Don Juan de la Rosa - seller of love-philtre is the character figure of the avenue. |
Знаковой фигурой бульвара является дон Хуан де ла Роса, торговец приворотными снадобьями. |
Sita Rosa - rain summoned by volhvs (pagan soothsayers) in the times of drought. |
Сита Роса - дождь, который вызывали волхвы, во времена засухи. |
Dear Mrs. De Rosa, we'd like to inform you we have a spot available in June. |
Дорогая сеньора Де Роса, информируем вас что у нас есть свободное место в июне. |
On 26 March 2010, authorities arrested Ricardo Valles de la Rosa, the leader of a criminal organization that operates in that city. |
26 марта 2010 года власти арестовали лидера действующей в городе преступной группировки Рикардо Валлеса де ла Роса. |
At the congress, Rosa Pavanelli was appointed as the first ever female General Secretary of the organization. |
На этом конгрессе Генеральным секретарем Объединения была впервые в его истории избрана женщина - Роса Паванелли. |
In May 2008 «NATURAL SPIRIT» finished recording of "Sita Rosa" the third album, it was the upshot of band's rebirth with new members. |
В мае 2008 «NATURAL SPIRIT» закончили запись третьего альбома "Сита Роса", который стал итогом возрождения группы в новом составе. |
Pedro de la Rosa lost his drive at Arrows to Enrique Bernoldi and signed on as a reserve driver with Prost. |
Педро де ла Роса потерял место пилота Arrows, будучи замененным Энрике Бернольди, и выступал в качестве резервного гонщика команды Prost. |
Occasionally, the scene cuts to a janitor (played by Tony De La Rosa) wearing a navy blue jumpsuit and dancing with a push broom handle. |
В клипе фигурирует и уборщик (роль которого играет Тони Де Ла Роса), одетый в военно-морской комбинезон и танцующий со шваброй. |
The Workshop was hosted by ROSA and held in Poiana-Brasov, Romania, from 19 to 23 May 2003. |
Практикум, принимающей стороной которого выступало РОСА, был проведен в Пояна - Брасов, Румыния, 19 - 23 мая 2003 года. |
Teddy Johnson and Pearl Carr, Dicky Valentine, Lita Rosa, Alma Cogan, sedate British Pop was screamed away on a tide of Mersey beat. |
Тэдди Джонсон и Перл Карр, Дикки Валентайн, Лита Роса, Альма Коган - вся эта степенная британская эстрада - с ней было покончено. |
In addition, the detainees Sandro Galdo Arrieta, Francisco Reyna García, Ignacio Guizado Talaverano and Rosa Luz Tineo Suasnabar accused him of belonging to Sendero Luminoso. |
Помимо этого, задержанные Сандро Гальдо Аррьета, Франсиско Рейна Гарсия, Игнасио Гисадо Талаверано и Роса Луис Тинео Суаснабар обвинили его в принадлежности к организации "Светлый путь". |
Similar evidence of the punishment inflicted could be seen in the case of Mrs. Rosa Abeme Otong, aged 48, deputy secretary for international relations of the Partido del Progreso. |
Аналогичные следы понесенных наказаний могла продемонстрировать г-жа Роса Абеме Отонга, 48-летняя помощник секретаря по международным отношениям Партии прогресса. |
Rosa don't like you, I saw that, she got all nervous when she sees you. |
Я вижу, Роса тебя на дух не переносит. |
She drove a 2004-spec Mercedes-Benz C-Class Coupe for the Mücke Motorsport team and was teammates with Stefan Mücke and Daniel la Rosa. |
Она ездила на Mercedes-Benz C-класса купе 2004 года в команде Mucke Motorsport с такими товарищами по команде, как Штефан Мюкке и Даниэль ля Роса. |
At the French Grand Prix later in the season, a qualifying session marked by a varying intensity of rainfall saw five drivers-Damon Hill, Gené, Luca Badoer, Pedro de la Rosa and Toranosuke Takagi-miss the cut-off, but all were allowed to start the race. |
