может положить этому конец. |
| I wanted to be a writer, and my wife - she was studying Scientology. | Я хотел быть писателем, а жена - она изучала сайентологию. |
| I thought I was just discussing the closed-mindedness of some countries like Germany and France who refuse to recognize Scientology as a religion. | Я думал, что мы просто обсуждали ограниченность мышления в таких странах, как Германия или Франция, которые отказываются признавать сайентологию в качестве религии. |
| It was simply to understand Scientology, trying to understand what people get out of it. | Это была попытка понять сайентологию, понять, чтО же люди получают от неё. |
| On October the first, 1993, at 8:37 PM Eastern Standard Time, the IRS issued letters recognizing Scientology and every one of its organizations as fully tax-exempt! | 1-го октября 1993 г., в 20:37 по восточному стандартному времени, Налоговая служба США признала сайентологию и все её организации полностью освобождёнными от налогообложения! |
| However, according to the German authorities, the question whether Scientology can be classified as a religion or not can be left aside; the important thing is respect for the existing legal order. | Однако немецкие власти заявляют, что вопрос о возможности или невозможности квалифицировать сайентологию в качестве религии не имеет большого значения, поскольку важным является уважение действующего правопорядка. |
| Scientology's story is one of a church embittered by what it perceives as harassment. | История сайентологи - это история церкви, озлобленной тем, что она воспринимает как незаконное преследование. |
| Furthermore, in Germany, as a State governed by the rule of law, Scientology is entirely free to challenge these measures in the courts. | Кроме того, в рамках существующего в Германии правового государства сайентологи легко могут оспорить эти меры в судебном порядке. |
| The way Scientology did with the IRS? | Как сайентологи с налоговой? |
| Religious movements not previously found in Kazakhstan have become active in the country since the early 1990s. They include the Jehovah's Witnesses, Mennonism, Mormonism, Wahhabism, the Unification Church, the Hare Krishna movement, Scientology, Baha'ism and Transcendental Meditation. | С начала 90-х годов прошлого века активную деятельность в Республике развернули такие новые и нетрадиционные для Республики религиозные течения как Свидетели Иеговы, меннониты, мормоны, мунисты, ваххабиты, кришнаиты, сайентологи, бахаи, трансцендентальная медитация, и другие. |
| Concerning the Bundestag Study Commission, the Scientology representatives stated that they had been invited to appear before it, but they had laid down certain conditions, namely, that the Commission's files on them should be made available so that they could answer any allegations. | Касаясь работы Комиссии бундестага по расследованию, сайентологи заявили, что их приглашали на заседания этого органа, но они выдвинули несколько условий, в том числе предоставление им возможности ознакомиться с материалами Комиссии, касающимися сайентологов, с тем чтобы ответить на любые утверждения. |
| Finally, according to the German authorities, the violations of human rights alleged by Scientology to have occurred in the private sector are not verifiable. | Наконец, согласно властям, утверждения сайентологов о так называемых посягательствах на права человека в частной жизни не поддаются проверке. |
| People either don't know why they should register, don't know why they should register now or they think I'm a front for Scientology. | Народ либо не понимает, зачем им надо регистрироваться, либо не понимает, зачем регистрироваться сейчас, либо думают, что я работаю на Сайентологов. |
| Except those three years in Scientology. | Кроме трёх лет, когда была в секте сайентологов. |
| According to the German representatives, the charge made by Scientology that the purpose of keeping it under observation is merely to prepare for banning it is pure speculation. | Согласно представителям государственных властей, утверждения сайентологов о том, что такое наблюдение лишь готовит почву для их запрета, является чисто спекулятивным. |
| Concerning the Bundestag Study Commission, the Scientology representatives stated that they had been invited to appear before it, but they had laid down certain conditions, namely, that the Commission's files on them should be made available so that they could answer any allegations. | Касаясь работы Комиссии бундестага по расследованию, сайентологи заявили, что их приглашали на заседания этого органа, но они выдвинули несколько условий, в том числе предоставление им возможности ознакомиться с материалами Комиссии, касающимися сайентологов, с тем чтобы ответить на любые утверждения. |
