The list of disciplines shown in table 2 is extracted from the roster database currently in use. |
Перечень дисциплин, указанных в таблице 2, взят из используемой в настоящее время базы данных учетного списка. |
This would lead to a roster with a list of experts having a broader range of experience for possible future tasks. |
Это позволит составить реестр, содержащий перечень экспертов, обладающих более широким кругом экспертных знаний для выполнения возможных будущих задач. |
The Personnel Management and Support Service indicated that this roster, with some modifications, would meet their requirements. |
Служба кадрового управления и поддержки указала, что перечень такого рода с некоторыми изменениями отвечает их потребностям. |
Proposed list of disciplines for the United Nations Convention to Combat Desertification roster of independent experts |
Предлагаемый перечень дисциплин для учетного списка независимых экспертов Конвенции Организации Объединенных Наций |
Designed as a resource tool for operational activities, the roster lists well-qualified experts with practical experience, their areas of specialization and familiarity with particular legal systems and cultures. |
Разработанный в качестве вспомогательного средства для оперативной деятельности этот реестр содержит перечень высококвалифицированных экспертов, обладающих практическим опытом, их областей специализации и информации о том, насколько они знакомы с конкретными правовыми системами и культурами. |
While OIOS acknowledges the importance of technical pre-qualification, it believes that this vendor list should be incorporated into the master Procurement Division vendor roster. |
Хотя УСВН подтверждает важность предварительного отбора поставщиков по техническим критериям, оно считает, что этот перечень подрядчиков должен быть объединен с основным списком поставщиков Отдела закупок. |
In Nepal, the group developed a roster of gender experts and an inventory of knowledge products on gender equality for the United Nations country team. |
А тематическая группа, работающая в Непале, составила для страновых групп Организации Объединенных Наций реестр экспертов по гендерным вопросам и перечень информационных продуктов по вопросам гендерного равенства. |
The Advisory Committee was informed that, for the Secretariat as a whole, tools such as the vacancy compendium and the rapid deployment roster may be considered additional mechanisms to encourage staff from Headquarters to serve in the field. |
Консультативный комитет был проинформирован о том, что для Секретариата в целом такие документы, как «перечень вакансий» и «список кандидатов для быстрого развертывания», могут быть рассмотрены на предмет использования их в качестве дополнительных средств поощрения сотрудников Центральных учреждений, работающих на местах. |
A roster of "turnaround managers" who have made significant improvement in public management systems and who can be made available to assist countries that request their services will be established. |
Будет подготовлен перечень "ротируемых" руководителей, обеспечивших существенное совершенствование систем государственного управления, которых можно предоставлять для оказания помощи другим странам, обратившимся с просьбой об этом. |
UNOPS also planned to develop and implement, during 1995, a new roster of consultancy firms to replace and improve on its existing one which it stopped using in April 1995. |
В 1995 году УОПООН также планировало подготовить новый усовершенствованный перечень консультационных фирм и перейти к его использованию вместо существующего перечня, пользоваться которым оно прекратило в апреле 1995 года. |
During the registration process, a vendor may remain on the provisional roster, which could be considered a log of interested companies, for up to 90 days. |
В ходе процесса регистрации тот или иной поставщик может оставаться в предварительном списке, который можно рассматривать как перечень заинтересованных компаний, в течение периода продолжительностью до 90 дней. |
For that purpose, a roster of commodities to be procured through letters of assist needs to be established based on Governments' expressions of interest and their ability to provide the required goods and services. |
Для этого необходимо составить перечень товаров, подлежащих закупке с помощью писем-заказов, на основе выраженной правительствами заинтересованности и их способности поставить требуемые товары и услуги. |
OIOS believes that a functional, up-to-date roster would greatly assist in the timely selection of candidates based on objective criteria, especially when there is pressure to immediately deploy civilian staff to field missions. |
