| Keep rolling until I say "stop." | Продолжай снимать, пока я не скажу "стоп". |
| Milo, I told you to keep rolling. | Майло, я же тебе говорила - продолжай снимать. |
| Whenever Eliot and I were being nice to each other, they would stop rolling. | Когда мы с Эллиотом вели себя дружелюбно, они переставали снимать. |
| No, no, keep rolling. | Нет, нет, продолжайте снимать. |
| Eddie, why did you stop rolling? | Эдди, почему ты прекратил снимать? |
| I have no idea what fresh circle of hell that is, but keep rolling just in case. | Что? Понятия не имею, что это за новый круг ада, но продолжай снимать на всякий случай. |
| You, cameraman, keep the camera rolling! | Ты, оператор, не прекращай снимать! |
| Nobody comes in here and starts busting up my joint unless I got cameras rolling. | Никто, приходя сюда, не дерётся, пока я не дам операторам команду снимать. |
| So, once the action starts, no matter what happens, keep film rolling. | Так что - как только начнётся съёмка - не суть что, продолжаем снимать. |
| I do not know, but still rolling. | Не знаю, продолжай снимать. |
| I'm sorry, keep rolling. | Извини, продолжаем снимать. |
| KTLA killed the feed before it went ugly, but the cameras kept rolling. | Телевизионщики сбежали, когда всё стало скверно, на камеры продолжали снимать. |
| All right, let's keep rolling, let's keep rolling. | Все в порядке, продолжаем снимать, продолжаем снимать... |