На проходившем позже в этом же сезоне Гран-при Франции, квалификация выдалась ливневой, и пять пилотов - Дэймон Хилл, Жене, Лука Бадоер, Педро де ла Роса и Тораносукэ Такаги - не попали в лимит, но были допущены на старт гонки. |
Rosa María Ostogain Etxeberria, Euskal Fondoa and Mayor of the Municipality of Berriz |
Роса Мариа Остогаин Этксеберрия, фонд «Эускаль фондоа» и мэр города Беррис |
The panellists were Tim Hanstad, President and Chief Executive Officer of the Rural Development Institute; and Rosalud de la Rosa, founding Chair of Women Organizing for Change in Agriculture and Natural Resource Management. |
В обсуждении приняли участие Тим Ханстад, президент и директор-исполнитель Института сельского развития; и Росалуд де ла Роса, председатель-основатель организации «Женщины за изменения в сельском хозяйстве и природопользовании». |
In the words of Crettol and La Rosa, "such mechanisms would need... to generate greater incentives for those with information on the fate of the missing to speak out, rather than to remain silent and be an obstacle to the fight against impunity". |
Как отмечали Креттол и Ла Роса, "такие механизмы должны... более активно стимулировать лиц, обладающих информацией о судьбе пропавших без вести, прямо говорить об этом, а не хранить молчание и препятствовать борьбе с безнаказанностью". |
During April 1998, a project was launched to give training in ceramics and other handicrafts to over 60 inmates of Buen Pastor women's prison and 20 young persons from the Rosa Virginia hostel. |
В апреле текущего года были организованы курсы профессионально-технической подготовки для более чем 60 заключенных женской тюрьмы "Буэн-Пастор" и 20 несовершеннолетних воспитанниц исправительного учреждения "Огар Роса Вирхиния"; на курсах проводились занятия по изготовлению керамических изделий и по другим видам кустарных ремесел. |
Returned to Formula One Pedro de la Rosa returned to Formula One driving for the Sauber team, having previously served as test driver for McLaren. |
Возвращение в Формулу-1 Педро де ла Роса вернулся в Формулу-1 в команду Sauber после окончания работы в качестве тест-пилота McLaren. |
Mr. ROSA BAUTISTA (Honduras) said that, endeavouring to improve its employment situation, Honduras had approached competent organizations, including the International Labour Organization (ILO) in the hope of securing assistance and cooperation. |
Г-н РОСА БАУТИСТА. (Гондурас) говорит, что, стремясь улучшить положение в области занятости, Гондурас обращается к компетентным организациям, в том числе МОТ, за помощью и сотрудничеством. |
At the 17th of October 2008 at Sound Age label (Russia) "Sita Rosa" album cames out for distribution in Western Europe! |
17 ноября 2008 на лейбле Sound Age (Россия) вышел альбом "Сита Роса", который будет распостраняться на террирории СНГ! |
Some additional inputs were provided by Nicholas Dedring, Alessandra de Rosa, Michele Fedoroff, Joseph Grinblat, Nicholas Roll-off, Christine Shaw, Joann Vanek and Hania Zlotnik. |
Определенную помощь в подготовке доклада оказали Николас Дедринг, Алессандра де Роса, Мишель Федорофф, Йозеф Гринблат, Николас Роллофф, Кристин Шоу, Джоан Ванек и Ханя Злотник. |
Abuses of the type to which non-commissioned officer Leonor La Rosa had been subjected were also punishable, and the instances cited demonstrated that members of the armed forces were indeed being brought to book. |
Нарушения, подобные тем, которые были совершены в отношении сержанта Леонора ла Роса, также являются наказуемыми, и приведенные выше примеры свидетельствуют о том, что военнослужащие, виновные в совершении нарушений, также привлекаются к ответственности. |
If you want to be my friend, Rosa, you should start by respecting my will |
Если так, Роса, то уважай мои желания. |