Английский - русский
Перевод слова Sanitary

Перевод sanitary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Санитарный (примеров 32)
The 1888 Act ensured that every urban sanitary district would be considered to be part of a single county. Закон 1888 года гарантировал, что каждый городской санитарный округ будет считаться частью одного графства.
Epidemiological sanitary control of persons entering the country; эпидемиологический санитарный контроль лиц, въезжающих в страну;
AZAL took additional safety measures and a sanitary quarantine unit of the Health Ministry started to operate in Heydar Aliyev International Airport, checking all aircraft and passengers. АЗАЛ предпринимают дополнительные меры безопасности и санитарный карантин, пока Министерство здравоохранения не начнёт работать в международном аэропорту им. Гейдара Алиева, проверяя все воздушные суда и всех пассажиров.
Transport and related services, such as freight forwarding, logistics, customs, and sanitary and phytosanitary services, would be available at these facilities. На этих объектах будут предоставляться транспортные и соответствующие услуги, такие, как экспедирование грузов, логистика, таможенная очистка, санитарный и фито-санитарный контроль.
General Town Planning and Constructions Act; General Ordinance on Constructions and Urbanization and Sanitary Code. Рамочный закон о городском планировании и строительстве; Общие нормы строительства и городского планирования; и Санитарный кодекс.
Больше примеров...
Санитарно-гигиенических (примеров 106)
Particular concern was expressed over the inability of some field operations to provide for 100 per cent of needs for sanitary kits. Особое беспокойство было выражено в связи с невозможностью удовлетворить на 100% потребности в санитарно-гигиенических наборах при проведении некоторых операций на местах.
The Committee has also noted that the lack of appropriate sanitary facilities, including separate toilets in educational institutions, impedes the attendance of girls, particularly in secondary schools. Комитет отметил также нехватку соответствующих санитарно-гигиенических удобств, в том числе отдельных туалетов в учебных заведениях, что ограничивает посещаемость девочек, особенно в средних школах.
But today, one in two residents of the country is compelled to use the same water for sanitary and hygienic purposes as for drinking. Но на сегодняшний день каждый второй житель страны вынужден для санитарно-гигиенических целей использовать ту же воду, что и для питья.
The government has further taken measures to promote the education of females through affirmative action at university level by lowering girls entry points, review of curriculum and learning materials to ensure gender sensitivity, encourage re-entry to schools of adolescence mothers and provision of sanitary facilities for girls. Правительство продолжает принимать меры по содействию образованию женщин посредством конструктивных действий на университетском уровне путем снижения для девушек проходного балла, пересмотра учебных программ и материалов с учетом гендерного фактора, содействия возвращению в школы юных матерей и обеспечения санитарно-гигиенических условий для девушек.
Universal sanitary waste disposal (WSSD, FWCW, UNCED) (CCA) Ликвидация всех видов отходов с соблюдением санитарно-гигиенических требований (ВВСР, ЧВКЖ, ЮНСЕД) (ОСО)
Больше примеров...
Санитарии (примеров 126)
The money saved is used to pay for education and more food and to meet basic sanitary and health needs. Сэкономленные средства могут быть направлены на получение образования, покупку дополнительных продуктов питания, удовлетворение базовых потребностей в области санитарии и здравоохранения.
Support should therefore be given to such local domestic sanitary practices. Поэтому таким местным методам бытовой санитарии следует оказывать поддержку.
Other areas where gender integration is considered are connected with health human resources, sanitary programs to control sickness such as malaria and tuberculosis, as well as gender budgeting. Другие области, в контексте которых учитываются гендерные факторы, связаны с охраной здоровья трудящихся, программами санитарии, направленными на борьбу с заболеваниями, такими, как малярия и туберкулез, а также с проблемой составления бюджета с учетом гендерных факторов.
With respect to sanitation, 87% of the population has sanitary latrines. Что касается санитарии, то 87 процентов населения пользуется современными уборными52.
