Английский - русский
Перевод слова Saskatchewan
Вариант перевода Саскачеване

Примеры в контексте "Saskatchewan - Саскачеване"

Примеры: Saskatchewan - Саскачеване
At the time of Canada's Fourth Report, approximately 15 percent of federally sentenced women were living in three units co-located within existing male facilities in Saskatchewan, Quebec and Nova Scotia. На момент составления четвертого доклада Канады приблизительно 15% женщин, приговоренных федеральными судами, содержались в трех жилых отделениях, примыкавших к действующим учреждениям для мужчин в Саскачеване, в Квебеке и Новой Шотландии.
The Program is designed to take a bilateral, proactive, integrated and focussed approach to promote Aboriginal training and employment in Saskatchewan, both within the public and private sector. Программу отличает двусторонний, заинтересованный, комплексный и целенаправленный подход к вопросам содействия профессиональной подготовке и трудоустройству коренного населения в Саскачеване как в государственном, так и в частном секторе.
Saskatchewan has also introduced new income assistance programs to support people moving to employment, housing and increased service responses for people with cognitive disabilities. Кроме того, в Саскачеване были введены в действие новые программы поддержания уровня доходов лиц, ищущих работу, лиц, нуждающихся в жилье, а также лиц с когнитивными расстройствами.
In Saskatchewan, section 4(3) of The Labour Standards Act exempts, from the provisions of the Act, an employee employed primarily in farming, ranching or market gardening. В Саскачеване в соответствии с пунктом З статьи 4 Закона о трудовых нормативах положения данного закона не распространяются на работников, в основном занятых ведением сельского хозяйства, скотоводством или рыночным садоводством.
CO2 captured in a large coal gasification project in North Dakota, USA, is being transported by pipeline and injected into the Weyburn field in Saskatchewan, Canada. СО2, улавливаемый в ходе реализации крупного проекта по газификации угля в Северной Дакоте, США, транспортируется по трубопроводу и закачивается на месторождении "Уэйборн" в Саскачеване, Канада.
The framework's policy statement states that achieving sustainable environment and resource management in Saskatchewan depends upon the direct and meaningful involvement of Aboriginal peoples in environment and resource-management decision-making. В изложении основной стратегии этой программы указывается, что достижение устойчивого состояния окружающей среды и рационального использования ресурсов в Саскачеване зависит от прямого и конкретного участия коренных народов в процессе принятия решений по вопросам охраны окружающей среды и регулирования ресурсов.
The simpler process recognizes the reduced resources and opportunities of this group to initiate equity programmes. Ninety-three per cent of all employers in Saskatchewan are small employers. В рамках этой упрощенной процедуры учитываются ограниченные ресурсы и возможности этой группы работодателей в плане реализации программ по обеспечению равных возможностей. 93% всех работодателей в Саскачеване являются мелкими нанимателями.
A number of representatives of Canada spoke of their own experiences in designing and establishing higher education institutions run by indigenous peoples, in particular the Indigenous Government Institute in Vancouver and the Saskatchewan Indian Federated College. Многие представители Канады представили информацию о накопленном ими опыте планирования и создания высших учебных заведений под контролем коренных народов, в частности Института правительства коренных народов в Ванкувере и Федерального колледжа в Саскачеване.
To that effect, strategic partnerships had been formed, for instance in British Columbia regarding education and in Alberta, Saskatchewan and New Brunswick regarding child and family support. С этой целью были организованы стратегические партнерства, в частности в Британской Колумбии в сфере образования и в Альберте, Саскачеване и Нью-Брансуике в области поддержки детей и семей.
Based on Statistics Canada's Labour Force Survey, the following is a profile of minimum wage earners in Saskatchewan for 1997: Ниже приводятся данные из статистического обзора рабочей силы Канады за 1997 год о категориях лиц, получавших минимальную заработную плату в Саскачеване:
Approximately 63 percent of families receiving benefits are single parents and comprise nearly 87 percent of all single-parent families in Saskatchewan; Около 63% семей, получающих пособия, составляют родители-одиночки, причем этой программой охвачены 87% всех родителей-одиночек в Саскачеване.
In Saskatchewan, all citizens with a valid health card have a right to access mental health and emergency services, which assess risk of suicide and provide stabilization and treatment. В Саскачеване все граждане, у которых есть действительная медицинская карта, имеют право пользоваться услугами по психиатрической и неотложной помощи, в рамках которых проводится оценка риска совершения самоубийства и достигается стабилизация и излечение.
