Lawyer, managing partner, Salvador Guevara and Associates. |
Адвокат, управляющий партнер фирмы «Сальвадор Гевара и Ассошиэйтс». |
May 11, 1904 - Salvador Daly, a Spanish painter, an outstanding representative of surrealism. |
11 мая 1904 - Сальвадор Дали, испанский живописец, выдающийся представитель сюрреализма. |
On 24 October 1970 Salvador Allende Gossens was officially proclaimed President of the Republic of Chile. |
24 октября 1970 года Сальвадор Альенде был официально провозглашён новым президентом Чили. |
Yanis and Salvador are both dead because of me. |
Янис и Сальвадор мертвы из-за меня. |
Now, Salvador and his brothers have agreed to let us come in on the ground floor. |
Теперь Сальвадор и его братья согласились впустить нас на первый этаж. |
Salvador is not going to let you participate in the mission. |
Сальвадор не собирается привлекать вас к участию в миссии. |
(ANGUSTIAS) Salvador wouldn't let the employees travel in time for medical reasons. |
Сальвадор отказался, чтобы сотрудники путешествовали во времени по медицинским причинам. |
Samba was born on the northeastern coast around the city of Salvador back in the days of slavery. |
Самба возникла на северо-восточном побережье в городе Сальвадор еще во времена рабства. |
Contemporary of Salvador Dali, except that Ray was into photographic surrealism. |
Современный Сальвадор дали, только Рэй был увлечэн фотографическим сюрреализмом. |
It's just the kind of car Uncle Salvador likes. |
Это именно та машина, ту, что любит дядя Сальвадор. |
No one touches this bag except for Uncle Salvador. |
Эту вещь никто не трогает, лишь дядя Сальвадор. |
Salvador voted with Daniel, and the board did the same. |
Сальвадор отдал голос Дэниэлу, и все правление сделало также. |
Our friend Salvador liked to stretch time but not canvases. |
Дружище Сальвадор любил растягивать время, но не полотна. |
A few days ago, Joaquín Salvador Lavado 'Quino' announced that temporarily left the world of design for not repeated. |
Несколько дней назад, Хоакина Сальвадор Lavado 'Quino объявили, что временно покинул мир дизайн не повторяется. |
Within five days of Leitte being born, her family moved to Salvador, Bahia, her mother's hometown. |
Через пять дней после рождения, её семья переехала в Сальвадор - родной город её матери. |
In 1794 Salvador Fidalgo was promoted to Capitán de Fragata (Frigate Captain or Commander). |
В 1794 году Сальвадор Фидальго получил звание капитана (исп. Capitán de Fragata). |
23 January - Salvador Dalí, Spanish surrealist artist (b. |
23 января - Сальвадор Дали (84) - испанский художник-сюрреалист. |
Eddy, Salvador, and Luis refused to eat. |
Эдди, Сальвадор и Луис отвергли эту пищу. |
Josep Bonaplata worked at the family manufactory until his father retired and the business was inherited by his older brother, Salvador. |
Жозеп Бонаплата работал в семейной мануфактуре, пока его отец не ушёл в отставку и бизнес унаследовал старший брат, Сальвадор. |
Now pitching for your Swing, number 22, Salvador Torres. |
А теперь за "Свинг" кидает Сальвадор Торрес, номер 22. |
Salvador, you can't do this. |
Сальвадор, ты не можешь сделать это. |
Other visitors to Faringdon included Igor Stravinsky, Salvador Dalí, H. G. Wells, and Tom Driberg. |
В числе посетителей Фарингдона были Игорь Стравинский, Сальвадор Дали, Герберт Уэллс и Том Дриберг. |
Eaton Salvador, "United Grain Company". |
Итон Сальвадор, "Объединенная Зерновая Компания". |
Well, apparently, Salvador Dalí put rubbing alcohol on his eyelids to distort his sense of reality. |
Ну, судя по всему, Сальвадор Дали прикладывал к векам спирт дабы исказить восприятие реальности. |
Salvador Martí sent me, head of the Ministry in 2015. |
Меня послал Сальвадор Марти, глава Министерства в 2015 году. |