11 Apparatus for lighting, heating, steam generating, cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply and sanitary facilities. 11 Устройства для освещения, нагрева, получения пара, тепловой обработки пищевых продуктов, для охлаждения, сушки, вентиляции, водоснабжения и санитарии.
Больше примеров...
Санитарно-гигиенические (примеров 49)
In education, a mine awareness programme continues. Through water and sanitation programmes, sanitary systems in 30 schools were rehabilitated, benefiting some 15,000 school children. В сфере образования продолжается осуществление программы информирования населения об опасности мин. В ходе реализации программ в области водоснабжения и санитарии были восстановлены санитарно-гигиенические системы в 30 школах, где обучается около 15000 детей.
Minimum working conditions and sanitary norms that meet safety and hygiene requirements are established in accordance with the hygiene classification of working conditions indexed according to level of hazards and risks in the industrial environment and the difficulty and intensity of the work process. Минимальные условия труда, санитарно-гигиенические нормы, отвечающие требованиям безопасности и гигиены, устанавливаются в соответствии с «Гигиенической классификацией условий труда по показателям вредности и опасности факторов производственной среды, тяжести и напряженности трудового процесса».
In the area of Una-Sana, Herzegovina-Neretva Canton, Zenica-Doboj Canton, Tuzla Canton, and West Herzegovina Canton 10 and Posavina Canton, hygienic and sanitary condition of water facilities and the system of public health control of drinking water is not satisfactory. На территории Унско-Санского, Герцеговино-Неретвенского, Зеницко-Добойского, Тузланского, Западногерцеговинского и Посавского кантонов санитарно-гигиенические условия водных объектов и состояние системы санитарного контроля качества питьевой воды неудовлетворительны.
The sanitary conditions are still dreadful, and recently led to a typhus epidemic which caused the deaths of 45 persons in October and November in Rilima prison and required the treatment of 800 persons to bring it under control. Санитарно-гигиенические условия также продолжают оставаться ужасными, и недавно в тюрьме Рилима в октябре и ноябре даже разразилась эпидемия тифа, которая унесла жизнь 45 человек и потребовала лечения 800 человек.
Moreover, the condition of installations in some public schools is unsatisfactory. Sanitary conditions are often inadequate, and there are insufficient recreational spaces for boys and girls to ensure a suitable and healthy environment for their intellectual and physical development. Кроме того, следует признать, что техническая оснащенность некоторых государственных школ не соответствует нормам; отсутствуют также необходимые санитарно-гигиенические условия и досуговые возможности как для мальчиков, так и для девочек, которые обеспечивали бы полноценную здоровую среду для физического и умственного развития.
Больше примеров...
Гигиенические (примеров 36)
Female inmates are allowed to grow their hair and are provided with special toiletries for women e.g. sanitary towel. Заключенным-женщинам разрешено отпускать волосы, и им выдаются специальные туалетные принадлежности для женщин, например гигиенические прокладки.
Which sanitary napkin is all the rage right now. Какие гигиенические салфетки модны сейчас.
The NUEW provide sanitary pads to solve the challenges that girls and women face during menstrual period which affects absents from classes. НСЭЖ предоставляет девочкам и женщинам гигиенические прокладки для устранения неудобств, которые они испытывают в менструальный период, не позволяющих им посещать занятия.
She replied, I also know about [sanitary pads], but myself and my sisters, if they start using that, we have to cut our family milk budget. Она ответила: «Я знаю про гигиенические прокладки, но если я и мои сёстры начнём ими пользоваться, то нам придётся экономить на продуктах».
The entire process of bottling and storage of the mineral water is conducted according to the hygienic rules along with the on-going control of the chemical composition to ensure concurrence with the limit standards established by the Sanitary Regulations and Norms (SanR and N). В процессе розлива и хранения минеральной воды строго соблюдаются гигиенические правила и текущий контроль химического состава на соответствие предельным требовниям, установленными Санитарными правилами и Нормами (СанПиН).
Больше примеров...