In Saskatchewan, The Education Act, The Health Labour Relations Reorganization Act and The Construction Industry Labour Relations Act name bargaining agents to represent employees in their respective industries. В Саскачеване агенты, представляющие интересы сотрудников в ходе переговоров в их соответствующих отраслях, определяются на основе Закона об образовании, Закона о реорганизации трудовых отношений в секторе здравоохранения и Закона о трудовых отношениях в строительстве.
The Trades and Skills Centres are part of the $100 Million Plan to Revitalize Saskatchewan Neighbourhoods, announced in late February 2007. в рамках объявленного в феврале 2007 года властями провинции Плана возрождения на местах, финансирование которого составляет 100 млн. канадских долларов, в Саскачеване будут созданы центры профессионально-технической подготовки.
The Women's Commission is recognized by all Chiefs in Saskatchewan as the political voice for the advancement of the rights of First Nations women and children and is committed to improving quality of life for First Nations women, children and families. Комиссия по делам женщин признана всеми вождями в Саскачеване как политическая сила, выступающая в защиту прав женщин и детей, принадлежащих к «первым народам», и принимает целенаправленные меры для повышения качества жизни женщин, детей и семей этих народов.
Continuum of services: Saskatchewan recognises that a continuum of services is needed to move people out of the cycle of homelessness. устойчивость оказываемых услуг: в Саскачеване исходят из того, что люди смогут вырваться из порочного круга бездомности, только если необходимые им услуги будут доступны и оказаны последовательно и без перерывов.
November 7 - The general election in Saskatchewan is won by the opposition Saskatchewan Party. 7 ноября - оппозиция выигрывает выборы в Саскачеване.
Saskatchewan has made increases to most of its income assistance programs, including the Social Assistance Program, Saskatchewan Employment Supplement, Child Care Subsidy Program and Child Nutritional Development Programs. В Саскачеване предпринимаются усилия по совершенствованию большей части действующих программ по поддержанию уровня доходов населения, в частности программы социального обеспечения, программы по содействию занятости в Саскачеване, программы субсидирования помощи по уходу за детьми и программы улучшения детского питания.
Saskatchewan's curriculum articulates meeting the needs and interests of each individual student through the Adaptive Dimension to help each progress toward her potential. Применяемые в Саскачеване программы школьного обучения призваны удовлетворять потребности и интересы каждого учащегося благодаря наличию адаптивных аспектов, помогающих каждому добиваться успехов в реализации своих потенциальных возможностей.
Core Need in Saskatchewan (Revised data) Острая потребность в жилье в Саскачеване (дополненные данные)
Building Independence is a group of eight programs designed to help Saskatchewan people make the transition from social assistance to employment. Стратегия по обеспечению независимости состоит из восьми программ, направленных на оказание помощи проживающим в Саскачеване жителям, осуществить переход от получения социальных пособий к получению дохода от занятости.
Fewer Saskatchewan women are in receipt of social assistance, indicating that programs outside of social assistance are working to help people find employment and become self-sufficient. Тот факт, что в Саскачеване социальную помощь получают сравнительно немного женщин, свидетельствует об эффективности программ, действующих вне рамок социальной помощи и помогающих людям в поисках работы и достижении самообеспеченности.
Also in 1994, The Ombudsman Act was amended to permit creation of a Children's Advocate for Saskatchewan. Кроме того, в 1994 году были внесены изменения в закон об омбудсмене, предусматривающие учреждение должности адвоката по делам детей в Саскачеване.
The Family Income Plan, administered by the Department of Social Services, provides financial benefits to Saskatchewan families with dependent children under the age of 18 whose income and assets are below prescribed levels. План поддержки доходов семьи, осуществляемый Департаментом социального обеспечения, предусматривает финансовые пособия для проживающих в Саскачеване семей с детьми-иждивенцами в возрасте до 18 лет, чьи доходы и активы ниже установленных размеров.
The January 2005, Understanding Client Needs report identified the following profile for Aboriginal persons in Saskatchewan's Employment and Income Assistance Employment programs (from April 1, 2004 to November 30, 2004): В опубликованном в январе 2005 года докладе под названием "Понять потребности клиента" были приведены следующие данные о представленности лиц из аборигенного населения в принятых в Саскачеване программах занятости и доплаты к доходу (в период с 1 апреля по 30 ноября 2004 года):