| It was designed by Thomas Rowe and built from 1874 to 1878, with stonework by Aaron Loveridge. | Здание синагоги было спроектировано Томасом Роу и построено в 1874-1878 годах с каменной кладкой Аароном Лавриджем. |
| Thank your counselor, Mr. Rowe. | Поблагодарите своего психолога, мистера Роу. |
| And Rowe recently converted a lot of money from bitcoin, the preferred currency of cyber criminals everywhere. | И недавно Роу перевел много денег из биткоинов, предпочтительная валюта кибер преступников во всем мире. |
| During my OverGuard lawsuit two years ago, Rowe and I were looking to discredit Larry. | Во время моего иска 2 года назад, мы с Роу пытались дискредитировать Ларри. |
| After Rowe left Powell at the boatshed, he texted someone. | После того как Роу оставил Пауэлла в лодочной, он кому-то написал. |
| Rowe must have started to suspect that whoever he sold the daemon to killed Overson. | Роу начал подозревать, что тот, кому он продал демона, убил Оверсона. |
| So Rowe sells the daemon to Jilani, whose business is an ISI front. | Так Роу продал демона Джилани, бизнес которого прикрытие для разведки. |
| Mr. ROWE (Australia) said that his delegation supported the position expressed by the representative of Benin. | Г-н РОУ (Австралия) говорит, что его страна согласна с мнением, выраженным представителем Бенина. |
| Mr. ROWE (Australia) said that his delegation was in favour of automatic jurisdiction and therefore did not support article 7 bis. | Г-н РОУ (Австралия) говорит, что его делегация выступает за автоматическую юрисдикцию и поэтому не поддерживает статью 7-бис. |
| Mr. Rowe said that the creation of the International Criminal Court was a major achievement by the international legal community. | Г-н Роу говорит, что создание Международного уголовного суда является важным достижением международного правового сообщества. |
| And in that particular field, I can think of no better authority than our chief of public relations, Mrs. Gloria Rowe. | И думаю, что в этой области нет специалиста лучше, чем наш главный по связям с общественностью, миссис Глория Роу. |
| She is the middle child and only daughter of singer Michael Jackson and younger child of Debbie Rowe. | Также Пэрис является средним ребенком и единственной дочерью певца Майкла Джексона и младшим ребенком Дебби Роу. |
| Rowe did not want to become too attached to Prince, as she felt it would make her situation harder to deal with. | Роу не хотела сильно привыкать к Принцу, так как она чувствовала, что ей будет труднее справиться с ситуацией. |
| Upon arriving, Rowe was ushered into the hotel room, where she was given the infant to hold and told to smile for the camera with Michael. | После прибытия Роу сопроводили в номер отеля, где ей дали подержать младенца и велели улыбнуться на камеру вместе с Майклом. |
| The pop musician later bought the woman a $1.3 million home in 1997; he and Rowe never lived together. | Поп-музыкант позже купил женщине дом стоимостью $1.3 миллиона в 1997; он и Роу никогда не жили вместе. |
| Six weeks after the birth, Rowe saw her son for the first time since his arrival into the world. | Через 6 месяцев после родов, Роу увидела сына в первый раз с момента его прихода в этот мир. |
| Rowe supported Jackson, providing answers to the questions Jackson asked about his medical condition. | Роу поддержала Джексона, давая ответы на вопросы Джексона о его состоянии здоровья. |
| Following the ordeal and the finalization of his first divorce, Jackson wed the pregnant Rowe on November 13, 1996, in Sydney, Australia. | После сурового испытания и завершения первого развода, Джексон женился на Роу 13 ноября 1996 года в Сиднее. |
| Despite the denials, it was noted that Rowe had received millions of dollars from Jackson as "gifts" over the years. | Несмотря на отрицания, было замечено, что Роу получила миллион долларов от Джексона в качестве «подарка» за все годы. |
| Feeling uncomfortable with their arrangement, Rowe asked Jackson for a divorce, which he granted on October 8, 1999. | Испытывая неудобство от их соглашения, Роу попросила у Джексона развод, который он гарантировал без возражений 8 октября 1999 года. |
| At the time, both Rowe and Jackson requested privacy and asked the public not to speculate on the reasons for their divorce. | На тот момент и Роу, и Джексон попросили конфиденциальности, и чтобы общественность не обсуждала причины их развода. |
| Now, Mrs. Rowe has spoken highly of you and I have never known her wrong so I'm going to play her hunch. | Хорошо, миссис Роу высоко о тебе отзывалась, а она, по-моему, никогда не ошибалась, поэтому я положусь на ее интуицию. |
| The Manufacturers' Advisory Group is chaired by Mr. C. Edward Rowe of Sturm, Ruger and Company, United States of America. | Председателем Консультативной группы производителей огнестрельного оружия является г-н Эдвард Роу из «Штурм-Ругер и ко.», Соединенные Штаты Америки. |
| Mr. Rowe: Mr. President, my delegation would like to associate itself with the words of welcome and congratulation extended to you by previous speakers. | Г-н Роу: Наша делегация хотела бы присоединиться к словам приветствий и поздравлений, высказанным Вам, г-н Председатель, предыдущими ораторами. |
| The Committee then elected Mr. Albert Hoffmann and Mr. Richard Rowe as Vice-Chairmen and Mr. Volodymyr Krokhmal as Rapporteur. | Затем Комитет избрал заместителями Председателя г-на Альбертуса Хоффманна и г-на Ричарда Роу, а Докладчиком - г-на Владимира Крохмаля. |