Гигиенических (примеров 40)
Arunachalam Muruganantham: How I started a sanitary napkinrevolution! Арунахалам Муруганатхам: Как я начал революцию впроизводстве гигиенических прокладок
What is the connection between using a sanitary pad and a milk budget? Разве есть связь между покупкой продуктов и использованием гигиенических прокладок?
The Special Rapporteur noted with concern that apparently the ICRC had stopped delivering sanitary napkins one month prior to the Special Rapporteur's visit and no action had been taken in that regard. Специальный докладчик с обеспокоенностью отметила, что, по всей видимости, МККК прекратил поставки гигиенических салфеток за месяц до ее приезда, и каких-либо других мер в этом отношении не принимается.
The programme involves awareness generation of the benefits of sanitary latrines, provision of the technology for building cost-effective latrines, encouraging the householders by providing some components for the latrine and guiding them in the construction of the latrines. Программа предусматривает повышение степени осведомленности о преимуществах гигиенических туалетов, предоставление технических средств для сборки недорогостоящих туалетов, стимулирование домохозяев за счет предоставления им отдельных компонентов туалетов и их инструктирование по вопросам устройства и работы туалетов.
The Committee recommends that the State party strengthen its measures to improve the sanitary and hygienic conditions in prisons and to ensure that the right to mental and physical health of all prisoners is respected, in accordance with article 12 of the Covenant. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его меры для улучшения санитарных и гигиенических условий в тюрьмах и для обеспечения уважения права всех заключенных на психическое и физическое здоровье согласно статье 12 Пакта.
Больше примеров...
Санитарно-гигиеническим (примеров 24)
Residential care facilities are located in purpose-built premises meeting sanitary standards. Дома-интернаты располагаются в специально построенных зданиях соответствующие санитарно-гигиеническим нормам.
In urban settlements, 91.8 per cent of the population have adequate sanitary conditions. В городах доступ к адекватным санитарно-гигиеническим условиям имеют 91,8% населения.
Turning to sanitary leave, she believed that it was an outdated concept. Переходя к вопросу об отпуске по санитарно-гигиеническим причинам, то, по ее мнению, это устаревшее понятие.
It urged Mongolia to pay special attention to the needs of rural women by ensuring that rural women participate fully in decision-making processes and have access to health, clean water and sanitary services, without discrimination. Он настоятельно призвал Монголию уделять особое внимание потребностям сельских женщин путем обеспечения того, чтобы они в полной мере участвовали в процессах принятия решений и имели доступ к медицинскому обслуживанию, чистой воде и санитарно-гигиеническим услугам на недискриминационной основе.
The buildings in the settlement do not meet the sanitary and hygienic standards (there is no piped water, no sewage, the minimum square footage requirements are not met, etc.), and the people living in them suffer from poor living and housing conditions. Находящиеся на территории поселка строения не отвечают установленным санитарно-гигиеническим нормам (в них отсутствуют водопровод и канализация, не соблюдаются нормативы по минимальной жилой площади и т.д.), а проживающие в них люди страдают из-за неадекватных условий для жизни и плохого жилья.
Больше примеров...
Санитарно-гигиенической (примеров 24)
CleanExpo Ukraine 2010 presents the latest achievements in the cleaning industry and new offerings from leading suppliers of cleaning equipment, sanitary products, tools and disinfectants. Выставка CleanExpo 2010 - это новейшие достижения в клининговой индустрии и новые предложения от ведущих поставщиков уборочной техники, санитарно-гигиенической продукции, инвентаря и оборудования, дезинфицирующих средств.
Regular monitoring of sanitary safety encompasses mainly population hooked to central municipal water supply systems, which accounts for some 48 per cent of the total population. Система регулярного мониторинга санитарно-гигиенической безопасности главным образом охватывает население, имеющее доступ к централизованным муниципальным системам водоснабжения, долю которого составляют около 48% от общей численности населения.
