You can talk about being marginalized, cries for attention, but the truth is, Moira Jane Rowe defeats me. |
Можно сколько угодно говорить об изоляции, недостатке внимания, но правда в том, что Мойра Джейн Роу загнала меня в угол. |
Moira Rowe's only comment on what happened here, |
Единственным комментарием Мойры Роу по поводу случившегося было |
Mr. Rowe (Australia) said that the Commission had provided valuable guidance to States by highlighting areas where consensus existed and areas where further discussion was necessary. |
Г-н Роу (Австралия) говорит, что Комиссия предоставляет государствам ценные руководящие указания с уделением особого внимания областям, по которым существует консенсус, и вопросам, которые необходимо продолжать обсуждать. |
Katherine's involvement, however, influenced Jackson to call Rowe and ask her to meet him in Australia, where he was staying, as soon as she could. |
По настоянию Кэтрин, однако, Джексон позвонил Роу и попросил её встретиться с ним в Австралии, где он мог оставаться столько, насколько это было возможно. |
After Rowe and Jackson cut the baby's umbilical cord together, Prince was taken to intensive care, where he spent five hours with only minor problems. |
После того, как Роу и Джексон вместе перерезали пуповину, Принца забрали в палату интенсивной терапии, где он провел 5 часов с небольшими проблемами. |
I appreciate the offer, Mr. Rowe, but unless someone was out there in the desert with you, it's not an alibi. |
Я оценил ваше предложение, мистер Роу, но если рядом с вами никого не было, это не алиби. |
Peter Rowe killed their father, used Trevor's own gun to do it. |
Питер Роу убил их отца, и использовал его же оружие? |
Jackson and Rowe wed on November 13, 1996, at the Sheraton on the Park Hotel in Sydney, Australia. |
Джексон и Роу поженились 13 ноября 1996, в Sheraton в Park Hotel в Сиднее. |
Shah also used to work for Babur Jilani, a Pakistani businessman and former client of the late Wilson Rowe. |
Ша также раньше работала на Бабура Джилани, пакистанского бизнесмена и бывшего клиента Уилсона Роу |
Mr. ROWE (Australia), speaking in exercise of the right of reply, rejected the statement that fears concerning the French nuclear tests were unfounded. |
Г-н РОУ (Австралия), выступая в порядке осуществления права на ответ, отвергает заявление о том, что опасения по поводу французских ядерных испытаний безосновательны. |
Mr. Silvestre E. Rowe*, Ms. Kanyhama Dixon Fyle |
Г-н Сильвестр Е. Роу , г-жа Канихама Диксон Файл |
One month into the tour and several months after his divorce from Presley, Jackson's personal life made headlines as it was revealed that Debbie Rowe was pregnant with his child. |
После первого месяца в туре и нескольких месяцев после развода с Пресли, личная жизнь Джексона была во всех заголовках, так как обнаружилось, что Дебби Роу носила его ребёнка. |
Mr. ROWE (Australia) said that in order to be effective, United Nations educative programmes, which were so crucial to the fight against racism, must be focused and relevant. |
Г-н РОУ (Австралия) говорит, что в целях обеспечения эффективности программы Организации Объединенных Наций в области образования, которые сыграли решающую роль в борьбе против расизма, должны быть четко ориентированы и должны отвечать существующим требованиям. |
Mr. ROWE (Australia) said that while the Committee had turned away from the unproductive, divisive approaches of the past, it had yet to find a precise new direction for itself which would entice the major Powers to renew their interest in its work. |
Г-н РОУ (Австралия) говорит, что, хотя Комитет отошел от непродуктивных и порождающих распри подходов прошлого, он еще не определил для себя новое направление своей деятельности, которое побудило бы крупные державы вновь проявить интерес к его работе. |
Mr. ROWE (Australia) said that his delegation welcomed the strong support expressed for the draft resolution regarding the United Nations Treaty Series introduced by Australia in the Working Group on the Decade of International Law. |
Г-н РОУ (Австралия) говорит, что его делегация испытывает удовлетворение по поводу твердой поддержки, которая была выражена проекту резолюции о серии сборников договоров Организации Объединенных Наций, представленному Австралией в Рабочей группе по Десятилетию международного права. |
On the issue of conventional weapons, statements were made by Mr. Raza Shah Khan); Ms. Rebecca Peters); Ms. Widad Akrawi); and Mr. C. Edward Rowe). |
С заявлениями по вопросу об обычных видах оружия выступили г-н Раза Шах Хан; г-жа Ребекка Петерс; г-жа Видад Акрави; и г-н Ч. Эдвард Роу. |
Jackson and Rowe's first child together, Michael Joseph Jackson, Jr. (also known as "Prince Michael"), was born on February 13, 1997, at Cedars-Sinai Medical Center in Los Angeles. |
Первый совместный ребёнок Джексона и Роу, Майкл Джозеф Джексон мл. (также известный, как «Принц Майкл»), родился 13 февраля 1997 в Cedars-Sinai Medical Center в Лос-Анджелесе. |
Siân Rowe of NME viewed that Frank Ocean and Miguel are "doing better R&B jams in under four minutes." |
Сиан Роу из NME отметил, что Фрэнк Оушен и Мигель «делают R&B импровизации лучше, укладываясь в четыре минуты». |
Rowe's acclaimed Verity Birdwood murder mysteries for adults, written under her own name are: Grim Pickings (1988) (made into an Australian TV mini-series), Murder by the Book, Death in Store, The Makeover Murders and Stranglehold. |
Роу написала для взрослых известную криминальную серию «Verity Birdwood»: «Grim Pickings» (1988) (экранизированную австралийским телевидением как мини-сериал), «Murder by the Book», «Death in Store», «The Makeover Murders» и «Strangehold». |
Prior to Katherine's words, the view had been for Rowe to act as a surrogate mother; she would give the baby to Jackson as a friendly favor and he would raise it. |
До слов Кэтрин у Роу было намерение стать суррогатной матерью; она бы отдала Джексону малыша в качестве дружеской поддержки, а он бы вырастил его. |
The first official single "Be Gone" was played on Australia's national youth broadcaster triple j on 11 August 2011 on Zan Rowe's show and it was soon after available on iTunes backed with "Honey". |
Первый официальный сингл «Вё Gone» был сыгран на национальной молодежной телекомпании «Triple G» в Австралии 11 августа 2011 года на шоу Зан Роу, и вскоре он был доступен на iTunes при поддержке «Honey». |
Mr. ROWE (Australia) said that his country had a particular interest in combating racism and its effects on its indigenous and multicultural population. |
Г-н РОУ (Австралия) говорит, что Австралия проявляет особый интерес к вопросам борьбы с расизмом и его последствиями для коренного населения и для ее многоэтнического населения. |
Mr. ROWE (Australia) said that his delegation was pleased to be a sponsor of the draft resolution on the agenda item under valued the work of the Scientific Committee highly. |
Г-н РОУ (Австралия) с удовлетворением отмечает, что Австралия является одним из авторов проекта резолюции по рассматриваемому пункту повестки дня, и дает высокую оценку деятельности Научного комитета. |
Well, I heard the rifle report about two seconds after Rowe was hit. |
Ну, я услышала выстрел спустя где-то 2 секунды после попадания в Роу. |
Rowe received an US$8 million settlement, and a house in Beverly Hills, California. |
По неподтвержденной информации, взамен Роу получила 8 млн долларов и дом в Беверли-Хиллз. |