It's not samba, it's bossa nova. |
Это не самба, это боссанова. |
And when you feel the rhythm of your heart. It's like samba. |
И когда почувствуешь ритм сердца, это как самба. |
The cuíca plays an important rhythmic role in samba music of all kinds. |
Куика играет важную ритмическую роль в музыке самба всех направлений. |
Do you know what the samba is? |
Ты знаешь, что такое самба? |
Only one star on the tango last week, Megan, but the samba's still to come. |
Всего одна "звезда" за танго на прошлой неделе, Меган. а впереди - самба. |
Has samba, bossa nova, rap, has rock 1, has rock 2... |
Самба, боссанова, рэп, рок один, рок два... |
Samba was born on the northeastern coast around the city of Salvador back in the days of slavery. |
Самба возникла на северо-восточном побережье в городе Сальвадор еще во времена рабства. |
Historically Samba consist of 22 towns (also known as Mandi), each headed by a separate family. |
Исторически Самба состояла из 22 поселений (известных как манди), каждое поселение принадлежало отдельным семьям. |
Samba Diakite, born in Dakar, 1953. |
Самба Диаките. Родился в Дакаре в 1953 году. |
And I covered her with her favorite perfume, Samba. |
И я полил на нее ее любимые духи, Самба. |
Poor little Samba, we'd forgotten all about you. |
Бедный, маленький Самба, мы совсем забыли о тебе. |
Samba continued to act as a unifying agent during the 1990s, when Rio stood as a national Brazilian symbol. |
Самба, тем не менее, продолжала выступать в качестве своеобразного объединяющего начала в течение всего последнего десятилетия ХХ века, когда Рио-де-Жанейро воспринимался как национальный символ Бразилии. |
Samba, of course, was mixed race music with its roots in both Africa and Europe. |
Самба, без сомнения, была музыкой смешения рас, с корнями, уходившими как Африку, так и в Европу. |
to accept congratulations from our Samba Club... on this glorious night for the United States of America. |
принять поздравления от нашего Самба Клуба... в этот великолепный вечер для Соединенных Штатов Америки. |
H.E. Mr. Ousmane Samba Mamadou, Minister of Education |
с министром образования Его Превосходительством гном Усманом Самба Мамаду |
Dr. Ebrahim M. Samba, Regional Director, WHO Regional Office for Africa, will be the keynote speaker. |
С основным докладом выступит Региональный директор Регионального отделения ВОЗ для Африки др Эбрахим М. Самба. |
Mr. Pierre Samba President of the human rights non-governmental organization Grande Vision in the Democratic Republic of the Congo |
Г-н Пьер Самба Председатель правозащитной неправительственной организации "Гранд визьон" в Демократической Республике Конго |
Mr. Momar Samba, Director of Audit, Banjul |
Г-н Момар Самба, директор аудита, Банжул |
Parentage: Samba Naualna and In-Uasne Nanfafe |
Родители: Самба Науална и Инуасне Нанфафе |
Ibrahim Samba, Director of Africa Regional Office, WHO |
Ибрахим Самба, директор Африканского регионального бюро, ВОЗ |
Mr. Samba Ba, Macroeconomist, Projections Economic and Financial Reforms Department, African Development Bank |
Г-н Самба Ба, специалист по макроэкономике, департамент экономических прогнозов и финансовых реформ, Африканский банк развития |
Samba is fine but Michel wants me to keep him in my room. |
Самба в порядке, но Мишель не позволяет выносить его из комнаты. |
The organisation responsible for the event is the Finnish Samba School Association (in Finnish: Suomen Sambakoulujen Liitto). |
Учредитель карнавала - Suomen Sambakoulujen Liitto (Финская ассоциация школы самба). |
Creation of the database on gender equality with the incorporation of statistics on domestic violence in Samba commune, Luanda province. |
Создание базы данных о равноправии мужчин и женщин с внесением в нее статистических данных о бытовом насилии в коммуне Самба, провинция Луанда. |
Mr. Samba Yomb Thiam, Technical Advisor to the Minister, Ministry of Senegalese Abroad, Senegal |
Г-н Самба Йомб Тиам, технический советник министра, министерство по делам сенегальцев, проживающих за рубежом, Сенегал |