Mr. Dejan Samara Chief of Police, Banja Luka | Г-н Деян Самара Начальник управления полиции Баня-Луки |
The source confirmed that Mr. Abdel Samara effectively carried out a visit to Afghanistan in 2000, when he was 16 years old, staying some months in that country. | Источник подтвердил, что г-н Абдель Самара действительно посещал Афганистан в 2000 году, когда ему было 16 лет, и в течение нескольких месяцев находился в этой стране. |
Ahmed Qatamesh, Adil Samara and Abdel Sattar Qassem had reportedly been transferred to the General Intelligence detention centre, while Yasser Faek Abu Safieh, Afif Sualiman Al-Judah and Adnan Odeh were held at the police criminal department in Nablus. | Сообщалось, что Ахмед Катамеш, Адил Самара и Абдел Саттар Кассем были переведены в главный следственный центр службы безопасности, а Яссер Фаек Абу Сафиех, Афиф Суалиман аль-Джудах и Аднан Одех содержались в уголовном департаменте полиции в Наблусе. |
And he put blogged images about the car accident - that's his Mercedes - right here is the Lada Samara he crashed into. | И он выложил в блоге изображение этой аварии - это его Mercedes. Справа Лада Самара, в которую он врезался. |
Noah Samara, Chief Executive Officer of WorldSpace Corporation, told participants that information affluence was the sine qua non to development. | Главный административный сотрудник корпорации «УорлдСпейс» Ноах Самара в своем выступлении перед участниками форума указал на то, что мощные информационные потоки являются необходимым условием развития. |
The executive authorities of many constituent entities, including Stavropol territory and Vladimir and Samara provinces, helped Roma citizens' action groups prepare the necessary documentation for registering such organizations. | Содействие инициативным группам цыган в подготовке документов для регистрации общественных организаций было оказано со стороны органов исполнительной власти ряда субъектов Российской Федерации, в частности Ставропольского края, Владимирской и Самарской областей. |
Volga Philarmonic Chamber Orchestra The Volga Philharmonic Chamber Orchestra of the Samara State Philharmonic Society was founded upon Kogan's initiative in 2011. | Оркестр «Volga Philarmonic» Камерный оркестр Самарской государственной филармонии «Volga Philharmonic» был образован в 2011 году по инициативе Дмитрия Когана. |
On October, 1, troops of Samara Division closed from the south to the Syzran-Samara railway and cut it. | К 1 октября части Самарской дивизии вышли с юга к железной дороге Самара-Сызрань и перерезали её. |
The contemporary flag of Russia's Samara Oblast (image) was based on the Samara flag when it was adopted in 1998. | Современный флаг Самарской области, утверждённый в 1998 году, взял за основу именно Самарское знамя. |
According to the document, the Public Chamber of the Samara Region provides interaction of the citizens of the Russian Federation resident in the Samara Region, as well as non-profit organizations registered in the Samara Region with the State and the Samara Region's local authorities. | Согласно документу, Общественная палата Самарской области обеспечивает взаимодействие граждан Российской Федерации, проживающих на территории Самарской области, и некоммерческих организаций, зарегистрированных в Самарской области, с органами государственной власти и органами местного самоуправления в регионе. |
It also operates customer service and sales offices in Samara and Moscow servicing both local and regional customers. | Также имеются служба поддержки заказчиков и офисы продаж в Самаре и Москве, обслуживающие как местных, так и региональных заказчиков. |
A common reservation and ticketing system for all modes of transport has been put into operation in the city of Samara. | Сдана в эксплуатацию единая система бронирования и продажи билетов на все виды транспорта на базовом объекте в Самаре. |
In 1929-30 he worked on the Collective Farmer newspaper in Samara. | В 1929-1930 годах трудился в редакции газеты «Колхозник» в Самаре. |
For 18 years he was kept in a specialized clinic in Kazan, and then transferred to a clinic in Samara, where he managed to escape from in 1996. | На протяжении 18 лет он содержался в клинике специализированного типа в Казани, затем переведён в клинику в Самаре. |
The company has signed an agreement with the Samara City Hall to cooperate on redemployment of the employees laid off at the Samara metallurgical plant. | В Самаре было подписано Соглашение с Администрацией Городского округа о выработке согласованных подходов к трудоустройству работников, попавших под сокращение. |
E 30 Extension from Samara to Novosibirsk | Е 30 Удлинение от Самары до Новосибирска |
The reference to the payee of interim payments under the Hotel Project Contract raises doubts as to the rights of Munir Samara or the Partnership under the Hotel Project Contract. | Указание получателя промежуточных выплат по контракту на строительство гостиницы вызывает сомнения в отношении прав Мунира Самары или товарищества по контракту на строительство гостиницы. |
