The current station in Samara is the second in the history of the city. | Сегодняшний железнодорожный вокзал станции Самара - второй в истории города. |
Julia locks herself in the bathroom as Samara kills Skye. | Джулия запирается в ванной, а саму Скай убивает Самара. |
Extension of the capacity of the Atyrau - Samara oil pipeline; | увеличение мощности нефтепровода Атырау - Самара; |
On 26 November 1990, he was again moved, on this occasion to a locality approximately 80 miles north of Baghdad and held at an industrial complex near Samara. | 26 ноября 1990 года его перевезли в другой населенный пункт примерно в 80 милях к северу от Багдада, где он содержался на промышленном объекте неподалеку от Самара. |
Also, on the basis of the development of social dialogue, under a cooperation programme with the British Council, the town of Samara has formulated a programme of professional support for children and young people with handicaps. | Также на основе развития социального диалога, в рамках реализации программы сотрудничества с Британским Советом, в г. Самара разработана программа профессиональной поддержки детей и молодежи с ограниченными возможностями здоровья. |
He held the post of Artistic Director at the Samara State Philharmonic Hall in the period from 2011 to 2013. | С 2011 по 2013 год художественный руководитель Самарской государственной филармонии. |
On 27 August 2007 resigned from the post of Governor of the Samara Oblast on their own. | 27 августа 2007 года ушёл с поста губернатора Самарской области по собственному желанию. |
TAKES NOTE of the information provided on projects to improve the situation as for example in co-operation with TACIS in the Samara oblast; | ПРИНИМАЕТ К СВЕДЕНИЮ представленную информацию о таких проектах, направленных на улучшение сложившейся ситуации, как например, проект, осуществляемый в сотрудничестве с ТАСИС в Самарской области; |
In 2016, the Russian governor of the Samara Oblast, Nikolay Merkushkin, advised AvtoVAZagregat employees for help in paying wages and appeals to US Ambassador John Tefft. | В 2016 году губернатор Самарской области Николай Меркушкин посоветовал работникам «АвтоВАЗагрегат» за помощью по выплате заработной платы обратится к послу США Джону Теффту. |
Mikhail Fedorov, Chairman of the Board of Directors of Samara Metallurgical Plant has been elected the Chairman of the Economic, Industry, Agriculture and Entrepreneurship Commission of the Public Chamber of the Samara Region. | Председатель совета ди-ректоров ОАО "Самарский ме-таллургический завод" Михаил Васильевич Федоров избран Председателем комиссии по вопросам экономики, про-мышленности, сельского хозяй-ства и предпринимательства Общественной палаты Самарской области. |
In Samara, dogs and thieves fight each other. | В Самаре собаки и воры вступают в схватку друг с другом. |
A common reservation and ticketing system for all modes of transport has been put into operation in the city of Samara. | Сдана в эксплуатацию единая система бронирования и продажи билетов на все виды транспорта на базовом объекте в Самаре. |
"Until now, our Samara plant has manufactured only aluminum can stock for can bodies," said Wieser. | «До сих пор наше предприятие в Самаре выпускало только корпусную алюминиевую ленту для банки, сказал Визер. |
During the year Alcoa Russia intends to cooperate with Employment Centers in Samara and Belaya Kalitva, the cities where Alcoa operates its fabricating facilities, in order to provide consultations, retraining and legal services to the laid-off workforce. | В течение всего года Алкоа Россия планирует работать с центрами занятости в Самаре и Белой Калитве, где находятся предприятия компании, с целью оказания консультационной помощи высвобождаемым сотрудникам, их переобучения и юридической поддержки. |
A street in the Krasnoglinsky District of Samara was named Hero Of The Soviet Union Nikonov Street on 5 January 1978. | В Самаре в Красноглинском районе 5 января 1978 года именем Героя Советского Союза Никонова, была названа улица. |
According to the source, the Government's reply does not respond to the allegations concerning the arbitrary character of Mr. Abdel Samara's deprivation of liberty. | По мнению источника, правительство не ответило на утверждения, касающиеся того, что лишение свободы г-на Абделя Самары носит произвольный характер. |
The reference to the payee of interim payments under the Hotel Project Contract raises doubts as to the rights of Munir Samara or the Partnership under the Hotel Project Contract. | Указание получателя промежуточных выплат по контракту на строительство гостиницы вызывает сомнения в отношении прав Мунира Самары или товарищества по контракту на строительство гостиницы. |
