The restaurant was opened in Samara in November 2002, in Novosibirsk - in January 2003, then there were restaurants in Nizhny Novgorod, Kazan, Ufa, Yekaterinburg, Vladivostok and Sochi. |
Ресторан в Самаре открылся в ноябре 2002 года, в Новосибирске - в январе 2003, затем появились рестораны в Нижнем Новгороде, Казани, Уфе, Екатеринбурге, Владивостоке и Сочи. |
On March 6, 1919 the Western Army went on the offensive, defeated the 5th and 1st Red Armies, took Ufa (March 14), Belebey, Birsk, Bugulma (April 10), Buguruslan and approached Samara on the Volga River. |
6 марта 1919 Западная армия перешла в наступление, нанесла поражение 5-й и 1-й армии красных, заняла Уфу (14 марта), Белебей, Бирск, Бугульму (10 апреля), Бугуруслан и приблизилась к Самаре, к Волге. |
Look, you have to call Samara. |
Тебе стоит позвонить Самаре. |
We are planning to work closely with the local Employment Centers in Samara and Belaya Kalitva during the year. |
В течение всего года планируется проводить работу с Центрами занятости в Самаре и Белой Калитве. |
Turbomilk - Russian graphic design company founded in Samara on December 1, 2002. |
Турбомилк - российская дизайнерская компания, основанная в Самаре 1 декабря 2002 года и в августе 2011 года объединившаяся с компанией Parcsis. |
Bashkortostan Chamber of Commerce and Industry informs heads of republican enterprises about the VIII Volga Region agriculture exhibition held in Samara this September. |
Торгово-промышленная палата Башкортостана информирует руководителей республиканских предприятий о том, что в сентябре этого года в Самаре пройдет VIII Поволжская агропромышленная выставка. |
In September 2003 the I World Cup FIBA Championship was held in Samara. Our team was the Bronze Prize winner. |
В сентябре 2003 года в Самаре уральские баскетболистки завоевали бронзовые медали I Кубка Мира ФИБА. |
"Until now, our Samara plant has manufactured only aluminum can stock for can bodies," said Wieser. |
«До сих пор наше предприятие в Самаре выпускало только корпусную алюминиевую ленту для банки, сказал Визер. |
As announced earlier this year, about 18% of the Alcoa Russia employees in Samara, Moscow and Belaya Kalitva will be impacted by the restructuring. |
Как уже было объявлено ранее, реструктуризация российских подразделений Алкоа затронет около 18% сотрудников в Самаре, Москве и Белой Калитве. |
In 1929-30 he worked on the Collective Farmer newspaper in Samara. |
В 1929-1930 годах трудился в редакции газеты «Колхозник» в Самаре. |
In October 2013 Ermakov appeared in a closing gala of XXIII "Alla Shelest" classical ballet festival in Samara, Russia. |
В октябре 2013 года Андрей Ермаков принял участие в гала-концерте, посвященном закрытию XXIII фестиваля классического балета имени Аллы Шелест в Самаре. |
We will work closely with the Employment Centers in Samara, Belaya Kalitva and Moscow to mitigate the negative impact of the re-structuring on our employees. |
Мы будем сотрудничать с центрами занятости в Самаре, Белой Калитве, Ростове и Москве для того, чтобы сделать максимально возможное для помощи высвобождаемым сотрудникам наших предприятий. |
Alcoa Russia facilities at BK and Samara have some very prestigious customers such as the United Aircraft Corporation and their subsidiary plants such as Knaapo, Aviastar, VASO are manufacturing Aero programmes for Superjet, Ilyushin and others. Our customer in the Space programme is Progress. |
Заводы в Самаре и Белой Калитве работают с входящими в Объединенную Авиастроительную Корпорацию (ОАК) участниками авиапрограммы по производству суперлайнеров и самолетов Илюшин - КНААПО, Авиастар, ВАСО. |
The partnership had divisions, which acted in many towns: Saratov, Samara, Ekaterinburg, Rostov-na-Donu, Kursk, Tomsk, Ekaterinoslav, Odessa, Khar'kov, Poltava. |
Товарищество имело отделения, которые действовали в Саратове, Самаре, Екатеринбурге, Ростове-на-Дону, Курске, Томске, Екатеринославе, Одессе, Харькове, Полтаве. |
Renovation and upgrade of radio-engineering tools for flight operation was completed in the airports of Moscow, Saint Petersburg, Volgograd, Samara, Yekaterinburg, Kazan and Sochi. |