Alcoa Foundation conservation and sustainability program "We are in Charge of the Future" for middle schools and youth organizations in the Kirovsky district of Samara. | Программа Фонда Алкоа по охране окружающей среды и устойчивому развитию «В ответе за будущее» для средних школ Кировского района Самары. |
Presently the specialists of the above mentioned forces of Moscow, Samara and of course of our republic use the clothes made in Birsk. | Сейчас в форме, сшитой в Бирске, работают специалисты силовых структур Москвы, Самары и, конечно, нашей республики. |
At goods production Ufa is ranking fourth among 14 cities and towns of Volga Federal Region, yielding Perm, Samara and Nizhniy Novgorod. | при индексе физического объема 103,4 процента. Уфа по выпуску продукции занимает четвертое место среди 14 городов Приволжского федерального округа после Перми, Самары и Нижнего Новгорода. |
The change of legal status of the entity reflects shareholder structure of OAO "Samara Metallurgical Plant" and targets to increase effectiveness of corporate management. | Смена юридического статуса предприятия отражает структуру акционеров ОАО «Самарский металлургический завод» и направлена на рационализацию корпоративного управления. |
Since July 29, 2009, OAO "Samara Metallurgical Plant" is officially named ZAO "Alcoa SMZ". | С 29 июля 2009 года ОАО «Самарский металлургический завод» официально именуется ЗАО «Алкоа СМЗ». |
A very important and valuable thing for us is that Samara City Employment Center has become our key partner in this project. The Center also partly sponsors the trainees†stipends during the training period. | Очень важным и ценным для нас является то, что нашим партнером в Программе является Самарский городской Центр занятости населения, который, в частности, берет на себя часть затрат по выплате стипендий участникам в период их стажировки». |
Alcoa Russia discloses today main details of the restructuring plan for its assets in Russia - Samara Metallurgic plant, Alcoa Metallurg Rus in Rostov region, and also for the Moscow head office. | Алкоа Россия объявляет сегодня об основных мероприятиях плана реструктуризации, которая будет проводиться в российских подразделениях Алкоа: ОАО «Самарский металлургический завод», ОАО «Алкоа Металлург Рус» (Ростовская обл.), а также в московском офисе компании. |
The site of the session is not accidental - OAO "Samara Metallurgic Plant" was among the first in Samara district to certify the quality management system by ISO 9001 and its components - TS 1649 for the automotive production and AS 9100 for the aerospace industry. | Место проведения заседания было выбрано не случайно - ОАО «Самарский металлургический завод» одним из первых в Самарской области сертифицировал систему менеджмента качества по международному стандарту ISO 9001 и его составляющим по автомобильной промышленности TS 16949 и авиационной промышленности AS 9100. |
For a short period of time at the post of rector of the Samara University, he did a lot of preparatory work for the organization of the institute. | За краткое время пребывания на посту ректора самарского вуза им был проделан большой объём подготовительных работ по организации института. |
It will be organized in the exhibition hall of Volga Zone Machine Trial Station and Samara Agricultural University complex. | Она будет организована в выставочном комплексе на базе Поволжской зональной машиноиспытательной станции и Самарского аграрного университетского комплекса. |
In January 1918, he was sent as a delegate of the First All-Russian Congress of Trade Unions by the Samara Union of Trade and Industrial Employees. | В январе 1918 делегат 1-го Всероссийского съезда профессиональных союзов от Самарского Союза торгово-промышленных служащих. |
On November 27, 2007, Rostec became general sponsor of FC Krylia Sovetov Samara; however, in 2011 the corporation decided to suspend its support of the team. | 27 ноября 2007 года Ростех стал генеральным партнёром самарского футбольного клуба «Крылья Советов», однако в 2011 году корпорация приняла решение приостановить поддержку команды. |
The Ombudsman Office of the Russian Federation and the Ombudsman Office of Samara Region of Samara city also failed to properly examine his complaints. | Бюро Уполномоченного по правам человека Российской Федерации и Бюро Уполномоченного по правам человека Самарского района города Самара также не провели надлежащего рассмотрения его жалоб. |
In 1993 he graduated from school and moved to Samara. | В 1993 году окончил школу и переехал в Самару. |
On the night of March 1, 1901, arrested and imprisoned in solitary confinement in the Taganskaya prison, after a seven-month sentence she was deported to Samara. | В ночь на 1 марта 1901 года арестована и заключена в одиночную камеру Таганской тюрьмы, после семимесячного заключения выслана в Самару. |
