Английский - русский
Перевод слова Sanitary
Вариант перевода Санитарно-гигиенических

Примеры в контексте "Sanitary - Санитарно-гигиенических"

Примеры: Sanitary - Санитарно-гигиенических
Improve sustainable supply of and access to safe water and sanitary conditions in both urban and rural areas. Обеспечение бесперебойного снабжения безопасной водой и более широкого доступа к такой воде и улучшение санитарно-гигиенических условий в городах и сельских районах.
For girls, particularly in the context of education, separate toilets and adequate sanitary facilities were important. Для девушек, особенно в контексте образования, важную роль играет наличие отдельных туалетов и достаточных санитарно-гигиенических средств.
The money saved is used to pay for education and more food and to meet basic sanitary and health needs. Сэкономленные деньги используются для оплаты за образование и увеличения покупок продуктов питания, а также для удовлетворения основных санитарно-гигиенических потребностей.
They also check whether the places of detention meet basic infrastructural, health and sanitary requirements. Кроме того, в ходе инспекций проверяется, отвечают ли центры содержания под стражей минимальным требованиям в отношении инфраструктуры и санитарно-гигиенических норм.
The Special Rapporteur notes with concern reports of very poor health and sanitary conditions in Myanmar prisons. Специальный докладчик с озабоченностью отмечает сообщения о плохих санитарно-гигиенических условиях в тюрьмах Мьянмы.
Gibraltar Block is a two-story building divided into four sections, each section containing about 26 cells without any functioning sanitary facilities. Гибралтарский блок представляет собой двухэтажное здание, разделенное на четыре секции, в каждой из которых имеется около 26 камер без работающих санитарно-гигиенических приспособлений.
Overcrowding in safer parts of the city led to a deterioration of sanitary conditions and increased vulnerability of the population to epidemic diseases, including cholera. Перенаселенность безопасных районов города привела к ухудшению санитарно-гигиенических условий и повышению риска эпидемических заболеваний, включая холеру.
Support in capacity-building should also be geared towards meeting sanitary and health requirements and technical barriers to trade. Поддержку в области создания потенциала необходимо также увязывать с выполнением санитарно-гигиенических требований и техническими барьерами в торговле.
The invention relates to disposable sanitary items for comfortable use of transport means and rooms. Изобретение относится к области одноразовых санитарно-гигиенических принадлежностей, обеспечивающих поддержание комфортной эксплуатации автотранспортных средств, а также помещений.
A further persistent problem is the distribution of sanitary materials. Другой нерешенной проблемой является распределение санитарно-гигиенических принадлежностей.
Lack of appropriate clothing and sanitary materials may also impede educational attainment. Посещению школы может также препятствовать отсутствие надлежащей одежды и санитарно-гигиенических принадлежностей.
Please provide information on the current minimum sanitary and nutritional norms in the detention facilities and prisons in Russian Federation. Просьба представить информацию о минимальных санитарно-гигиенических нормах и нормах питания, действующих в настоящий момент в тюремных и пенитенциарных учреждениях Российской Федерации.
The Committee would like to have some details on practical measures to improve infrastructure in prisons, especially sanitary facilities. Комитету хотелось бы получить уточнения относительно тех конкретных мер, которые были приняты для обновления инфраструктуры пенитенциарных учреждений, в частности санитарно-гигиенических систем.
Having to live in tents without privacy or appropriate sanitary facilities added to their hardship. Вынужденное проживание в палатках без какой-либо возможности уединиться и без надлежащих санитарно-гигиенических сооружений усугубляло и без того трудное положение, в котором они находились.
In Kyrgyzstan, it improved sanitary conditions for approximately half of the overall prison population and expanded the prison service training curriculum. В Кыргызстане УНП ООН способствовало улучшению санитарно-гигиенических условий содержания примерно половины от общей численности заключенных и расширению учебной программы подготовки сотрудников пенитенциарных учреждений.
Conditions in the detention centres are extremely poor, with chronic overcrowding, reports of ill-treatment and forced labour and a lack of basic sanitary and hygiene standards. Условия в центрах задержания крайне скудны, сопряжены с хронической переполненностью, сообщениями о жестоком обращении и принудительном труде и с несоблюдением элементарных санитарно-гигиенических норм.
Desilting of the main sump and sanitary pipework for the general kitchen area Проведено драгирование главного сточного колодца и санитарно-гигиенических стоков общей кухни.
In 2008, 35 operations reported the distribution of sanitary materials at a cost of about $1.5 million. В 2008 году 35 операций сообщили о распределении санитарно-гигиенических материалов на сумму примерно 1,5 млн. долл. США.
5TH Commitment - Provision of sanitary materials to all refugee women and girls Пятое обязательство - предоставление санитарно-гигиенических материалов всем женщинам и девушкам-беженцам
Instructors constantly discuss with students eradication of harmful habits (alcohol, smoking), discover possibilities of improvement of sanitary conditions and financial base of the department. Преподаватели постоянно проводят беседы со студентами по искоренению вредных привычек (алкоголь, курение), выискивают возможности улучшения санитарно-гигиенических условий и материальной базы кафедры.
However, the assistance provided through multilateral or bilateral channels remains an essential component of the Government's attempts to provide Nicaraguan society with adequate education, sanitary facilities and other basic infrastructure. Однако помощь, предоставляемая через многосторонние и двухсторонние каналы, по-прежнему остается важным составляющим элементом в усилиях правительства, направленных на обеспечение никарагуанскому обществу адекватного образования, санитарно-гигиенических условий и другой прочной базовой инфраструктуры.
Availability of adequate sanitary conditions by type Наличие адекватных санитарно-гигиенических условий в зависимости от
Implementation of the fifth commitment to provide sanitary materials to all women and girls in all UNHCR assistance programmes focused increased attention on this issue. Выполнение пятой задачи, касающейся предоставления санитарно-гигиенических средств всем женщинам и девочкам в рамках всех программ помощи УВКБ, свидетельствовало об уделении более пристального внимания данному вопросу.
In order to promote women's employment, new draft labour laws would have to provide, inter alia, for appropriate sanitary facilities. Для поощрения занятости женщин в новом проекте трудового законодательства будет предусмотрено строительство, в частности, соответствующих санитарно-гигиенических объектов.
Particular concern was expressed over the inability of some field operations to provide for 100 per cent of needs for sanitary kits. Особое беспокойство было выражено в связи с невозможностью удовлетворить на 100% потребности в санитарно-гигиенических наборах при проведении некоторых операций на местах.