Примеры в контексте "Rowe - Рове"

Все варианты переводов "Rowe":
Примеры: Rowe - Рове
Mr. Rowe said that he still found that there was a negative tone in the new wording proposed by India. Г-н Рове снова находит негативную коннотацию в новой формулировке, предложенной Индией.
Mr. Rowe: I shall be speaking on three categories of conventional weapons. Г-н Рове: Я остановлюсь на трех категориях обычных вооружений.
That meeting will take the form of an informal plenary, chaired by my friend Ambassador Sylvester Rowe. Это заседание будет проводиться в форме неофициального пленарного заседания под председательством моего друга - посла Силвестера Рове.
Rowe (formerly of Chapterhouse) and Forrester joined shortly after the release of their first album. Вскоре после выпуска первого альбома к ним присоединились Рове (бывший участник Chapterhouse) и Форрестер.
A graduate of Syracuse University, Ambassador Rowe holds a doctorate degree in political science from the City University of New York. Посол Рове является выпускником Сиракузского университета и имеет степень доктора политических наук, полученную в городском университете Нью-Йорка.
Mr. Rowe: I should like to make some general remarks on cluster 4. Г-н Рове: Я хотел бы выступить с общими замечаниями по группе 4.
Mr. Rowe said that the draft resolution was important to all who cherished the rights and dignity of children. Г-н Рове говорит, что данный проект резолюции важен для всех, кто заботится о правах и достоинстве детей.
While introducing the draft resolution in the First Committee, Ambassador Rowe, the Chairman of the Commission in 2005, spoke about this problem. Во время представления проекта резолюции в Первом комитете посол Рове, Председатель сессии Комиссии в 2005 году, говорил об этой проблеме.
Once again, I want to thank Ambassador Rowe and delegations for their concentrated and courageous efforts in laying the groundwork for us. Я хотел бы еще раз поблагодарить посла Рове и делегации за их сосредоточенные и самоотверженные усилия по строительству основ для нашей работы.
All delegations share in this achievement, but our delegation would like to pay special tribute to our colleague Ambassador Sylvester Rowe of Sierra Leone. Все делегации внесли свой вклад в это достижение, но наша делегация хотела бы особо отметить нашего коллегу посла Силвестра Рове, Сьерра-Леоне.
We also thank Ambassador Sylvester Rowe of Sierra Leone, immediate past Chairman of the Disarmament Commission, for his contribution to reviving the work of the Commission. Мы также признательны предыдущему Председателю Комиссии по разоружению послу Силвестеру Рове (Сьерра-Леоне) за его вклад в оживление работы Комиссии.
Mr. Rowe (Sierra Leone) said that his delegation intended to pursue the discussion on the peaceful uses of nuclear technology at future sessions. Г-н Рове (Сьерра-Леоне) говорит, что его делегация намерена продолжить обсуждение вопросов мирного использования ядерной технологии на будущих сессиях.
Mr. Rowe said that he fully supported the proposal concerning the work to be done between sessions and welcomed the preparation of the revised draft Programme of Action. Г-н Рове полностью поддерживает предложение о работе в межсессионный период и выражает удовлетворение по поводу подготовки измененного варианта проекта программы действий.
The Conference elected Ambassador Elisabet Borsiin Bonnier as the Chairman of the Committee; Minister Counsellor Ilir Melo and Ambassador Sylvester Rowe served as Vice-Chairmen. Конференция избрала посла Элизабет Борсиин Бонниер Председателем Комитета, а советника-посланника Илира Мело и посла Силвестера Рове заместителями Председателя.
The Chairman: I give the floor to the representative of Sierra Leone, Ambassador Sylvester Rowe, the Rapporteur of the First Committee at the fifty-sixth session. Председатель: Я предоставляю слово представителю Сьерра-Леоне, послу Сильвестеру Рове, Докладчику Первого комитета на пятьдесят шестой сессии.
We support the compromise submitted by Ambassador Rowe, whom we commend for his tireless efforts to find a compromise formula. Мы поддерживаем компромиссное предложение, выдвинутое послом Рове, которому мы воздаем должное за его неустанные усилия по поискам компромиссного решения.
Mojave 3 were a British band, consisting of Neil Halstead, Rachel Goswell, Simon Rowe, Alan Forrester, and Ian McCutcheon. Mojave 3 - группа из Великобритании, состоящая из Нила Хэлстеда, Рейчел Госвелл, Саймона Рове, Алана Форрестера и Яна МакКатчеона.
Mr. Rowe (Sierra Leone) said that the fact that the issue had been dropped did a great disservice to parents the world over. Г-н Рове (Сьерра-Леоне) говорит, что факт снятия этого вопроса в серьезной степени подрывает интересы родителей во всем мире.
This beautiful building opened in 1871, designed by Australian Thomas Rowe in an Italian Renaissance revival. Это красивое здание, открытое в 1871 году, спроектированное автралийцем Томасом Рове в стиле итальянского возрождения Ренессанса.
As I understand, and as pointed out earlier by Ambassador Rowe, consultations are still being carried out within the regional groups on the remaining Vice-Chairperson positions and on the position of Rapporteur. Как я понимаю и как было ранее указано послом Рове, все еще ведутся консультации в региональных группах по оставшимся постам заместителей Председателя и по посту Докладчика.
We should like also to express our appreciation to Ambassador Sylvester Rowe of Sierra Leone, the outgoing Chairman, for his contribution to forging a consensus on the agenda of the Commission. Мы хотели бы также выразить нашу признательность послу Силвестру Рове, Сьерра-Леоне, предыдущему Председателю, за его вклад в достижение консенсуса по повестке дня Комиссии.
I am happy to inform the Commission that one of the friends of the chair will be a person well-known to all representatives, Ambassador Sylvester Rowe of Sierra Leone, who kindly agreed to help me in that regard. Я рад сообщить членам Комитета о том, что среди друзей Председателя будет хорошо известная всем представителям личность - посол Сьерра-Леоне Силвестер Рове, который любезно согласился помогать мне в этом плане.
Mr. Rowe said that he would be conducting consultations, on articles 2 bis and 18 in particular, on a bilateral basis with a wide range of delegations. Г-н Рове говорит, что он будет проводить консультации, в частности по статьям 2 бис и 18, на двусторонней основе с широким кругом делегаций.
Mr. Rowe: My delegation did not participate in the general debate or in yesterday's thematic discussion on nuclear weapons and other weapons of mass destruction. Г-н Рове: Наша делегация не принимала участия в общих прениях и во вчерашних тематических обсуждениях по ядерному оружию и другим видам оружия массового уничтожения.
Mr. Rowe (Sierra Leone) requested clarification by the Chairman of what the proposed cluster format would entail in terms of working groups and facilitators. Г-н Рове (Сьерра-Леоне) просит Председателя уточнить, какие последствия будет иметь предлагаемый формат обсуждения с точки зрения создания рабочих групп и назначения координаторов.