(b) The three-year rolling and annual internal audit plans for 2008 had not been compiled. | Ь) не были подготовлены трехгодичный скользящий и ежегодный планы внутренней ревизии на 2008 год. |
The Deputy Executive Director, Operations, presented the financial plan, which she said was a four-year rolling plan. | Заместитель Директора-исполнителя по вопросам операций представила финансовый план, который, по ее словам, представляет собой четырехлетний скользящий план. |
A rolling workplan sets out detailed actions for the initial period of the overall planning cycle, and indicative actions for the subsequent period. | Скользящий план работы предусматривает реализацию конкретных мероприятий в течение первоначального периода общего планового цикла и устанавливает примерные показатели на последующий период. |
To plan sessions more effectively, and to explore possibilities for streamlining, the Executive Body should develop a rolling plan for its meetings and the duration of the meetings. | Для более эффективного планирования сессий и изучения возможностей оптимизации работы Исполнительному органу следует выработать скользящий план своих совещаний с указанием продолжительности совещаний. |
The French census has been built since 2004 on a new method, combining two principles: a five-year cycle rolling data collection and the recourse to sample surveys in municipalities with 10000 inhabitants or more. | С 2004 года в основе проводимой во Франции переписи лежит новый метод, объединяющий два принципа - скользящий сбор информации в рамках пятилетнего цикла и проведение выборочных обследований в населенных пунктах с численностью жителей не менее 10000 человек. |
The UNDP financial cycle will be rolling, that is, it will at any stage cover resource allocations three years ahead. | Финансовый цикл ПРООН будет иметь переходящий характер, т.е. он на любом этапе будет охватывать распределение ресурсов на три года вперед. |
In addition, to assist in the coordination of our collective efforts, the President=s Action Programme includes a rolling calendar of future mine action activities that are consistent with this objective. | Вдобавок, чтобы содействовать координации наших коллективных усилий, председательская программа действий включает переходящий календарь будущих противоминных действий, которые совместимы с этой целью. |
Every local authority area has an agreed local teenage pregnancy strategy and rolling three-year action plan that sets out how the local authority and health bodies will work together to implement the national Strategy. | У всех местных органов власти имеется согласованная стратегия борьбы с подростковой беременностью на местном уровне и переходящий план действий на трехлетний период, в котором определяется, каким образом местные органы власти и учреждения здравоохранения будут сообща работать над осуществлением национальной стратегии. |
At the same time, due regard will be paid to the fact that the rolling nature of the medium-term programme frameworks provides for an evolution of UNIDO's programmatic activities from one medium-term period to another through the mechanism of a period of overlap. | При этом должное внимание будет уделяться тому, что переходящий характер рамок среднесрочной программы предусматривает постепенное развитие программных мероприятий ЮНИДО от одного среднесрочного периода до последующего в рамках механизма, основанного на периоде частичного совпадения охвата. |
As to the review, rationalization and improvement of mandates, different views had been expressed by Member States on the way the review of mandates should be conducted and a rolling checklist had been issued as a guidance note. | Что касается пересмотра рационализации и совершенствования мандатов, то разные государства-члены по-разному подошли к вопросу о порядке проведения такого пересмотра, при этом в виде инструктивной записки был подготовлен переходящий контрольный перечень. |
Bearing rings and rolling elements can be made of a number of different materials, but the most common is "chrome steel", (High carbon chromium) a material with approximately 1.5% chrome content. | Кольца подшипников и элементы качения могут быть изготовлены из целого ряда различных материалов, но наиболее распространенным является «хромированная сталь», (сталь с присадкой хрома) материал примерно с 1,5 % содержанием хрома. |
Use: in rolling element bearings which can be used in any industrial field, primarily mechanical engineering. | Использование: в подшипниках качения, используемых в любой об- ласти промышленности, преимущественно, в тяжелом машино- строении. |
He stated that the draft gtr could be structured in different modules, according to the different requirements for safety performance, tyre rolling sound and wet grip. | Он сообщил, что по своей структуре проект гтп может содержать различные модули в соответствии с различными требованиями, касающимися характеристик безопасности, звука от качения шин по дороге и сцепления шин с мокрой поверхностью. |