A rather considerable number of Kyrgyz horses is currently bought for the irregular cavalry of the Cossacks of Orenburg and Ural; many of these horses are sended to the provinces of Samara and Saratow. | Достаточно значительное число кыргызских лошадей на сегодняшний день приобретено оренбургскими и уральскими казаками для ремонтирования иррегулярной кавалерии; многие из них уходят в провинции Самары и Саратова. |
Presently the specialists of the above mentioned forces of Moscow, Samara and of course of our republic use the clothes made in Birsk. | Сейчас в форме, сшитой в Бирске, работают специалисты силовых структур Москвы, Самары и, конечно, нашей республики. |
The estate in the 3rd part of the city of Samara in the 113th quarter at the Voskresenskaya square, according to the fortress bill of sale of April 15, 1864, belonged to a hereditary honorary citizen of Samara, merchant Old Believer Ivan Lvovich Sanin. | Усадебное место в З-й части города Самары в 113 квартале на торговой Воскресенской прощади согласно купчей крепости от 15 апреля 1864 принадлежало потомственному почётному гражданину города Самара, купцу старообрядцу Ивану Львовичу Санину. |
4.2 On 16 May 2003, the Samara District Court found the author guilty of bribery and sentenced the author to three years' imprisonment. | 4.2 16 мая 2003 года Самарский районный суд признал автора виновным в получении взятки и приговорил его к трем годам лишения свободы. |
In 1977 V. Zakhmatov graduated from the Samara (Kuibyshev) Polytechnic Institute with a degree in Chemistry and Technology of High-Molecular Compounds (0815 - Powder and solid rocket motor fuel). | В 1977 году В. Д. Захматов окончил Самарский (Куйбышевский) политехнический институт по специальности «Химия и технология высокомолекулярных соединений» (0815 - Пороха и твёрдое ракетное топливо). |
In 2005 in Ekaterinburg the team won the Cup of Russia (February, 16 - 18) having beaten the champion - Samara "VBM SGAU" team, and won bronze in the regular championship and Super League. | В 2005 году в Екатеринбурге команда выигрывает Кубок России (16-18 февраля), обыграв в финале действующего чемпиона - самарский «ВБМ-СГАУ», а в регулярном чемпионате и чемпионате Суперлиги - завоевывает бронзовые медали. |
A very important and valuable thing for us is that Samara City Employment Center has become our key partner in this project. The Center also partly sponsors the trainees†stipends during the training period. | Очень важным и ценным для нас является то, что нашим партнером в Программе является Самарский городской Центр занятости населения, который, в частности, берет на себя часть затрат по выплате стипендий участникам в период их стажировки». |
Mikhail Fedorov, Chairman of the Board of Directors of Samara Metallurgical Plant has been elected the Chairman of the Economic, Industry, Agriculture and Entrepreneurship Commission of the Public Chamber of the Samara Region. | Председатель совета ди-ректоров ОАО "Самарский ме-таллургический завод" Михаил Васильевич Федоров избран Председателем комиссии по вопросам экономики, про-мышленности, сельского хозяй-ства и предпринимательства Общественной палаты Самарской области. |
For a short period of time at the post of rector of the Samara University, he did a lot of preparatory work for the organization of the institute. | За краткое время пребывания на посту ректора самарского вуза им был проделан большой объём подготовительных работ по организации института. |
All of them have graduated or are studying at the leading Russian regional universities: eight people from Samara state technical university, six from Samara state aerospace university and one person from Mordovia state university. | Все они - выпускники ведущих региональных вузов: 8 человек из Самарского государственного технического университета, 6 из Самарского государственного аэрокосмического университета и 1 человек из Мордовского государственного университета. |
From October 1922 to 1925, Goloshchyokin served as Chairman of the Samara Provincial Council of Workers, Peasants and Red Army Deputies, Chairman of the Samara Gubernaya Executive Committee and a member of the Provincial Committee of the RCP. | С октября 1922 года по 1925 год Ф. И. Голощекин являлся председателем Самарского губернского Совета рабочих, крестьянских и красноармейских депутатов, председателем самарского губисполкома и членом губкома РКП(б). |
In January 1918, he was sent as a delegate of the First All-Russian Congress of Trade Unions by the Samara Union of Trade and Industrial Employees. | В январе 1918 делегат 1-го Всероссийского съезда профессиональных союзов от Самарского Союза торгово-промышленных служащих. |
On November 27, 2007, Rostec became general sponsor of FC Krylia Sovetov Samara; however, in 2011 the corporation decided to suspend its support of the team. | 27 ноября 2007 года Ростех стал генеральным партнёром самарского футбольного клуба «Крылья Советов», однако в 2011 году корпорация приняла решение приостановить поддержку команды. |
I don't know where they've taken Samara. | Я не знаю, куда они забрали Самару. |