In some cases migrant workers are housed in unfinished buildings, in shacks, in the open air or in metal containers with insufficient ventilation, electricity and sanitary infrastructure. В некоторых случаях трудящихся-мигрантов поселяют в недостроенных домах, в хибарах, под открытым небом и в металлических контейнерах без достаточной вентиляции, без электричества и без санитарно-гигиенической инфраструктуры.
The Committee reiterates the recommendation it made in 1994, which strongly encourages the State party to take measures to reduce the disparities that exist between the rural and urban areas, inter alia, by improving access to water, electricity and sanitary facilities in the rural areas. Комитет вновь напоминает о своей рекомендации 1994 года, в которой он настоятельно призывал государство-участник принять меры с целью сокращения существующего разрыва между сельскими и городскими районами, в частности, путем расширения доступа к воде, электроснабжению и санитарно-гигиенической инфраструктуре в сельских районах.
The National Sanitary Surveillance Agency exercises laboratory controls over imported products in order to eliminate the sanitary risks of products that are not suitable for consumption and guarantee the quality of the products and services rendered to the population. Национальное агентство по наблюдению за санитарно-гигиенической обстановкой осуществляет лабораторный контроль импортируемых продуктов в целях предотвращения санитарной опасности непригодных для потребления продуктов и гарантирует качество продуктов и услуг для населения.
Больше примеров...
Санитарно-гигиенического (примеров 22)
Compliance with the human right to food by facilitating access to and direct provision of food in adequate quantity and of nutritional and sanitary quality in accordance with local cultural standards and respect for the environment became a Government priority. Соблюдение права людей на питание за счет облегчения доступа к продовольствию и посредством непосредственного обеспечения пищевыми продуктами в достаточном количестве и такого питательного и санитарно-гигиенического качества, которое отвечает местным культурным стандартам и принципу уважения окружающей среды, стало одной из приоритетных задач правительства.
(e) The Ministry of Education's Accelerated Girls' Education Programme where school infrastructure is improved with sufficient sanitary facilities in order to make them more accommodating to female needs; ё) принятая Министерством образования программа ускоренного образования девочек, предусматривающая совершенствование санитарно-гигиенического оборудования школ с учетом особых потребностей девочек;
The invention relates to public health equipment articles for habitable room, more specifically for sanitary facilities. Изобретение относится к предметам санитарно-гигиенического оборудования жилого помещения, а конкретно - санузлов.
To ensure that the learning environment is suitable for girls and that access to sanitary facilities and products are provided; обеспечить подходящие для девочек условия обучения и предоставление доступа к средствам санитарно-гигиенического обеспечения;
Milk production machinery pad, automatic bagging machine, Fast-packing machine, multifunctional smash recovery systems, membrane punching machine, sanitation supplies composite machinery, small to absorb the energy complex, sanitary napkins folded packing machine. Производство молока колодок машины, автоматические машины мешки, Fast - упаковочные машины, разбивали многофункциональных систем, пробивая мембраны машины санитарно-гигиенического назначения составных механизма для поглощения небольших энергетического комплекса, гигиенических салфеток сложенный упаковочной машины.
Больше примеров...
Санитарно-технических (примеров 16)
The lack of sanitary facilities results in water and air pollution. Из-за отсутствия санитарно-технических сооружений происходит загрязнение водной и воздушной среды.
In this regard, my delegation fully supports the request by African countries for assistance in meeting sanitary and technical standards, and the costs of implementing other agreements of the World Trade Organization. В этой связи моя делегация полностью поддерживает просьбу африканских стран о предоставлении помощи на цели удовлетворения санитарно-технических требований, а также на издержки в связи с осуществлением других соглашений с Всемирной торговой организацией.
A special quilombo development programme had been adopted, including house building, electrical energy networks and sanitary facilities Была принята специальная программа по развитию общин киломбо, которая включает строительство жилья, создание сетей электроснабжения и строительство санитарно-технических объектов.
The author states that he was kept with convicted prisoners in a cell without basic sanitary facilities. Автор заявляет, что его содержали вместе с другими заключенными, которые уже были признаны виновными, в камере, где не было элементарных санитарно-технических устройств.
