During my OverGuard lawsuit two years ago, Rowe and I were looking to discredit Larry. | Во время моего иска 2 года назад, мы с Роу пытались дискредитировать Ларри. |
The Manufacturers' Advisory Group is chaired by Mr. C. Edward Rowe of Sturm, Ruger and Company, United States of America. | Председателем Консультативной группы производителей огнестрельного оружия является г-н Эдвард Роу из «Штурм-Ругер и ко.», Соединенные Штаты Америки. |
Rowe received an US$8 million settlement, and a house in Beverly Hills, California. | По неподтвержденной информации, взамен Роу получила 8 млн долларов и дом в Беверли-Хиллз. |
Biographer Violet Rowe writes that "Vane's guiding principles in religious policy seem to have been two: a rooted distrust of clerical power, whether of bishops or presbyters, and a belief that the State should abstain from interference in church matters altogether." | Биограф Вайолет Роу пишет, что «руководящие принципы Вейна в религиозной политике, по-видимому, состояли в недоверии к духовной власти, будь то епископы или пресвитеры, и убеждении, что государство вообще должно воздерживаться от вмешательства в церковные дела». |
(Signed) Richard ROWE (Signed) Graham E. LEUNG | Г-н Ричард РОУ Г-н Жан РАВУ-АКИИ |
Mr. Rowe said that he still found that there was a negative tone in the new wording proposed by India. | Г-н Рове снова находит негативную коннотацию в новой формулировке, предложенной Индией. |
That meeting will take the form of an informal plenary, chaired by my friend Ambassador Sylvester Rowe. | Это заседание будет проводиться в форме неофициального пленарного заседания под председательством моего друга - посла Силвестера Рове. |
Mr. Rowe said his delegation had voted against paragraph 26 (b) in accordance with the opinion of the Commission on Human Rights that there were different degrees of corporal punishment. | Г-н Рове говорит, что его делегация голосовала против сохранения пункта 26 (b) постановляющей части, следуя мнению Комиссии по правам человека о том, что существуют различные виды телесного наказания. |
We should like to express our appreciation to Ambassador Sylvester Rowe of Sierra Leone, the outgoing Chairman, for his commendable work in forging a consensus on the agenda. | Мы хотели бы выразить признательность Вашему предшественнику на этом посту послу Сьерра-Леоне Силвестеру Рове за его прекрасную работу по формированию консенсуса по повестке дня. |
Mr. Rowe (Sierra Leone): Mr. Chairman, I would like to join others in welcoming you back to New York. | Г-н Рове (Сьерра-Леоне) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я хотел бы присоединиться к другим ораторам и приветствовать Вас в Нью-Йорке. |
Mr. Rowe is currently conducting a fundamental review of the Act, which will be published and which the Government will consider carefully in determining whether such legislation remains necessary and, if so, the content of the replacement Act. | В настоящее время г-н Роуи готовит фундаментальный обзор действия настоящего Закона, который будет опубликован и который будет тщательно рассмотрен правительством с целью определить, следует ли оставить данное законодательство и, если да, то каким будет содержание нового закона. |
Killke ceramics first were described by John H. Rowe, although he incorrectly identified them as "early Inca". | Керамика кильке впервые была описана Джоном Хоулэндом Роуи, ошибочно определив её как "керамику ранних инков". |
The two-member Thames electorate was contested by six candidates, including Julius Vogel (who was Premier in 1875), William Rowe and Charles Featherstone Mitchell. | В округе Тэймс на два места в парламенте претендовали шесть кандидатов, в том числе Джулиус Фогель (который в 1875 году стал премьер-министром), Уильям Роуи и Чарльз Фитерстоун Митчелл. |
Demacio "Demo" Castellon and Nick Rowe were the song's engineers, while Castellon and Mike Dean did the song's mixing. | Демацио «Demo» Кастельон и Ник Роуи были звукоинженерами песни, а Кастельон и Майк Дин делали микширование. |
Ladies and gentlemen, this is Arnold Rowe... your caller for the fourth race. | Дамы и господа, это Арнольд Роуи, я расскажу вам о том, как будет проходить четвертый забег. |
Musicians featured on the record include former Oasis keyboardist Mike Rowe, The Lemon Trees drummer Jeremy Stacey and percussionist Lenny Castro, in addition to guest appearances from the Crouch End Festival Chorus and The Wired Strings. | Среди музыкантов на альбоме бывший клавишник Oasis Майк Роув, ударники Джереми Стэйси и Ленни Кастро, вместе с приглашенными Crouch End Festival Chorus и The Wired Strings. |
Theme Convener: B. W. Rowe.) | Ответственный за тему: Б. В. Роув.) |
(Projector and camera shutter clicking) You were the gate agent that day, Mrs. Rowe. | Вы были агентом на пропускном пункте в тот день, миссис Роув. |
R.R. Rowe conducted a major restoration in 1882 but the church includes sections of the 13th-century building, including the chancel arch and sections of the tower. | Архитектор Ричард Роув (англ.) руководил масштабными реставрационными работами в 1882 году, но церковь имеет некоторые части, построенные в 13 веке, такие как свод над алтарём и части башни. |
In a ROWE people don't have schedules. | При ROWE, у работников нет графика выхода на работу. |
As of 2017, Alaska Air Group shares are mainly held by institutional investors T. Rowe Price, The Vanguard Group, and others. | По состоянию на 2017 большинство акций Alaska Air Group находятся у институциональных инвесторов (T. Rowe Price, The Vanguard Group и других). |
Let me give you an even more radical example of it:something called the Results Only Work Environment, the ROWE, created by two American consultants, in place in place at about adozen companies around North America. | Приведу еще более радикальный пример той же идеи.Называется «Рабочие Условия Направленные Исключительно наРезультат». Сокращенно: ROWE. Система разработана двумяамериканскими консультантами для примерно десяти компаний по всейСеверной Америке. |
Lewis Strange Wingfield (1842-1891) wrote in his 1883 novel Abigail Rowe: a Chronicle of the Regency of an advertisement for a hundred guinea match between Jacco and "Belcher's celebrated dog Trusty". | Льюис Стрендж Уингфилд (1842-1891) писал в своём романе 1883 года Abigail Rowe: a Chronicle of the Regency о рекламе боя стоимостью в сотню гиней между Джакко и «знаменитым белчерским псом Трасти». |
Fleming bowed to family pressure in October 1933, and went into banking with a position at the financiers Cull & Co. In 1935 he moved to Rowe and Pitman on Bishopsgate as a stockbroker. | Там Флеминг получил должность финансиста в Cull & Co. В 1935 году он перешёл на работу в Rowe and Pitman в Бишопсгейте на должность биржевого маклера. |