| Chile has an embassy in Vienna and 3 honorary consulates (in Linz, Klagenfurt and Salzburg). | У Чили есть посольство в Вене, а также три почетные консульства (в Линце, Клагенфурт-ам-Вертерзе и Зальцбурге). |
| Woelfl was born at Salzburg, where he studied music under Leopold Mozart and Michael Haydn. | Йозеф Вёльфль родился в Зальцбурге, где изучал музыку у Леопольда Моцарта и Иоганна Михаэля Гайдна. |
| Miller taught for 28 years at the Mozarteum International Summer Academy in Salzburg, Austria. | Ричард Миллер 28 лет преподавал в Моцартеуме - Международной летней академии в Зальцбурге. |
| We were just talking about Salzburg. | Мы только что говорили о Зальцбурге. |
| Just a few weeks ago, at the Salzburg Dialogue among Civilizations, new paradigms of international relations were discussed. | Всего несколько недель назад в рамках диалога между цивилизациями, проводившегося в Зальцбурге, обсуждались новые парадигмы международных отношений. |
| That responds to the spirit of the Secretary-General's speech on the dialogue among civilizations at Salzburg on 28 August 2001. | Такие усилия отвечают духу заявления, сделанного Генеральным секретарем в Зальцбурге 28 августа 2001 года о диалоге между цивилизациями. |
| A team of four legal experts holds one to two counselling days in Salzburg every month. | Ежемесячно в течение одного-двух дней группа из четырех экспертов по правовым вопросам проводит консультации в Зальцбурге. |
| In Salzburg and Burgenland the rate was only 2.7 per mill in each case. | В Зальцбурге и Бургенланде уровень соответственно составлял только 2,7 на 1000. |
| A survey of 300 schools in Salzburg focused on possibilities for future school development. | Обследование 300 школ в Зальцбурге было главным образом посвящено изучению возможностей для дальнейшего развития школ. |
| On 14 and 15 June 2009, the Special Representative convened the first meeting of his Leadership Group in Salzburg, Austria. | 14 - 15 июня 2009 года Специальный представитель созвал первое совещание своей Руководящей группы в Зальцбурге, Австрия. |
| An initial proposal for the structural concept of the knowledge portal will be finalized and then discussed by participants at the meeting of experts to be held in Salzburg, Austria. | Первоначальное предложение концепции структуры информационного портала будет подготовлено и затем обсуждено участниками предстоящего совещания экспертов в Зальцбурге. |
| actually it's a tapestry that once hung in Mozart's home in Salzburg. | вообще-то гобелен, который висел в доме Моцарта а Зальцбурге. |
| In addition to botany, he was interested in geology and mineralogy, but also loved music, and was a member of the Mozarteum Salzburg. | Кроме ботаники он интересовался геологией и минералогией, но особенно любил музыку и был членом Международного фонда Моцартеум в Зальцбурге. |
| Snacks and a large choice of drinks are available in the Plaza Bar, THE American Bar in Salzburg. | Закуски и большой выбор напитков доступны в баре Plaza, американском баре THE в Зальцбурге. |
| And to make matters worse, I've been asked to lecture on it at a conference in Salzburg. | И что хуже, меня попросили прочесть о ней лекцию на конференции в Зальцбурге. |
| Youth, Anti-Racism Conference, to be held at Salzburg, Austria | Молодежная конференция противников расизма в Зальцбурге, Австрия |
| In August the traditional international seminar for junior diplomats in Salzburg will be dedicated to a discussion of the Agenda for Development and the reform of the United Nations. | В августе традиционный международный семинар для молодых дипломатов в Зальцбурге будет посвящен обсуждению Повестки дня для развития и реформе Организации Объединенных Наций. |
| Late in August, I met Mr. Denktash at Salzburg with a view to moving towards an early resumption of the process. | В конце августа я встретился с гном Денкташем в Зальцбурге, с тем чтобы продвинуться на пути к скорейшему возобновлению этого процесса. |
| 2.1 On an unspecified date, the author engaged in a joint venture with three other individuals, to construct an apartment and office building in Salzburg. | 2.1 В неустановленный день автор вступил в совместное предприятие с тремя другими лицами с целью строительства жилого и офисного здания в Зальцбурге. |
| In Salzburg the share of women in leadership positions in the Province administration has been rising significantly since 2005, up by 16.7 per cent. | В Зальцбурге доля женщин на руководящих должностях в административных органах земли с 2005 года значительно возросла, увеличившись на 16,7%. |
| And he only had one leg because of a sledding accident in Salzburg when he was just seven years old. | И у него была только одна нога из-за инцидента на санях в Зальцбурге, когда ему было всего семь лет. |
| However, for the season held in Salzburg, Boghossián showed no activity, which was present at a performance in the previous club. | Однако за сезон, проведённый в Зальцбурге, Богоссян не показал активности, которая присутствовала за время выступления в предыдущем клубе. |
| Plebiscites held in Tyrol and Salzburg yielded majorities of 98% and 99% respectively in favour of unification with Germany. | Плебисциты, прошедшие в Тироле и Зальцбурге, определили настроения 98 % и 99 % населения соответственно в пользу объединения с Германией. |
| He later studied with Antonio Janigro and Milko Kelemen at the Musikhochschule Stuttgart and at the Universität Mozarteum Salzburg. | Позже занимался с Антонио Янигро и Милко Келеменом в Штуттгартской высшей музыкальной школе и в Моцартеуме в Зальцбурге. |
| Frueauf was born in Salzburg, and later moved to Passau where he lived and worked for the rest his life. | Фрюауф родился в Зальцбурге, но затем переехал в Пассау, где жил и работал до конца своей жизни. |