Реконструкция и техническое перевооружение средств РТОП аэропортов также были выполнены в Москве, Санкт-Петербурге, Волгограде, Самаре, Екатеринбурге, Казани и Сочи. |
There are a lot of clients and partners we have been maintaining long business relations with in many Russian cities (Saint-Petersburg, Moscow, Orenburg, Yekaterinburg, Nizhniy Novgorod, Izhevsk, Samara etc.). |
Наши клиенты и партнеры находятся во многих городах России: Санкт-Петербурге, Москве, Оренбурге, Екатеринбурге, Нижнем-Новгороде, Ижевске, Самаре и т.д., с которыми мы поддерживаем многолетние деловые отношения.Мы помогаем развиваться Вашему бизнесу. |
Alcoa Russia and three Russian universities - in Samara, Rostov-on-Don and Moscow - announced Senior Year Student Scholarship to reward students' success in technical disciplines in the academic year of 2005/06. |
Самара, Ростов-на-Дону и Москва - 29 марта 2006г.- Alcoa Russia и три ведущих российских ВУЗа - в Самаре, Ростове-на-Дону и Москве - объявили об учреждении стипендии для студентов старших курсов за 2005/06 учебный год. |
During the year Alcoa Russia intends to cooperate with Employment Centers in Samara and Belaya Kalitva, the cities where Alcoa operates its fabricating facilities, in order to provide consultations, retraining and legal services to the laid-off workforce. |
В течение всего года Алкоа Россия планирует работать с центрами занятости в Самаре и Белой Калитве, где находятся предприятия компании, с целью оказания консультационной помощи высвобождаемым сотрудникам, их переобучения и юридической поддержки. |
The program we have launched in Samara stems from a best practice weâ€ve been successfully utilizing in Alcoa Group of Global Rolled Products, the Acquiring Talent Program. |
«Программа, которую мы сейчас начинаем в Самаре, создана на основе более масштабной и успешно зарекомендовавшей себя программы по привлечению талантов, разработанной в Глобальной Группе Прокатной продукции Алкоа. |
The pipeline system runs for approximately 1,232 kilometres, from Uzen in southwest Kazakhstan to the Caspian port of Atyrau, before crossing into Russia and linking with Russia's Transneft system at Samara. |
Протяженность системы нефтепроводов составляет приблизительно 1232 км от Узеня на юго-западе Казахстана до каспийского порта Атырау. Затем нефтепровод проходит по территории России и соединяется в Самаре с российской системой «Транснефть». |
She won junior national competitions in Russia, including the national junior championships in 2009 Dmitrov, 2011 Samara and 2012 in Kazan. |
Спортивная карьера Кудрявцевой стартовала с 2008 года: она выигрывала национальные юниорские турниры, в том числе чемпионат юниоров России в 2009 году в Дмитрове, в 2011 году в Самаре и в 2012 году в Казани. |
Thanks to the We are in Charge of the Future program more and more students in Samara and Belaya Kalitva are interested in ecological issues, hold research and participate in conservation projects. |
Благодаря Программе все больше учащихся в Белой Калитве и Самаре интересуются экологией и участвуют в природоохранных мероприятиях, ведут исследовательские проекты. |
The representative of our team, Vladov Mihail from the Centre for Space Research of the Technical University of Moldova, made a presentation at the Conference "Scientific and technical centre of spatial missiles" in Samara, Russian Federation, and concluded a cooperation agreement. |
Представитель нашей группы разработчиков Михаил Владов из Центра космических исследований при Техническом университете Молдовы выступил с презентацией на Научно-технической конференции в Центре ракетно-космической техники в Самаре, Российская Федерация, и заключил с его руководством соглашение о сотрудничестве. |
For 18 years he was kept in a specialized clinic in Kazan, and then transferred to a clinic in Samara, where he managed to escape from in 1996. |
На протяжении 18 лет он содержался в клинике специализированного типа в Казани, затем переведён в клинику в Самаре. |
Quinn told Samara what she saw. |
Квин рассказала Самаре о том, что видела. |