Примеры в контексте "Rope - Трос"

Примеры: Rope - Трос
You crossed the rope. Ты зашел за трос.
Like letting go of a rope. Это как отпустить трос.
That rope needs tightening. Этот трос нужно подтянуть.
You hold onto the end of this rope here. Держись за этот трос.
I'm tying a tow rope. Я пытаюсь привязать трос.
Clarke, you secure the rope. Кларк, закрепи трос.
Do you have, any rope? Or... У вас есть трос?
A rope (4) connecting all the pulleys is used for transmitting a tension load. Для передачи тягового усилия применяется трос (4), связывающий все блоки.
If the rope is too long, then the skin of your kneecaps will come out by the shoulders. Если трос окажется слишком длинным, то придётся тебя по частям собирать.
Unfortunately, the rope was torn off and the body sank into the sea, but the experimental data were found to match well the estimation. К сожалению, трос оборвался и аппарат упал в море, однако полученные с его помощью данные подтвердили предположения ученых.
Pulling in and releasing the tow rope, Hamilton drove down into the well of the wave's enormous tunnel vortex, in full view of boat-based photographers' and videographers' cameras. Втягивая и отпуская трос, Хэмилтон проехал в огромный туннель вихревой волны при виде лодки фотографов и камер видеооператоров.
The fastener of each metal end-piece shall include a hollow rivet passing through the rope so as to allow the introduction of the thread or the strap of the Customs seal. Каждый трос или веревка должны состоять из одного куска и иметь металлические наконечники на обоих концах.
The rope is made from threads of a high-strength textile material and is impregnated with a viscous, heat and cold resistant, neutral, lubricating and cooling fluid. Трос выполнен из нитей высокопрочного текстильного материала, который пропитан вязкой, термо и хладостойкой, нейтральной смазывающе-охлаждающей жидкостью.
On the picture the car, the rope, the chair and the man in it should be clear and unblurred. Буксирующий автомобиль, трос, кресло и человек, находящийся в нём, должны быть чёткими на фото.
His equipment includes optical camouflage for invisibility, a wristband that contains a powerful computer ("analytical"), and another that contains a smart inductance rope. Его оборудование включает в себя оптический стелс-камуфляж, браслет на руке, который содержит мощный компьютер («аналитик»), и также другой браслет, содержащий индуктивный трос с программным управлением.
Rope's caught on something. Трос за что-то зацепился.
The means for holding the engine-propeller unit in relation to the earth's surface comprises either a rope only or a rope and an arm, which are attached inside the engine-propeller unit, or a rope and a frame that encompasses the engine-propeller unit entirely or in part. Средство удержания винтомоторного блока относительно земной поверхности включает только трос, или трос и рычаг, закрепленные внутри винтомоторного блока, или трос и раму, охватывающую винтомоторный блок полностью или частично.
A second rope was then let down from the helicopter and the first group of soldiers descended. Затем с вертолета был спущен второй трос, и первая группа военнослужащих опустилась на палубу.
Each rope must not be used in more than three turns and shall be selected according to its intended use. Каждый используемый трос должен иметь не более трех шлагов, и выбор троса зависит от способа его предполагаемого использования.
Each anchoring chain or rope shall be of steel and shall be capable of withstanding a tractive load of at least 10 tons. Каждая крепежная цепь или крепежный трос должны быть стальными и способными выдерживать растяжение не менее 10 тонн.
The only safety system they had was literally a man with an axe whose whole job in the event of a meltdown was to cut the rope holding fuel rods over the cooling pool. Единственной системой безопасности у них буквально был человек с топором. чья работа в случае аварии была в том, чтобы разрубить трос, опускающий топливные стержни в бассейн для охлаждения
"Each type of rope shall be in one piece and shall have a hard metal end-piece at each end." "Каждый трос или веревка должны состоять из одного куска и иметь металлические наконечники на обоих концах".
This rope is our lifeline. Эта веревка - наш спасательный трос.
Get the rope, Sam! Отвязывай трос, Сэм!
The fastener of each metal end-piece shall include a hollow rivet passing through the rope so as to allow the introduction of the thread or strap to the Customs seal. Приспособление для прикрепления каждого металлического наконечника должно включать полую заклепку, которая проходит через трос или веревку и через которую может быть продернута бечевка или лента для таможенных печатей и пломб.