PROTECTIVE STRUCTURE FOR SANITARY ENGINEERING ARTICLES ЗАЩИТНАЯ КОНСТРУКЦИЯ ДЛЯ САНИТАРНО-ТЕХНИЧЕСКИХ ИЗДЕЛИЙ
Больше примеров...
Санитарно-техническим (примеров 14)
In developing regions, more than one in three rural dwellers have no access to proper sanitary facilities. В развивающихся странах более трети сельских жителей не имеют доступа к надлежащим санитарно-техническим средствам.
Depending on the outcome of that project and the availability of funds, the remaining cells in that prison, as well as those in Cork and Limerick prisons, would also be equipped with sanitary facilities. В зависимости от результатов осуществления этого проекта и наличия средств остальные камеры в этой тюрьме, а также в тюрьмах Корк и Лимерик также будут оснащены санитарно-техническим оборудованием.
In the PRSP, the Government indicated how access to clean water and sanitary facilities could be improved by 2015. В Документе стратегии сокращения бедности Правительство республики наметило пути улучшения доступа населения к безопасной питьевой воде и санитарно-техническим сооружениям к 2015 году.
Schools also need to ensure that they are safe places for girls - free from harassment from students and teachers, with sanitation and sanitary facilities available. Школы также должны стать безопасным для девушек местом, свободным от домогательств со стороны учащихся и учителей; кроме того, они должны быть оснащены санитарно-техническим оборудованием.
It should be noted that many refugees and displaced persons in the Federal Republic of Yugoslavia lived in "collective centres" (sports halls and various municipal and government buildings), which offered only basic or insufficient sanitary and cooking facilities. Следует отметить, что многие беженцы и перемещенные лица в Союзной Республике Югославии были размещены в "коллективных центрах" (спортивных залах и различных муниципальных и общественных зданиях) с минимальным или недостаточным оснащением санитарно-техническим оборудованием и оборудованием для приготовления пищи.
Больше примеров...
Медико-санитарных (примеров 12)
This resulted in significant losses of livestock and crops and rapid deterioration of health and sanitary conditions. Это нанесло значительный урон животноводству и земледелию и привело к быстрому ухудшению медико-санитарных условий.
The investment in culture, education and sanitary problems is also and equally urgent. Не менее важное значение имеют также инвестиции в сферу культуры, образование и решение медико-санитарных проблем.
The organization facilitates health care through awareness programmes and by providing basic sanitary requirements. Организация содействует развитию здравоохранения посредством проведения информационных программ и соблюдения базовых медико-санитарных требований.
He also recommended that the police of Azerbaijan ensure an effective enforcement of the right to legal counsel; ensure that the relatives of detained people are timely informed about the places of detention; and provide further improvements to medical and sanitary conditions in pre-trial detention facilities. Он также рекомендовал полиции Азербайджана обеспечить эффективное осуществление права на услуги защитника, обеспечить, чтобы родственники задержанных лиц своевременно ставились в известность о месте их содержания под стражей, и претворять в жизнь дальнейшие меры по улучшению медико-санитарных условий в учреждениях досудебного содержания под стражей17.
At the same time, 8 prisoners benefited of specialized treatment in the Medical Sanitary Institutions of the Ministry of Health and Social Protection based on the concluded contracts. В то же время восьми заключенным была оказана специализированная медицинская помощь в медико-санитарных институтах Министерства здравоохранения и социальной защиты на основе заключенных договоров.
Больше примеров...
Гигиенично (примеров 11)
I'm fine with you using the sponge even though its less sanitary. Но я не против того, что ты пользуешься губкой, хотя это не так гигиенично.
I don't think it's sanitary. Не думаю, что это гигиенично.
You sure it's sanitary to be eating here? Вы уверены, что здесь гигиенично кушать?
But... bobbing for apples can't be that sanitary, so... whoever did that, that was super nice of them. Но... вылавливать яблоки не очень гигиенично, так что... кто бы это ни был, молодец, что поменял.
