Visible minorities in Saskatchewan earn higher wages than native-born Canadians. |
Видимые меньшинства в Саскачеване, получают более высокую заработную плату, чем родившиеся в Канаде. |
Saskatchewan has no specific pay equity legislation. |
В Саскачеване не существует специального законодательного акта по вопросам равной оплаты труда. |
The following tables indicate expenditures and units subsidized in Saskatchewan. |
В нижеследующих таблицах приводятся данные о расходах и субсидируемых единицах в Саскачеване. |
Ninety-three per cent of all employers in Saskatchewan are small employers. |
93% всех работодателей в Саскачеване являются мелкими нанимателями. |
The most critical housing needs in Saskatchewan exist in the Province's north. |
Самая острая нехватка жилья в Саскачеване ощущается на севере провинции. |
There are approximately 2,700 children in care in Saskatchewan. |
В Саскачеване опекой обеспечивается примерно 2700 детей. |
In Saskatchewan 96 per cent of missing and murdered women are mothers. |
96 процентов пропавших без вести и убитых женщин в Саскачеване имеют детей. |
Saskatchewan has undertaken many assessments of legislation, programs and policies relating to protection of, and access to, cultural heritage. |
В Саскачеване неоднократно проводилась оценка законодательной базы, программ и политических решений, связанных с защитой культурного наследия и доступом к нему. |
The first pilot project was launched in Saskatchewan in 2004. |
Осуществление первого экспериментального проекта началось в 2004 году в Саскачеване. |
Cohen initially worked on a farm near Whitewood, Saskatchewan. |
Коэн сначала работал на ферме рядом Уайтвудом в Саскачеване. |
It's a French cowboy song that he learnt in Saskatchewan. |
Это песня франкоязычного ковбоя, которую он впервые услышал в Саскачеване. |
She lives in Saskatchewan and it's just for a few days. |
Она живёт в Саскачеване, и это всего на пару дней. |
In 1996, there were approximately 46,000 households in Saskatchewan that fell below these standards. |
В 1996 году в Саскачеване насчитывалось около 46000 семей, положение которых не дотягивало до этих стандартов. |
The program was implemented in Saskatchewan in June 2005. |
В Саскачеване эта программа была осуществлена в июне 2005 года. |
All women are eligible to access ten shelters and 21 crisis services in Saskatchewan. |
Все женщины могут пользоваться услугами десяти приютов и 21 кризисного центра, функционирующих в Саскачеване. |
Saskatchewan has established 38 primary health care teams that provide increased access to health care services. |
В Саскачеване было учреждено 38 групп по оказанию первичной медицинской помощи, благодаря чему удалось улучшить доступ к учреждениям здравоохранения. |
The principal method for fixing wages in Saskatchewan is through individual agreements between employers and employees. |
Основным методом определения заработной платы в Саскачеване является заключение индивидуальных соглашений между работодателями и работниками. |
In comparison, Saskatchewan's infant mortality rate for 1998 was 6.4 per 1,000 live births. |
Для сравнения следует отметить, что показатель младенческой смертности в Саскачеване в 1998 году составлял 6,4 случая на 1000 живорождений. |
Saskatchewan has a publicly funded health care system based on the principles of universality, accessibility and portability. |
В Саскачеване действует финансируемая государством система здравоохранения, основанная на принципах универсальности, доступности и мобильности. |
There are very few issues related to environmental and industrial hygiene in Saskatchewan. |
В Саскачеване наблюдается очень немного проблем, связанных с обеспечением гигиены внешней среды и производства. |
Lottery funding is an important part of the public resources used to support the provision of sport, culture and recreation in Saskatchewan. |
Поступления от лотереи являются важной частью государственных средств, используемых для поддержки спорта, культуры, досуга и отдыха в Саскачеване. |
In 2007 - 2008, a third domestic violence court opened in Saskatchewan. |
В 2007-2008 годах в Саскачеване был открыт третий суд по делам о бытовом насилии. |
Saskatchewan has appointed 32 Advisors on Women's Policy - one in each Government Department and Crown Corporation. |
В Саскачеване были назначены 32 советника по вопросам политики в отношении женщин - по одному советнику в каждом правительственном департаменте и королевской корпорации. |
2001 Census data from Statistics Canada compares the overall educational achievement of Aboriginal and non-Aboriginal females in Saskatchewan. |
Данные проведенной в 2001 году Статистическим управлением Канады переписи населения позволяют провести сравнительный анализ общего охвата образованием женщин-аборигенов и женщин-неаборигенов в Саскачеване. |
Saskatchewan has implemented the following childcare enhancements: |
В Саскачеване были приняты следующие меры по совершенствованию системы ухода за детьми: |