When the float moves along the rod, the wheel carries out rotary movements due to the rolling action along the shaft, and transmits the rotary torque to the mobile member of the power generator. | При перемещении поплавка вдоль стержня колесо под воздействием качения по штоку совершает вращательные движения и передает крутящий момент подвижному элементу электрогенератора. |
4.5.1.4. The dynamic rolling radius of the tyre may be verified at low speed, < 10 km/h, by measuring the distance travelled as a function wheel revolutions, the minimum number of revolutions required to determine the dynamic rolling radius is 10. 4.5.1.5. | 4.5.1.4 Динамический радиус качения шины может проверяться на низкой скорости (< 10 км/ч) посредством измерения пройденного расстояния с учетом функциональных оборотов колеса, причем минимальное число оборотов, требующихся для определения динамического радиуса качения, равняется 10. |
The new management sparked criticism among some of the press and fans for allegedly alienating the factory teams and for introducing NASCAR style rules such as rolling start and pace car. | Новое руководство вызвало критику со стороны некоторых представителей прессы и поклонников якобы отчуждении заводских команд и введения NASCAR правила стиля, таких как начальная прокатка и пейс-кар. |
Rolling on this mill is performed in batches, in the same way as on the non-reversing mill, each coil of the batch being rolled in the reversing schedule first and then the whole batch being rolled according to the non-reversing rolling technology. | Прокатка на этом стане осуществляется так же, как и на нереверсивном стане - партиями. При этом каждый рулон партии вначале прокатывается в реверсивном режиме, а затем вся партия прокатывается по технологии нереверсивной прокатки. |
The Committee had met earlier in 2012 and developed its rolling workplan for the period 2012-2013. | Комитет провел свое заседание ранее в 2012 году и разработал цикличный план своей работы на период 2012 - 2013 годов. |
The rolling workplan of the TEC includes an activity to initiate the preparation of technical papers, with a view to providing guidance on policies and programmes. | Цикличный план работы ИКТ включает деятельность по инициированию подготовки технических документов с целью разработки руководящих принципов в отношении политики и программ. |
Also welcomes the rolling workplan of the Technology Executive Committee for 2012 - 2013 and the progress made by the Committee in advancing its implementation; | приветствует также цикличный план работы Исполнительного комитета по технологиям на 2012-2013 годы и прогресс, достигнутый Комитетом в его реализации; |
The TEC wishes to express its appreciation for the financial contributions provided by Parties and the active participation and support of relevant organizations and stakeholders, which have helped the TEC to successfully implement the rolling workplan in 2014. | ИКТ хотел бы выразить признательность Сторонам за их финансовый вклад, а соответствующим организациям и заинтересованным кругам - за их активное участие и поддержку, которые помогли ИКТ успешно выполнять цикличный план работы в 2014 году. |
The TEC, at its 8th meeting, elaborated and agreed on its rolling workplan for 2014 - 2015 (hereinafter referred to as the rolling workplan). | На своем восьмом совещании ИКТ обсудил и утвердил цикличный план работы на 2014-2015 годы (далее именуется цикличным планом работы). |
You can actually see it rolling downhill. | Ты можешь видеть как это Катится вниз. |
The ball goes under his glove, rolling all the way to the wall. | Мяч проходит под его перчаткой, катится к стенке. |
So you break through the line and no one touches you, you keep on rolling. | И так ты прорываешься сквозь линию, никто тебя не трогает, и ты продолжаешь катится. |
Bobby's dream is rolling away. | Мечта Бобби катится к чертям. |
my life is rolling with the tide | моя жизнь катится по волнам |
Keep rolling until I say "stop." | Продолжай снимать, пока я не скажу "стоп". |
Milo, I told you to keep rolling. | Майло, я же тебе говорила - продолжай снимать. |
No, no, keep rolling. | Нет, нет, продолжайте снимать. |
Nobody comes in here and starts busting up my joint unless I got cameras rolling. | Никто, приходя сюда, не дерётся, пока я не дам операторам команду снимать. |
I do not know, but still rolling. | Не знаю, продолжай снимать. |
The rolling mill is one of the essential shops of Beloretsk metallurgy plant. | Прокатный стан - один из важнейших цехов Белорецкого металлургического комбината. |
The rolling mill - one of the major workshops of the Beloretsk metallurgical combine, letting out rolled wire in diameters from five up to 14 millimeters from various marks of steel. | Прокатный стан - один из важнейших цехов Белорецкого металлургического комбината, выпускающий катанку диаметрами от пяти до 14 миллиметров из различных марок стали. |