| In 1990 Moxon represented the organization in a suit against the Internal Revenue Service in an attempt to gain access to information about Scientology held by the IRS. | В 1990 году он представлял Церковь саентологии в деле против Налогового управления США, с целью получить доступ к сведениям, которые ведомство смогло собрать о саентологической деятельности. |
| Hubbard experiments with traditional religious language in a short piece written in 1953 called "The Factors", "a basic expression of Scientologist cosmology and metaphysics", reprinted in current Scientology literature. | Хаббард экспериментирует с традиционным религиозным языком в короткой статье «Факторы», написанной в 1953 году, которая представляет собой «основополагающее выражение саентологической космологии и метафизики» и воспроизводится в современной саентологической литературе. |
| "PTS/SP tech" is Scientology terminology referring to the organization's founder L. Ron Hubbard's prescribed tactics of handling enemies called "suppressive persons" (SPs) and their associates, called "potential trouble sources" (PTSs). | PTS/SP в саентологической терминологии означает тактику обработки врагов, которых именую «подавляющие личности» (англ. suppressive persons (SP's)), а связанные с ним люди называются «постоянным источником неприятности» (англ. potential trouble sources (PTSs)). |
| Kent has commented to the media about Scientology's RPF, and Scientology's "Ethics" system, as well as its affiliated organization Narconon. | Кент выступал в качестве эксперта по ОРП в СМИ, а также по-поводу саентологической этики (англ.)русск., как и об аффилированной с саентологами организацией Нарконон. |
| In January 2009, The Register reported on a case involving Scientology before Wikipedia's Arbitration Committee. | В январе 2009 года The Register сообщил о иске в арбитражный комитет Википедии, в котором разбиралась ситуация со статьями саентологической тематики. |
| Beghe said that Scientology hired private investigators to follow him to Europe. | Бех рассказал, что саентологи наняли частных детективов, чтобы те следили за ним в Европе. |
| Play media On April 28, 2008, Beghe posted online a letter to Church leader David Miscavige, requesting the confidential confessional files that Scientology compiles during Auditing sessions. | 28 апреля 2008 года Бех опубликовал видеообращение к Дэвиду Мицкевичу, запрашивая конфиденциальные сведения, которые саентологи собирают во время сеансов одитинга. |
| Scientology appears to be closer to minority groups such as the Jehovah's Witnesses, the Unification Church, The Family and the Mormons, and is said to assist them with advice, moral support and public relations. | Саентологи поддерживают более тесные отношения с такими религиозными меньшинствами, как свидетели Иеговы, последователи Объединяющейся церкви, Община "Семья" и мормоны, и оказывают им помощь в виде советов, моральной поддержки, а также в вопросах налаживания связей с общественностью. |
| His extensive study of Scientology's history and practices led him to conclude that as a result of relatively young people becoming involved with the organization in the 1960-70s, some 2nd-generation Scientologist children have left the group in "waves". | Его обширные исследования истории и практики саентологов привели Стивена Кента к выводу, что в Церковь саентологии и сопутствующие ей организации в 1960-70 годы вовлекалось довольно много молодёжи, а некоторые саентологи второго поколения покидали организацию в «волнах». |
| While Scientology claims to have ended the policy several decades ago, they did so only in name. | Сами Саентологи утверждают, что эта практика давно в прошлом, однако это только слова. |
| It is thus incorrect to assert that firms managed by Scientology are without exception excluded from the award of public contracts. | В этой связи утверждение о том, что абсолютно все компании, руководимые сайентологами, исключаются из сферы размещения государственных контрактов, является неточным. |
| At the end of the article there is said to have been a warning that anyone describing these businessmen as Scientologists or accusing them of being in contact with Scientology or other sects would be sued for 'libel'. | В конце объявления было помещено предупреждение, указывающее, что любое лицо, называющее этих бизнесменов сайентологами или обвиняющее их в контактах с церковью сайентологии и другими сектами, будет привлечено к судебной ответственности за диффамацию. |
