As the rolling cycle is now fully established, all subprogrammes benefit equally from evaluation findings that help to meet accountability requirements and identify opportunities for operational improvement. |
Поскольку этот скользящий цикл в настоящее время полностью установился, все подпрограммы получают равную выгоду от результатов оценки, помогающих им выполнять требования в части подотчетности и выявлять возможности для совершенствования деятельности. |
It is a rolling list, so delegations may be requested to speak earlier than anticipated. |
Это скользящий список, то есть делегация может получить слово для выступления раньше, чем она планировала. |
As described in paragraphs 8-13, it is envisaged that the rolling planning cycle would function as follows. |
Как указывалось в пунктах 8-13, предусматривается, что скользящий цикл планирования будет действовать следующим образом. |
The third is to establish a rolling list of speakers to make better use of the time available to the Committee. |
В-третьих, составить скользящий список ораторов, чтобы более эффективно использовать имеющееся в распоряжении Комитета время. |
For the future, a rolling 20-year period is envisaged. |
В будущем предполагается использовать скользящий 20-летний период. |
The Statistical Commission adopts a revised four-year rolling plan at each annual session. |
Статистическая комиссия на каждой ежегодной сессии принимает пересмотренный четырехлетний скользящий план. |
13.167 Each further education college is required to prepare an annual college development plan covering a rolling three year period. |
13.167 Каждый колледж сектора дальнейшего образования обязан ежегодно составлять план развития, охватывающий скользящий трехлетний период. |
Of course, the Secretariat will maintain rolling lists of speakers for each cluster. |
Естественно, секретариат будет вести скользящий список ораторов по каждой группе. |
For operational purposes, the Centre prepares annually a three-year rolling business plan based on a three-track approach to programme delivery. |
Для оперативных целей Центр ежегодно составляет трехгодичный скользящий бизнес-план, в основу которого положен трехаспектный подход к осуществлению программ. |
A rolling cycle of evaluations has been established with respect to expected accomplishments and subprogrammes. |
Установлен скользящий цикл проведения оценок ожидаемых достижений и подпрограмм. |
(b) The three-year rolling and annual internal audit plans for 2008 had not been compiled. |
Ь) не были подготовлены трехгодичный скользящий и ежегодный планы внутренней ревизии на 2008 год. |
This rolling plan identifies key deliverables and activities and strengthens transparency, accountability and organizational efficiency and effectiveness. |
Этот скользящий план определяет основные результаты и мероприятия и укрепляет транспарентность, подотчетность и оперативную эффективность и результативность. |
The Joint Inspection Unit should adopt a rolling two-year planning cycle with budgetary projections for a two-year period including diversified activities, maintaining flexibility to introduce emerging topics as required. |
Объединенной инспекционной группе следует ввести скользящий двухлетний цикл планирования с бюджетными прогнозами на двухгодичный период, в том числе различных мероприятий, при сохранении гибкости для включения по мере необходимости новых тем. |
In some organizations, "rolling budgets" are adopted, that are adjusted during the implementation process, so as to adapt to new situations. |
В некоторых организациях принимается "скользящий бюджет", который корректируется в процессе работы, чтобы можно было отреагировать на изменение обстановки. |
The plan should be updated annually (a rolling plan), which would provide Parties the flexibility and opportunity to streamline and shorten sessions if appropriate. |
План должен ежегодно обновляться (скользящий план), что предоставляет Сторонам гибкость и возможность оптимизировать и при необходимости сократить сессии. |
Alternative 3 A strategic four-year rolling MTP with indicative resources |
Стратегический четырехгодичный скользящий ССП с ориентировочными показателями по ресурсам |
A "rolling plan" will be used to match expenditure to revenue on a periodic basis by assessing continuously factors affecting both expenditure and revenue. |
Будет использоваться «скользящий план» для обеспечения соответствия расходов поступлениям на периодической основе путем непрерывной оценки факторов, отражающихся на объеме как расходов, так и поступлений. |
UNICEF reviewed in 2002 the joint planning process, with a three-year rolling plan and a detailed set of indicators for performance assessment. |
В 2002 году ЮНИСЕФ провел обзор процесса совместного планирования, который предусматривал трехгодичный скользящий план и комплекс подробных показателей для оценки эффективности работы. |
The Deputy Executive Director, Operations, presented the financial plan, which she said was a four-year rolling plan. |
Заместитель Директора-исполнителя по вопросам операций представила финансовый план, который, по ее словам, представляет собой четырехлетний скользящий план. |
A three-year rolling plan with annual appropriations would have several benefits over the current cycle: |
Трехгодичный скользящий план с выделением ассигнований на ежегодной основе имеет по сравнению с нынешним циклом ряд преимуществ. |
A rolling workplan sets out detailed actions for the initial period of the overall planning cycle, and indicative actions for the subsequent period. |
Скользящий план работы предусматривает реализацию конкретных мероприятий в течение первоначального периода общего планового цикла и устанавливает примерные показатели на последующий период. |
a biennial operational "rolling" budget to appropriate resources linked to specific activities (expected results); |
с) двухгодичный оперативный "скользящий" бюджет для ассигнования ресурсов в увязке с конкретной деятельностью (ожидаемыми результатами); |
To plan sessions more effectively, and to explore possibilities for streamlining, the Executive Body should develop a rolling plan for its meetings and the duration of the meetings. |
Для более эффективного планирования сессий и изучения возможностей оптимизации работы Исполнительному органу следует выработать скользящий план своих совещаний с указанием продолжительности совещаний. |
However, for resource planning and management purposes, UNDP uses a rolling five-year cycle that encompasses at any point in time the current year, the year immediately preceding and three future years. |
Однако для целей планирования использования ресурсов и управления ими ПРООН применяет скользящий пятилетний цикл, охватывающий в любой данный момент времени текущий год, предшествующий ему год и три последующих года. |
c. To use a rolling five-year asset base forecast and target a percentage of total assets as the budget transfer to fund operations; |
с. использовать скользящий пятилетний прогноз базы активов и целевой процентный показатель общего размера активов в качестве бюджетного перечисления на деятельность фонда; |