Now you're really like a samurai. |
Теперь ты и правда как самурай. |
Should a samurai ever lose or fail his master, he suffers the greatest shame in all Japanese society. |
Если самурай терял или подводил своего господина, он подвергался величайшему презрению всего японского общества. |
The samurai believed his presence would bring misfortune to their land. |
Самурай считал, что его присутствие принесет несчастье на свою землю. |
A samurai does not take credit for victories of others. |
Самурай не берут кредитную для победы других. |
We have samurai from Satsuma, your mortal enemies. |
У нас есть самурай из Сацума, ваших смертельных врагов. |
I tracked it back to where the samurai attacked the village, but... |
Я разыскал его туда, где самурай напал на деревню, но... |
A samurai's preparations go on even while they are sleeping. |
Самурай готов к битве даже во сне. |
We just have the boy and the samurai, that's it. |
У нас только мальчишка и самурай, вот и всё. |
A samurai always fasts the day before he goes into battle. |
Самурай всегда постится за день до битвы. |
A Grimm on his own is like a samurai without a master. |
Гримм, сам по себе, словно самурай, не знавший мастера. |
A real samurai would never get so drunk |
Настоящий самурай не будет настолько пьян. |
Or he could be like a classic samurai, you know, moving from place to place, leaving Wesen death and destruction in his wake. |
Или он как классически самурай, знаете, переезжает с места на место, сея среди Существ смерть и разрушение на своем пути. |
A real samurai apologizes by spilling his guts! |
Настоящий самурай искупает вину своим животом! |
A hatamoto (旗本, "under the banners") was a samurai in the direct service of the Tokugawa shogunate of feudal Japan. |
旗本, «под знамёнами») - самурай в прямом подчинении сёгуната Токугава в феодальной Японии. |
Shiba Gorō (柴 五郎, 21 June 1860 - 13 December 1945) was a samurai and later a general in the Imperial Japanese Army. |
柴 五郎 Сиба Горо:, 21 июня 1860 (1860-06-21) - 13 декабря 1945) - самурай и позже генерал Императорской армии Японии. |
Who's that samurai getting his head shaved? |
Тот самурай, бреющий голову - кто он? |
How dare you even ask me if I'm a samurai! |
Ты ещё посмел спросить самурай пи я! |
It's because you're a samurai and I'm a farmer. |
Просто ты - самурай, а я - дочь крестьянина. |
Say, noble samurai Why don't you come after me? |
Скажи-ка, знатный самурай, почему ты не пошёл за мной? |
A samurai holds Justice dearer than life itself |
Самурай ставит справедливость выше своей жизни. |
That noodle shop owner is the chicken samurai who took off, three months before it happened |
А владелец магазина лапши... на самом деле - трусливый как цыплёнок самурай, который сбежал за три месяца до событий. |
But it's the greatest samurai who lets his sword rust in its scabbard. |
Но это самый лучший самурай, который предпочитает, чтобы его меч ржавел в ножнах. |
You don't know what a samurai is? |
Ты не знаешь, что такое самурай? |
'See, a samurai must ALWAYS stay loyal to his boss. |
[Понимаешь, самурай должен ВСЕГДА оставаться верным своему боссу.] |
I think the samurai is deep in it. Wit' you. |
Кажется, самурай по уши влюбился в тебя. |