Английский - русский
Перевод слова Sanitary
Вариант перевода Санитарно-гигиенического

Примеры в контексте "Sanitary - Санитарно-гигиенического"

Примеры: Sanitary - Санитарно-гигиенического
There are some 550 cells in Finland without sanitary equipment. В тюрьмах Финляндии насчитывается порядка 550 камер, не имеющих санитарно-гигиенического оборудования.
Some reports indicate that improvements have been made in sanitary education and in the application of low-cost technologies. В ряде сообщений говорится об успехах, достигнутых в деле санитарно-гигиенического просвещения и применения недорогостоящих технологий.
The invention relates to the field of producing articles for hygienic and sanitary purposes and is intended for use as toilet paper. Изобретение относится к области производства изделий санитарно-гигиенического назначения и предназначено для использования в качестве туалетной бумаги.
The invention relates to the production of hygiene and sanitary articles and is intended to protect a person's hands during contact with handrails and other fixtures on public transport. Изобретение относится к области производства изделий санитарно-гигиенического назначения и предназначено для защиты кистей рук человека при контакте с поручнями и другими приспособлениями в общественном транспорте.
Many of them, in particular girls, did not attend school or dropped out because of poor sanitary facilities. Многие из них, в частности девочки, не учатся в школе или отказываются от учебы из-за отсутствия надлежащего санитарно-гигиенического оборудования.
The availability of appropriate facilities, notably sanitary facilities, encourages girls to attend school and stay in school Отсутствие в школах соответствующих удобств, таких, как, например, помещения и оборудование санитарно-гигиенического назначения, не способствует привлечению девочек в школы и продолжению ими своего образования.
Compliance with the human right to food by facilitating access to and direct provision of food in adequate quantity and of nutritional and sanitary quality in accordance with local cultural standards and respect for the environment became a Government priority. Соблюдение права людей на питание за счет облегчения доступа к продовольствию и посредством непосредственного обеспечения пищевыми продуктами в достаточном количестве и такого питательного и санитарно-гигиенического качества, которое отвечает местным культурным стандартам и принципу уважения окружающей среды, стало одной из приоритетных задач правительства.
The supervision is exercised by inspection of workplaces and the sanitary and hygienic premises of establishments, as well as measurement of harmful agents in the working environment. Этот надзор осуществляется путем инспектирования рабочих мест и состояния помещений санитарно-гигиенического назначения на предприятиях и в учреждениях, а также замеров уровня воздействия вредных агентов на рабочих местах.
Improvements should be made, namely expanding housing areas and improving sanitary facilities, bathrooms and washing rooms. Необходимо добиваться улучшения, в частности за счет увеличения площади и числа камер, установки современного санитарно-гигиенического оборудования, строительства дополнительных ванных комнат и туалетов.
The statistical tables below indicate the access rates to sewage disposal facilities, bathrooms or sanitary facilities, public garbage collection systems and immunization for children, and life expectancy rates at birth. В нижеследующих статистических таблицах приводятся данные о доступе к услугам по удалению сточных вод, количества туалетов и санитарно-гигиенического оборудования, доступе к системам уборки мусора, а также об иммунизации детей и средней продолжительности предстоящей жизни при рождении.
Based on the above mentioned law the Council of Ministers, upon the proposal of the Food Safety Agency of Bosnia and Herzegovina, adopts implementing regulations in the field of hygiene and sanitary water. На основе этого закона и по предложению Агентства по безопасности пищевых продуктов Совет министров принимает дополнительные нормативные акты по вопросам санитарно-гигиенического состояния воды.
(e) The Ministry of Education's Accelerated Girls' Education Programme where school infrastructure is improved with sufficient sanitary facilities in order to make them more accommodating to female needs; ё) принятая Министерством образования программа ускоренного образования девочек, предусматривающая совершенствование санитарно-гигиенического оборудования школ с учетом особых потребностей девочек;
The invention relates to public health equipment articles for habitable room, more specifically for sanitary facilities. Изобретение относится к предметам санитарно-гигиенического оборудования жилого помещения, а конкретно - санузлов.
Portugal noted that all prisoners had access to sanitary installations at all times inside their cells. Португалия отметила, что все заключенные в любое время имеют доступ к объектам санитарно-гигиенического назначения в своих камерах.
To ensure that the learning environment is suitable for girls and that access to sanitary facilities and products are provided; обеспечить подходящие для девочек условия обучения и предоставление доступа к средствам санитарно-гигиенического обеспечения;
Organization by social welfare centres of shops with clothing, food and sanitary goods (coming from the collections of social welfare centres) which are delivered free of charge or cheaply sold to persons under the charge of social welfare centres; Организация центрами социальной помощи магазинов по продаже одежды, продуктов питания и предметов санитарно-гигиенического назначения (собираемых центрами социальной помощи среди населения), которые передаются на безвозмездной основе либо продаются по низкой цене лицам, находящимся на попечении центров социальной помощи;
For example, health conditions worsen when health systems are fragile, when there is a lack of access to health services and health education, when there is malnutrition, or a lack of safe drinking water and adequate sanitary facilities. Например, санитарно-гигиенические условия существенно ухудшаются в условиях нестабильных систем здравоохранения, отсутствия доступа к медицинским услугам и медицинскому просвещению, к чистой питьевой воде и соответствующим средствам санитарно-гигиенического обеспечения, а также плохого питания.
Milk production machinery pad, automatic bagging machine, Fast-packing machine, multifunctional smash recovery systems, membrane punching machine, sanitation supplies composite machinery, small to absorb the energy complex, sanitary napkins folded packing machine. Производство молока колодок машины, автоматические машины мешки, Fast - упаковочные машины, разбивали многофункциональных систем, пробивая мембраны машины санитарно-гигиенического назначения составных механизма для поглощения небольших энергетического комплекса, гигиенических салфеток сложенный упаковочной машины.
For mass hygienic propaganda and education, there is the people's public health agency directly under the Ministry of Public Health in the centre, the hygienic propaganda hall in each province and the full-time hygienic propaganda doctors in each city or county hospitals and sanitary prevention centre. С целью массового санитарно-гигиенического просвещения и пропаганды в министерстве здравоохранения создано особое подразделение, в каждой провинции имеются залы санитарно-гигиенической пропаганды, а в каждой провинции и в каждой городской или районной больнице - центры санитарной профилактики, где работают врачи - специалисты по вопросам санитарно-гигиенической пропаганды.
By adopting, on 14 April 1999, a "Temporary instruction on medical and sanitary assistance to the detainees in penitentiaries", the Ministry of Internal Affairs and the Ministry of Health agreed on improving the sanitary situation in prisons and ensuring their supervision. Издав 14 апреля 1999 года "Временную инструкцию об оказании медико-санитарной помощи содержащимся под стражей лицам", министерство внутренних дел и министерство здравоохранения договорились об улучшении санитарно-гигиенического состояния тюрем и обеспечении их контроля.
(a) Basic sanitation: Stocktaking of sanitary facilities and preparation of basic sanitation plans, development of education on sanitary and environmental subjects, completion of infrastructural projects already underway and strengthening of local operating agencies; а) санитария и гигиена: оценка санитарно-гигиенического состояния и разработка планов санитарно-гигиенического обслуживания, ознакомление населения с вопросами санитарии и охраны окружающей среды, завершение уже осуществляемых проектов в области создания инфраструктуры и укрепление местных технических органов;
Establishment of inventories of sanitary services and drawing up of basic sanitary improvement plans in some municipalities; оценка потребностей в санитарно-гигиеническом обслуживании и разработка планов санитарно-гигиенического обслуживания в некоторых муниципальных округах;