| Don't be afraid of him. I've got a rope all ready. | Не бойтесь его, у меня есть верёвка. |
| An indication that the rope didn't just fray on its own. | Что-либо указывающее на то, что верёвка не сама по себе сорвалась. |
| The rope is missing, to connect them both. | Пропала верёвка, связывающая концы с концами. |
| Name one thing you'd need a rope for. | Назови хоть одну вещь, для которой тебе нужна верёвка |
| These include the sword, the staff, rope tying, the naginata, and more. | Среди них присутствует меч, посох, верёвка, нагината и другие. |
| The rope around his foot opens mysteriously and he walks in his sleep. | Знаешь, верёвка с его ноги загадочным образом развязывается... и он уходит во сне. |
| The words are aligned, like a rope for us to cling to. | Слова молитвы для нас как верёвка, за которую мы цепляемся. |
| It doesn't do anything, it's a rope. | Да ничего она не делает, это просто верёвка. |
| That the rope Jacob was hung with? | Верёвка, на которой был повешен Иаков? |
| Remember, the rope is your friend. | Главное помни, верёвка твой друг, ясно? |
| Unraveling like a... like a... like a... like a rope. | Распутывается как... как... как... как верёвка. |
| On some level, he may have known that the rope was too long to keep him submerged. | Возможно, он где-то догадывался, что верёвка слишком длинная и что так он не утонет. |
| Then his rope broke, he got stuck in there, he had to use his cell phone to call us to go get him out. | Потом его верёвка лопнула и он там застрял, он позвонил по сотовому нам, чтобы мы его достали. |
| Anybody got a length of rope about 6 feet long, with a noose at the end? | Есть у кого-нибудь верёвка около 2 метров длинной с петлёй на конце? |
| This is something that my people at SQUID Labs are working on at the moment, called "electronic rope." | Это нечто, над чем мои коллеги в лаборатории SQUID работают в настоящий момент, называется «электронная верёвка». |
| If it was a rope that killed him, how did he come to be hanging by a scarf? | Если верёвка убила его, то как он оказался повешенным на шарфе? |
| You know Rope is based on a true story. | Ты знаешь, "Верёвка" основана на реальных событиях. |
| He later appeared in Hitchcock's Lifeboat (1944) and worked on the screenplays of Rope (1948) and Under Capricorn (1949). | Спустя год он вновь снялся у Хичкока в фильме «Спасательная шлюпка», а также работал над сценарием его картин «Верёвка» (1948) и «Под знаком Козерога» (1949). |
| How long will this rope hold? | Как долго выдержит эта верёвка? |
| The... the rope, it moved by itself. | Верёвка двигается сама по себе. |
| The rope isn't very strong. | Верёвка не очень прочная. |
| Knife, gun, rope. | Нож, пистолет, верёвка. |
| I need a long rope. | Мне нужна длинная верёвка. |
| No, it's not that kind of rope. | Это не такая верёвка. |
| And the top rope fell off. | И верхняя верёвка порвалась. |