Sanitary, at least. Гигиенично, хотя бы.
Больше примеров...
Сантехнического (примеров 9)
3.4 The author considers that the conditions of detention (insalubrity, absence of sanitary facilities, lack of food and overcrowded cells) in the various centres in which he stayed constitute a violation of article 10. 3.4 По поводу статьи 10 автор считает, что условия содержания (антисанитария, отсутствие сантехнического оборудования, недостаточное питание и переполненность камер) в различных центрах, в которые его помещали, представляют собой нарушение этого положения.
The invention relates to household appliances, i.e. to sanitary and washing devices. Настоящее изобретение относится к области бытовой техники - сантехнического и моющего оборудования...
In addition, inspectors check that workers are supplied with personal protective items such as special clothing and diet, and that washing facilities and sanitary installations are appropriate for the number of workers per shift. Кроме этого изучается обеспеченность работающих индивидуальными средствами зашиты: спецодежда, спецпитание соответствие санитарно-бытовых помещений и сантехнического оборудования количеству работающих в смену.
The Authority asserts that as a result of prolonged use of the airport facilities by evacuees, sanitary units had to be refurbished at a cost of JD 130,860 and furniture had to be replaced and maintained at a cost of JD 150,000. Управление утверждает, что в результате длительного использования эвакуированными лицами инфраструктуры аэропорта потребовался ремонт сантехнического оборудования на сумму 130860 иорданских динаров, а также замена и ремонт мебели на сумму 150000 иорданских динаров.
The provisions under this heading relate to the replacement of sanitary fittings and water-pressure pipe-feeding hose reels for firefighting; the replacement of existing overhead diesel storage tanks with a larger underground tank (project postponed from the biennium 2000-2001); and the maintenance of septic tanks; Ассигнования по этому разделу предназначены для замены сантехнического оборудования и разматывателей противопожарных напорных шлангов, а также замены имеющихся напорных резервуаров для хранения дизельного топлива более емким подземным резервуаром (проект перенесен с двухгодичного периода 2000 - 2001 годов); и технического обслуживания септиков;
Больше примеров...
Санитария (примеров 8)
The Netherlands noted efforts made to improve prisons' conditions, highlighted problems such as overcrowding, malnutrition, shortage of medical care, lack of sanitary facilities and lack of separation between juveniles and adults in prisons. Делегация Нидерландов отметила усилия по улучшению условий содержания в тюрьмах, обратив внимание на такие проблемы, как переполненность мест лишения свободы, плохое питание, отсутствие адекватной медицинской помощи, плохая санитария и совместное содержание несовершеннолетних и взрослых преступников.
She also noted the use of strategies to avoid paying benefits and social security, as well as working and sanitary conditions putting agro-industry workers' health and lives at risk and inhuman treatment. Она также отметила использование стратегий, позволяющих избегать выплаты пособий и выплат по социальному обеспечению, а также то, что условия труда и неадекватная санитария подвергают риску здоровье и жизнь агропромышленных рабочих и означают бесчеловечное обращение с ними.
It is already clear that many of these schools suffer because of the complete absence or the abysmal condition of basic amenities such as water and sanitary facilities, contributing to under-nutrition and the spread of disease. Уже ясно, что учащиеся многих из таких школ страдают в результате полного отсутствия или ужасающего состояния базовых удобств, таких, как водоснабжение и санитария, что дополняет пагубное воздействие недоедания и распространения заболеваний.
(c) Sanitary rural housing; с) санитария сельского жилища;
(a) Basic sanitation: Stocktaking of sanitary facilities and preparation of basic sanitation plans, development of education on sanitary and environmental subjects, completion of infrastructural projects already underway and strengthening of local operating agencies; а) санитария и гигиена: оценка санитарно-гигиенического состояния и разработка планов санитарно-гигиенического обслуживания, ознакомление населения с вопросами санитарии и охраны окружающей среды, завершение уже осуществляемых проектов в области создания инфраструктуры и укрепление местных технических органов;
Больше примеров...