| Now you're really like a samurai. | Теперь ты и правда как самурай. |
| Should a samurai ever lose or fail his master, he suffers the greatest shame in all Japanese society. | Если самурай терял или подводил своего господина, он подвергался величайшему презрению всего японского общества. |
| The samurai believed his presence would bring misfortune to their land. | Самурай считал, что его присутствие принесет несчастье на свою землю. |
| A samurai does not take credit for victories of others. | Самурай не берут кредитную для победы других. |
| We have samurai from Satsuma, your mortal enemies. | У нас есть самурай из Сацума, ваших смертельных врагов. |
| I tracked it back to where the samurai attacked the village, but... | Я разыскал его туда, где самурай напал на деревню, но... |
| A samurai's preparations go on even while they are sleeping. | Самурай готов к битве даже во сне. |
| We just have the boy and the samurai, that's it. | У нас только мальчишка и самурай, вот и всё. |
| A samurai always fasts the day before he goes into battle. | Самурай всегда постится за день до битвы. |
| A Grimm on his own is like a samurai without a master. | Гримм, сам по себе, словно самурай, не знавший мастера. |
| A real samurai would never get so drunk | Настоящий самурай не будет настолько пьян. |
| Or he could be like a classic samurai, you know, moving from place to place, leaving Wesen death and destruction in his wake. | Или он как классически самурай, знаете, переезжает с места на место, сея среди Существ смерть и разрушение на своем пути. |
| A real samurai apologizes by spilling his guts! | Настоящий самурай искупает вину своим животом! |
| A hatamoto (旗本, "under the banners") was a samurai in the direct service of the Tokugawa shogunate of feudal Japan. | 旗本, «под знамёнами») - самурай в прямом подчинении сёгуната Токугава в феодальной Японии. |
| Shiba Gorō (柴 五郎, 21 June 1860 - 13 December 1945) was a samurai and later a general in the Imperial Japanese Army. | 柴 五郎 Сиба Горо:, 21 июня 1860 (1860-06-21) - 13 декабря 1945) - самурай и позже генерал Императорской армии Японии. |
| Who's that samurai getting his head shaved? | Тот самурай, бреющий голову - кто он? |
| How dare you even ask me if I'm a samurai! | Ты ещё посмел спросить самурай пи я! |
| It's because you're a samurai and I'm a farmer. | Просто ты - самурай, а я - дочь крестьянина. |
| Say, noble samurai Why don't you come after me? | Скажи-ка, знатный самурай, почему ты не пошёл за мной? |
| A samurai holds Justice dearer than life itself | Самурай ставит справедливость выше своей жизни. |
| That noodle shop owner is the chicken samurai who took off, three months before it happened | А владелец магазина лапши... на самом деле - трусливый как цыплёнок самурай, который сбежал за три месяца до событий. |
| But it's the greatest samurai who lets his sword rust in its scabbard. | Но это самый лучший самурай, который предпочитает, чтобы его меч ржавел в ножнах. |
| You don't know what a samurai is? | Ты не знаешь, что такое самурай? |
| 'See, a samurai must ALWAYS stay loyal to his boss. | [Понимаешь, самурай должен ВСЕГДА оставаться верным своему боссу.] |
| I think the samurai is deep in it. Wit' you. | Кажется, самурай по уши влюбился в тебя. |