| As said before, simply use your common sense and you should remain perfectly safe from any Scientology reprisals. | И, как уже говорилось выше, руководствуйтесь здравым смыслом и проблем с Саентологами не возникнет. |
| Kent has testified as an expert witness for parties suing organizations affiliated with Scientology, and subsequently Scientologists picketed outside of his University of Alberta office. | Стивен Кент выступал в качестве эксперта-свидетеля на стороне ответчиков в ходе судебных процессов аффилированных с саентологами организаций, за что саентологические активисты проводили против него пикеты под окнами его кабинета в Альбертском университете. |
| The Cult Awareness Network was seen by Scientology as a "SP" organization. | Так Cult Awareness Network была отнесена саентологами к разряду организаций «подавляющих личностей». |
| In 1994, McPherson, who became a Scientology adherent at age 18, moved from Dallas, Texas, to Clearwater, Florida, with her employer, AMC Publishing, which was at that time owned by Bennetta Slaughter and operated and staffed primarily by Scientologists. | В 1994 году Лиза Макферсон, ставшая приверженцем саентологии в возрасте 18 лет, переехала из Далласа в Клируотер, штат Флорида, вместе со своим работодателем - принадлежавшим тогда Беннетте Слаутер издательством AMC Publishing, управлявшимся и укомплектовывавшим свой штат преимущественно саентологами. |
| Kent has commented to the media about Scientology's RPF, and Scientology's "Ethics" system, as well as its affiliated organization Narconon. | Кент выступал в качестве эксперта по ОРП в СМИ, а также по-поводу саентологической этики (англ.)русск., как и об аффилированной с саентологами организацией Нарконон. |
| Again and again while reporting the story, we met many former members who describe Scientology as a dangerous and deeply paranoid organization. | Не раз и не два в процессе работы над этим материалом мы встречались с бывшими адептами, которые описывают ЦС как опасную организацию с параноидальным комплексом. |
| The people on Marty's doorstep were sent by Scientology because the church had branded Marty a "Squirrel," a term invented by Hubbard for former members who threatened church teachings. | Люди на крыльце дома Марти были посланы ЦС, потому что ЦС обозвала Марти "БЕЛКОЙ" - термин, изобретённый ЛРХ для ренегатов ЦС, которые подрывают её реноме. |
| The feeling in the pit of your stomach knowing that Scientology's chief dirty-tricks PI was just on my mother's front step. | Это чувство, когда сосёт под ложечкой, как представишь, что на пороге родительского дома стоял главный сыщик ЦС, способный на любые подлости. |
| The church's active membership has dropped to fewer than 50,000 people, yet the financial value of Scientology is soaring. | Число активных членов ЦС упало до менее 50.000 человек, При этом финансовые показатели ЦС зашкаливают. |
| From the time that I got in, for 30 years, I never read one critical thing about Scientology. | Как я вступил в ЦС, за все 30 лет, я ни разу не прочёл ни одного критического материала о сайентологии |
| You can't bribe him into quitting Scientology with a $100,000 Porsche. | Ты не можешь его заставить завязать с сайентологией, купив ему порш за $100,000. |
| You can't make fun of Scientology, kid! | Нельзя смеяться над сайентологией, парень! |
| The Special Rapporteur proposes to examine them below, but making a distinction between the group of minority communities and marginal religions, on the one hand, and Scientology and atheism, on the other. | Специальный докладчик хотел бы рассмотреть их ниже, проводя, вместе с тем, различие между религиозными меньшинствами и "маргинальными" вероисповеданиями, с одной стороны, и сайентологией и атеизмом - с другой. |
| In the late '80s, there were hearings about IRS abuses that had nothing to do with Scientology, had nothing to do with nonprofits, had nothing to do with churches. | В конце '80-х в судах рассматривались иски о злоупотреблениях Налоговой службы, никак не связанные с сайентологией, никак не связанные с некоммерческими организациями, никак не связанные с религиозными организациями. |
| When Johnny first got into Scientology, he didn't even believe in himself that much. | Когда Джонни впервые связался с сайентологией, нельзя сказать, что он так уж верил в себя. |