January 25, 1991 the town was renamed Kuibyshev in Samara, in its historical name, in connection with what has been renamed and the institution itself. | 25 января 1991 года город Куйбышев был переименован в Самару, как в своё историческое название, в связи с чем был переименован и сам институт. |
Zicherman later moved to Samara, where he married Zinaida Sokolova, and in 1989 to Budapest. | На некоторое время он переезжает в Самару, где женится на местной актрисе Зинаиде Соколовой, а в 1989 году переехал в Будапешт. |
At September, 21, the commander of Eastern Front ordered the 4th Army to assist the 1st Army in capturing Syzran, and then to attack Samara. | 21 сентября главнокомандующий Восточным фронтом поставил 4-й армии задачу: совместно с 1-й армией овладеть Сызранью, а затем наступать на Самару. |
He worked as a director in the Samara theater "Monday". | Работал режиссёром в Самарском театре «Понедельник». |
Saint Petersburg, Nevsky prospect, 17 (2016) Solo exhibition - Art Transformations in the Samara art Museum. | Санкт-Петербург, Невский проспект, 17 (2016); Персональная выставка «Искусство превращений» в Самарском художественном музее. |
Alcoa Foundation Technical Education Program in Samara State Aerospace University (SGAU): scholarships to students at engineering faculties, development stipends for young faculty members, technical upgrades of lecture rooms and laboratories. | Программа поддержки технического образования Фонда Алкоа в Самарском государственном аэрокосмическом университете (СГАУ): стипендии студентам инженерных специальностей, стипендии для молодых преподавателей, техническая модернизация аудиторий и лабораторий. |
He commanded defensive battles in the Volga region: not only did he stop the advance of the Red forces, but he threw them back across the Ik River, securing a firmer footing on the white Samara front. | Под его командованием группа вела оборонительные бои в Поволжье: не только остановил наступление красных, но и отбросил их за реку Ик, упрочив положение белых на Самарском фронте. |
Samara - Alcoa Russia's Samara Plant today commissioned a new state-of-the-art coating line for production of high-quality coated sheet used in the packaging market for aluminum soft drink and beer cans as well as serving the building and construction markets. | Сегодня на Самарском металлургическом заводе, Алкоа Россия, состоялась официальная церемония открытия новой, уникальной в России линии лакирования для производства высококачественной алюминиевой ленты с покрытием. Основным потребителем данной продукции станет упаковочная промышленность, в первую очередь, производители алюминиевой банки под безалкогольные напитки и пиво. |
The largest share of Bashkir goods is delivered to Moscow and Moscow region, Udmurtia, Tatarstan, Krasnodar, Orenburg, Samara, Sverdlovsk region, Tambov and Chelyabinsk regions. | Больше всего башкирских товаров поставляется в Москву и Московскую область, Удмуртию, Татарстан, Краснодарский край, Оренбургскую, Самарскую, Свердловскую, Тамбовскую и Челябинскую области. |
Bashkortostan ranks the sixth in the rating, leaving behind Samara, Nizhniy Novgorod, Cheliabinsk, Leningrad and other oblasts. | Башкортостан в рейтинге занял шестую позицию, оставив позади Самарскую, Нижегородскую, Челябинскую, Ленинградскую и другие области. |
Nowadays, due to the industrial manufacture Bashkortostan is in the list of leaders of Uralo-Povolzhskiy region, passing ahead the regions of Nizhniy Novgorod, Perm, Samara, and Republic Tatarstan, being inferior to Sverdlovskiy and Chelyabinskiy regions. | Сегодня по темпам промышленного производства Башкортостан входит в число лидеров Урало-Поволжского региона, опережая Нижегородскую, Пермскую, Самарскую области и Республику Татарстан и уступая только Свердловской и Челябинской областям. |
In 1851 Tsarevsky Uyezd was transferred to the Astrakhan governorate, and Nicholas and Novouzensk Uyezd - to the newly created Samara Governorate. | В 1851 году Царёвский уезд был передан в Астраханскую губернию, а Николаевский и Новоузенский уезды - в новосозданную Самарскую губернию. |
2.5 On 29 March 2002, the author filed a complaint with the Prosecutor's Office of Samara district of Samara city for abuse of power and use of force against him by police officers. | 2.5 29 марта 2002 года автор направил жалобу в Самарскую районную прокуратуру на превышение служебных полномочий сотрудниками полиции и применение к нему силы. |
Location: 957 km pluss 580m of motorway Moscow - Chelyabinsk (right side), village Aleksandrovka, Samara region, Stavropolskiy district. | Местонахождение: 957 км + 580м трассы Москва-Челябинск, справа, с. Александровка, Самарская обл., Ставропольский р-он. |
There is a national park Samarskaya Luka near Samara. | Близ Самары национальный парк Самарская Лука. |
Samara Division of 4th Army advanced to Syzran, other troops of 4th Army advanced to Samara. | Самарская дивизия 4-й армии наступала на Сызрань, а другая часть сил 4-й армии наступала на Самару. |