He's also writing a book about the history of Saint Marie while he's here. |
И ещё пишет книгу по истории Сент-Мари, уже находясь здесь. |
He came to Saint Marie in 1929 while researching this. |
Он прибыл на Сент-Мари в 1929 году, работая над этой книгой. |
'Team Saint Marie will play Team Isla Jonas 'in the finals of the 2015 Inter-Island Championships! |
Команда Сент-Мари сыграет с командой острова Джонас в финале межостровного чемпионата! |
Saint Marie, Islas Jonas - who cares? |
Сент-Мари, остров Джонас - какая разница? |
If you change your mind and want to see more of the real Saint Marie, this is my mother's bar. |
Если передумаете и захотите увидеть настоящий Сент-Мари, вот бар моей мамы. |
Which means, as far as we're aware, the only people he knew on Saint Marie were these three women here and his partner, Sophie Boyd. |
Значит, насколько нам известно, на Сент-Мари он знал лишь вот этих трёх женщин и свою партнёршу, Софи Бойд. |
Only you asked me if we could set up a video conferencing link so you can talk to your team in Saint Marie. |
Вы же просили настроить видеосвязь, чтобы вы могли общаться с вашей командой на Сент-Мари. |
Two days ago, at ten o'clock in the morning, polling opened for the election of Saint Marie's next mayor. |
2 дня назад в 10 утра открылся участок для выборов нового мэра Сент-Мари. |
I'm going to speak to the Saint Marie Diving School, see if we can search the seabed nearby. |
Я поговорю с работниками школы дайвинга Сент-Мари, может, удастся обследовать морское дно. |
Laura told us she was working as a flight attendant on the Saint Marie to Heathrow route when she met Dan. |
Лора сказала нам, что работала стюардессой и познакомилась с Дэном на рейсе между Сент-Мари и Хитроу. |
A week ago, just before they left the UK for Saint Marie, |
Неделю назад, перед вылетом из Великобритании на Сент-Мари, |
And you all met her here on Saint Marie? |
И все вы познакомились с ней здесь, на Сент-Мари? |
And from what I've heard, he would do anything to see Isla Jonas ~ beat Saint Marie... |
И по тому, что я слышал, он пойдёт на что угодно, чтобы остров Джонас побил Сент-Мари... |
Welcome to Saint Marie, sir! |
Добро пожаловать на Сент-Мари, сэр! |
Originally from London, came to Saint Marie eight years ago, which is when he met Mrs Dawson who was volunteering at the church's orphanage. |
Родом из Лондона, приехал на Сент-Мари 8 лет назад, когда и познакомился с миссис Доусон, которая была волонтёром в церковном приюте. |
And I didn't even know he was on Saint Marie when we were there. |
И даже не знал, что он на Сент-Мари, когда мы приехали туда. |
If things were different, I would've loved to have seen where it went, but I could never ask you to give up Saint Marie. |
Будь всё иначе, я бы хотела узнать, к чему это приведёт, но не могу попросить тебя бросить Сент-Мари. |
I couldn't leave Saint Marie without saying goodbye to Selwyn, he's one of my best friends here. |
Я бы не покинула Сент-Мари, не попрощавшись с Селвином, он один из моих лучших друзей тут. |
The day after she came to Saint Marie, |
На следующий день после её приезда на Сент-Мари, |
So, on behalf of the Saint Marie Police Department, Detective Inspector, Siobhan, welcome to paradise. |
Итак, от имени полицейского участка Сент-Мари, детектив-инспектор, Шибон, добро пожаловать в рай. |
When you came to Saint Marie, you weren't going anywhere - your words. |
Когда вы приехали на Сент-Мари, у вас ничего не было - вы сами это говорили. |
So who did he know here, on Saint Marie? |
Кого он тут знал, на Сент-Мари? |
Saint Marie's finest, 25 years old. |
Лучший продукт Сент-Мари, 25 лет выдержки. |
Seems like Martha's heart is very much in London, rather than Saint Marie. |
Похоже, Марта душой уже в Лондоне, а не на Сент-Мари. |
It's the people of Saint Marie we feel for the most. |
Больше всего мы печёмся о жителях Сент-Мари. |