| The samurai goes to the bath house daily, thanks to money made off peasants' backs... | Самурай ходит в баню каждый день, и это всё на деньги, заработанные крестьянами... |
| The samurai is still out there inspiring people by the thousands. | Самурай всё ещё жив, и он вдохновляет тысячи людей. |
| This is a great time for me to do my Suzuki Samurai promo! | Отличная возможность для моей рекламы Сузуки Самурай! |
| Well, I know a guy who knows a guy who knows a samurai. | У знакомого моего знакомого есть знакомый самурай. |
| This battle, Saigō's last stand against the Meiji government, was the historical basis for the 2003 film The Last Samurai. | Последнее противостояние Сайго Такамори с правительством Мэйдзи послужило исторической основой для фильма 2003 года «Последний самурай». |
| Otherwise give me your samurai sword. | Тогда дай мне свой самурайский меч. |
| Here's a samurai sword, Rob. | А вот самурайский меч, Роб. |
| Funny. You like samurai swords. I like baseball. | Вам нравится самурайский меч... мне нравится бейсбол. |
| Some kind of nouveau samurai code? | Какой-то новый самурайский обряд? |
| In the trunk of his Ford Focus, police found a samurai sword, a pair of bloody Nikes, and a camera with hundreds of photos of Sanders and Upson taken without their knowledge. | В багажнике его машины полицией был обнаружен самурайский меч, пара окровавленных кросовок, а также камера с массой фотографий Сандерс и Апсона взятой без их ведома. |
| The Yūki clan was one of the eight leading samurai clans of the Kantō region from the Kamakura period. | Род Юки был одним из восьми ведущих самурайских кланов района Канто в период Камакура. |
| Ashigaru formed the backbone of samurai armies in the later periods. | Асигару сформировали основу самурайских армий в более поздние периоды. |
| We carry an extensive line of ceremonial, fantasy, renaissance, samurai, medieval swords, fencing foils and military sabers from manufactures throughout the world. | Мы представляем обширную коллекцию церемониальных, фэнтэзи, Ренессанс, самурайских и средневековых мечей, фехтовальных рапир и боевых сабель от производителей со всего мира. |
| Charlie! 24-hour Samurai Film Festival at the Drafthouse in Austin! | 24-часовой фестиваль самурайских фильмов Дравтхаус в Остине! |
| I am merely trying to free this world of samurai and catch all bandits! | Схвати любого вора и узнаешь, что они все из самурайских семей. |
| That's why it's called the samurai trade. | Потому то они и называются самурайскими сделками. |
| I mean, where's the mood lighting, the glass case with 50 samurai swords? | Я имею ввиду, где подсветка, стеклянный шкаф с 50 самурайскими мечами? |
| Well, they call them Samurai fighting fish, but... | Ну, их называют самурайскими бойцовыми рыбками, но... |
| Samurai Girls for streaming, and for home video release in 2012. | Samurai Girls для телевидения и домашнего просмотра в 2012 году. |
| In 1974, Samurai magazine published photos of Regine Thal doing karate exercises. | В 1974 году журнал Samurai опубликовал фотографии с ученицами Кастанеды, выполняющими приёмы каратэ. |
| He is best known for directing the critically acclaimed and commercially successful anime series Cowboy Bebop, Samurai Champloo, and Space Dandy. | Он стал известен после создания критически и коммерчески успешных аниме-сериалов СошЬоу ВёЬор и Samurai Champloo. |
| Genji: Days of the Blade takes place three years after the end of Genji: Dawn of the Samurai. | События игры происходят спустя три года после окончания Genji:Dawn of the Samurai. |
| This month we're showcasing the second of two recently launched games - Silent Samurai. | Не так давно мы запустили новую слот-игру из серии Novel Slots: Silent Samurai. |