It was done to protect the King's most important spy in Savoy. |
Во имя защиты самого важного королевского шпиона в Савойе. |
In his reign, her husband carried out various improvements to the royal residences and left a great architectural legacy in Savoy. |
Её муж проводил различные улучшения в королевских резиденциях и оставил прекрасное архитектурное наследие в Савойе. |
In Savoy, his son Humbert III succeeded him, under the regency of bishop Amadeus of Lausanne. |
В Савойе ему наследовал сын Гумберт III под регентством епископа Лозанны. |
I didn't mean to embarrass you at the Savoy. |
Я не хотела, смущать вас в Савойе. |
I must apologize for my absence from dinner at the Savoy. |
Я должен извиниться за свое отсутствие в Савойе. |
He obtained by Emperor Frederick III the territories lost to Savoy from 1435. |
От императора Фридриха III он получил назад территории, уступленные его отцом Савойе в 1435 году. |
I once laid a power line in Savoy. |
Я руководил строительством высоковольтной линии в Савойе. |
Have you forgotten about the massacre at Savoy? |
Ты забыл о резне в Савойе? |
We can make money in Genoa, in Savoy, even here in Pisa. |
Мы можем зарабатывать в Генуе, в Савойе, даже здесь, в Пизе. |
There's no documents for the mission in Savoy - no maps, no letters, nothing at all. |
Нет никаких документов о миссии в Савойе, ни карт, ни писем, совсем ничего. |
In the summer of the same year, together with Charles Felix and his wife Maria Cristina she made a trip to Savoy, where they visited Hautecombe Abbey. |
Летом того же года вместе с Карлом Феликсом и его супругой Марией Кристиной предприняла путешествие по Савойе, во время которого они посетили Откомбское аббатство. |
There followed plebiscites in Nice on 15 and 16 April and in Savoy on 22 and 23 April, in which the vast majority of the inhabitants of the two territories voted to approve the treaty and join France. |
Договор сопровождался плебисцитом в Ницце 15 и 16 апреля и в Савойе 22 и 23 апреля по результатам которого подавляющее большинство жителей этих двух территорий проголосовали за утверждение договора и вступление с состав Франции. |
While France's territories remained largely intact, Spain was forced to cede her European empire in the peace; her Italian possessions, including Naples, Milan, and Sardinia, were given up to Austria, along with Sicily, which was ceded to Savoy. |
В то время как французские земли остались нетронутыми, Испания была вынуждена раздать свои владения в Европе ради сохранения мира; её итальянские владения, включая Неаполь, Милан и Сардинию, получила Австрия, вместе с Сицилией, позднее переданной Савойе. |
What happened in Savoy? |
Что случилось в Савойе? |
What, a cloudburst in Savoy? |
Что? Ливни в Савойе? |
An extensive project of castle-building was also initiated, under the direction of Master James of Saint George, a prestigious architect whom Edward had met in Savoy on his return from the crusade. |
Это задание было поручено мастеру Джеймсу из Сен-Джорджа, маститому архитектору, которого Эдуард повстречал в Савойе по возвращении из крестового похода. |
Make a reservation tomorrow night, 8:00, for two at the Savoy. |
Закажи столик в Савойе на двоих, в восемь. |
In September 1939, France swung to the opposite extreme, offering to discuss issues with Italy, but as the French were unwilling to discuss Corsica, Nice and Savoy, Mussolini did not answer. |
В сентябре 1939 года Франция приняла решение обсудить с Италией спорные вопросы, но поскольку французы не желали обсуждать территориальные споры о Корсике, Ницце и Савойе, Муссолини не откликнулся на инициативу французского руководства. |
In 1690, the travelled for a year in Savoy and Turin, in 1681 to Paris, in 1683 to the Netherlands, England and some French provinces. |
1680 год они проводят в Савойе и Турине, 1681 - в Париже, 1683 - в Нидерландах и в Англии. |
I picked her up at the Savoy. |
Я нашла её в "Савойе". |
The portrait was almost certainly sent to Savoy in connection with a marriage proposed in January 1611 between Henry and the Infanta Maria, daughter of Charles Emmanuel I, Duke of Savoy. |
Портрет имеет отношение к Савойе в связи с браком между Генрихом и инфантой Марией, дочерью Карл Эммануила I, герцога Савойи, предложенным в январе 1611 года. |
Castellio was born in 1515 at Saint-Martin-du-Frêne in the village of Bresse of Dauphiné, the country bordering Switzerland, France, and Savoy. |
Кастеллио родился в 1515 году в деревне Сен-Мартен-дю-Френ в Савойе, около границы с Францией и Швейцарией. |