January 25, 1991 the town was renamed Kuibyshev in Samara, in its historical name, in connection with what has been renamed and the institution itself. | 25 января 1991 года город Куйбышев был переименован в Самару, как в своё историческое название, в связи с чем был переименован и сам институт. |
Samara Morgan was adopted, yes. | Самару Морган удочерили, да. |
Zicherman later moved to Samara, where he married Zinaida Sokolova, and in 1989 to Budapest. | На некоторое время он переезжает в Самару, где женится на местной актрисе Зинаиде Соколовой, а в 1989 году переехал в Будапешт. |
General Baltasar will exchange Samara for the cipher machine at the Place de L'Eglise at 6:00. | Генерал Бальтазар обменяет Самару на шифровальный механизм На площади Эглиз в шесть. |
During the proceedings in the Samara District Court, the judge violated the principles of impartiality and equality of arms. | В ходе судебного разбирательства в Самарском районном суде судья нарушила принципы беспристрастности и равенства состязательных возможностей. |
From 1973-1974 he was teaching choreography at Samara University of Culture. | В 1973-1974 Владимир Захаров преподавал хореографию в Самарском университете культуры. |
Alcoa Foundation Technical Education Program in Samara State Aerospace University (SGAU): scholarships to students at engineering faculties, development stipends for young faculty members, technical upgrades of lecture rooms and laboratories. | Программа поддержки технического образования Фонда Алкоа в Самарском государственном аэрокосмическом университете (СГАУ): стипендии студентам инженерных специальностей, стипендии для молодых преподавателей, техническая модернизация аудиторий и лабораторий. |
Samara - Alcoa Russia's Samara Plant today commissioned a new state-of-the-art coating line for production of high-quality coated sheet used in the packaging market for aluminum soft drink and beer cans as well as serving the building and construction markets. | Сегодня на Самарском металлургическом заводе, Алкоа Россия, состоялась официальная церемония открытия новой, уникальной в России линии лакирования для производства высококачественной алюминиевой ленты с покрытием. Основным потребителем данной продукции станет упаковочная промышленность, в первую очередь, производители алюминиевой банки под безалкогольные напитки и пиво. |
Independent Environmental Rating Agency (NERA) provided the review of the Samara Regional companies. IERA is an affiliate of International Social and Environmental Council. | 25 ноября 2008 г. в Самарском Доме журналиста состоялась пресс-конференция сопредседателя Международного социально-экологического союза (МСоЭС) Сергея Симака, который рассказал о результатах предприятий Самарской области в экологическом рейтинге предприятий России по итогам 2007 года. |
Obviously, she has taken place from cultures of the Volga pool subgroups included the Samara culture and culture Seroglazovo. | Очевидно, она произошла от культур Волжского бассейна, подгруппы включали Самарскую культуру и культуру Сероглазово. |
In 1999, he graduated from the Samara Academy of Culture and Arts with a degree in a show program director, organizer of youth cultural and leisure activities. | В 1999-м году окончил Самарскую академию культуры и искусств по специальности режиссёр шоу-программ, организатор культурно-досуговой деятельности молодёжи. |
The enterprise delivers its production to Moscow, Saint-Petersburg, Samara, Chelyabinsk, Sverdlovsk and Saratov regions, Tatarstan and other Russian regions every 12 days. | Предприятие каждые 12 дней отправляет cвою продукцию в Москву, Санкт-Петербург, Самарскую, Челябинскую, Свердловскую, Саратовскую области, Республику Татарстан и другие российские регионы. |
In 1851 Tsarevsky Uyezd was transferred to the Astrakhan governorate, and Nicholas and Novouzensk Uyezd - to the newly created Samara Governorate. | В 1851 году Царёвский уезд был передан в Астраханскую губернию, а Николаевский и Новоузенский уезды - в новосозданную Самарскую губернию. |
2.5 On 29 March 2002, the author filed a complaint with the Prosecutor's Office of Samara district of Samara city for abuse of power and use of force against him by police officers. | 2.5 29 марта 2002 года автор направил жалобу в Самарскую районную прокуратуру на превышение служебных полномочий сотрудниками полиции и применение к нему силы. |
Location: 957 km pluss 580m of motorway Moscow - Chelyabinsk (right side), village Aleksandrovka, Samara region, Stavropolskiy district. | Местонахождение: 957 км + 580м трассы Москва-Челябинск, справа, с. Александровка, Самарская обл., Ставропольский р-он. |
There is a national park Samarskaya Luka near Samara. | Близ Самары национальный парк Самарская Лука. |
Samara Division of 4th Army advanced to Syzran, other troops of 4th Army advanced to Samara. | Самарская дивизия 4-й армии наступала на Сызрань, а другая часть сил 4-й армии наступала на Самару. |