УСВН считает, что функциональный, обновленный перечень кандидатов значительно содействовал бы своевременному их отбору на основе объективных критериев, особенно в тех случаях, когда необходимо в срочном порядке направить гражданских сотрудников в полевые миссии. |
However, no such roster was transferred by the Office of Human Resources Management - only boxes containing applications from candidates were handed over to the Personnel Management and Support Service. |
Однако Управление людских ресурсов не предоставило этот перечень кандидатов; оно лишь передало в распоряжение Службы кадрового управления и поддержки коробки с заявлениями кандидатов. |
In order to avoid the problems inherent in keeping a global roster up to date, each organization will manage its own list of available capacities; individuals will not register directly. |
С тем чтобы избежать проблем, связанных с обновлением глобальных реестров, каждая организация будет вести собственный перечень имеющихся специалистов; прямая регистрация отдельных лиц осуществляться не будет. |
As part of a consultative process with other oversight and coordinating bodies, the list of proposals for 2012 and the roster were shared with those bodies, which were invited to provide their comments and ratings in respect of the topics proposed. |
В рамках процесса консультаций с другими надзорными и координационными органами им были направлены перечень предложений на 2012 год и реестр, а также было предложено высказать свои замечания и расположить заявленные темы по степени приоритетности. |
An illustrative list of the disciplines contained in annex III and the general features of the roster are summarized in annex IV of the same document. |
Иллюстративный перечень дисциплин, содержащийся в приложении III, и общие данные учетного списка в кратком виде излагаются в приложении IV к этому же документу. |
From its roster of electoral experts, DPA continues to provide clearance for electoral staff and consultants. |
ДПВ продолжает санкционировать направление специалистов по проведению выборов и консультантов, входящих в его перечень специалистов по проведению выборов. |
Non-governmental organizations that do not qualify for consultative status can be included in a roster, which lists organizations that can make occasional and useful contributions to the work of the Council or its subsidiary bodies (para. 24). |
Неправительственные организации, которые не отвечают критериям для получения консультативного статуса, могут быть включены в реестр, содержащий перечень организаций, которые могут время от времени вносить полезный вклад в работу Совета или его вспомогательных органов (пункт 24). |
Expert panels were held for 20 of the 24 occupational groups and yielded a roster of some 2,515 candidates whose candidacies have been endorsed by the field central review bodies |
По 20 из 24 профессиональных групп были проведены совещания групп экспертов, по итогам которых был подготовлен перечень, включающий 2515 кандидатов, одобренных центральными контрольными органами на местах |
Request that the list of disciplines used for the roster of independent experts be aligned with the list of disciplines used for other UNCCD activities; |
ё) просить, чтобы перечень дисциплин, используемый для ведения учетного списка независимых экспертов, был согласован с перечнем дисциплин, используемым в связи с другими видами деятельности в рамках КБОООН; |
Roster Roster of organizations that do not have general or special consultative status |
Перечень заявлений, принятых Комитетом по экономическим, |
CONSOLIDATED LIST OF MAJOR FIELDS OF EXPERTISE AND NUMBER OF EXPERTS IN THE ROSTER FOR EACH FIELD |
СВОДНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ ОСНОВНЫХ ОБЛАСТЕЙ ЭКСПЕРТНЫХ ЗНАНИЙ С УКАЗАНИЕМ ЧИСЛА ЭКСПЕРТОВ, ВКЛЮЧЕННЫХ В РЕЕСТР ДЛЯ КАЖДОЙ ОБЛАСТИ |
At the same session, the Committee had before it a note by the Secretariat listing the 539 non-governmental organizations accredited to the Commission on Sustainable Development of which 101 organizations had already been placed on the Economic and Social Council Roster pursuant to Council decision 1996/302. |
На той же сессии в распоряжении Комитета была записка Секретариата, содержавшая перечень 539 неправительственных организаций, аккредитованных при Комиссии по устойчивому развитию, из которых 101 организация уже была включена в реестр Экономического и Социального Совета на основании решения 1996/302 Совета. |
The roster management database contains the Personal History Profiles of candidates, a short one-page summarized profile, and a list of their academic and employment contacts for reference checking purposes. |
В базе данных реестра содержатся личные кадровые файлы кандидатов, короткое одностраничное резюме и перечень их академических контактов и работодателей для проверки и получения рекомендаций. |