Mine management, blast furnace and martin shops, rolling mill, 11 hardware shops are under operation in the plant. | На комбинате эксплуатируется рудоуправление, доменный и мартеновский цехи, прокатный цех, 11 метизных цехов. |
In OJSC "Beloreckij metallurgical combine", included in "Mechel" company, after major overhaul the rolling mill 150 has become operational. | В ОАО "Белорецкий металлургический комбинат", входящем в компанию "Мечел", после капитального ремонта вступил в строй прокатный стан 150. |
In 2005 the rolling workshop has let out 544,4 thousand tons of rolled wire, by the end of this year the increase in rolling manufacture is planned. | В 2005 году прокатный цех выпустил 544,4 тысячи тонн катанки, к концу этого года запланировано увеличение производства проката. |
Were you rolling around in New Jersey? | Ты что, катался в Нью-Джерси? |
It was a show on a street and I was kind of rolling around drunk and singing. | Это было уличное выступление и я катался пьяным и пел. |
It was rolling around on its back, and it was painfully obvious. | Он катался по полу и его пол стал очевиден. |
Rolling around on the ground in puddles. | Он катался по земле и лужам... |
Well, far be it from me to second-guess those acute powers of observations of yours, but you were rolling around on the floor here, fighting for your life. | Ни капли не сомневаюсь в твоей потрясающей наблюдательности, но ты тут по полу катался и боролся за свою жизнь. |
You're rolling with me on a ride-along. | Ты сегодня со мной поедешь кататься в полицейской машине. |
I got on set and they were going to have Arya rolling around, and diving, and I was like, "That looks amazing, but no." | Я пришла на место съёмок и они собирались заставить Арьи кататься и погружаться в воду, и я такая: 'Это выглядит потрясающе, но нет.' |
Why don't you just tell this woman you can't make it this weekend because you're rolling with the boys? | Почему бы тебе просто не сказать этой женщине, что ты занят на выходных, потому что ты едешь кататься с друзьями? |
Don't go rolling about on the carpet, complaining that "life is boring without me" and so on. | Не надо кататься по ковру, кричать, что без меня твоя жизнь кончена,... |
Marvelous views of rolling hills, lakes, fields and forests bring a feeling of peace and tranquility. | Жизнь в Аматциемсе позволяет наслаждаться всеми прелестями природы - гулять, кататься на велосипеде или рыбачить. Зимой же жители поселка с удовольствием совершают прогулки на лыжах и катаются на коньках по замерзшим прудам. |
But they may also help in flight, acting as stabilisers, preventing rolling and yawing. | Но они могут также помочь в полете, действуя как стабилизаторы, предотвращая вращение и отклонение от курса. |
Rolling, where they go round and round. | Вращение, когда они описывают круги. |
Rolling right in zero-point-six degrees. | Вращение ноль, запятая, шесть градусов. |
I sacrificed my life for the idea' Mister Rolling. | Я жертвовал жизнью ради идеи, мистер Роллинг. |
Bravo' Mister Rolling' you just amaze me! | Браво, мистер Роллинг, вы меня удивляете. |
Gulf Aluminium Rolling Mill Co. Workers | Работники компании «Галф алюминиум роллинг милл» |
You might ask... why I need you' Rolling' when I have inexhaustible reserves of gold under my feet? | Вы спросите... почему вы мне нужны, Роллинг, если у меня под ногами неисчерпаемые запасы золота? |
Rolling Han Solo for the weekend. | Роллинг Хан Соло на выходные. |
In general, the matter of limitation of rolling noise of tyres for commercial vehicles was considered in conjunction with the noise limitation of tyres for light vehicles (see paragraphs 3 to 18 above). | В целом вопрос об ограничении шума, производимого при качении шин грузовых транспортных средств, рассматривался в сочетании с ограничением шума, производимого шинами транспортных средств малой грузоподъемности (см. пункты 3-18 выше). |
(Tyre rolling sound) | (Шум, производимый шинами при качении) |
X. Influence of road surface on tyre rolling sound emissions (agenda item 9) 25 7 | при качении (пункт 9 повестки дня) 25 8 |
He explained that such test was deemed necessary with respect to tyres with the tread designed for reduced emissions of rolling noise. | Он разъяснил, что такое испытание было сочтено необходимым в случае шин, протектор которых имеет конструкцию, позволяющую ограничить шум, создаваемый при качении шины. |
He questioned the mandatory application by a Contracting Party of the requirements for rolling sound where wet grip requirements were applied. | Он выразил сомнение по поводу целесообразности применения той или иной договаривающейся стороной требований, касающихся звука при качении шины, в случае применения предписания в отношении сцепления шин с мокрой поверхностью. |
We're rolling, boss. | Мы снимаем, босс. |
Okay, we are rolling. | Так, мы снимаем. |
Okay, we're rolling. | Так, всё, мы снимаем. |
No, we're rolling. | Нет, мы снимаем. |
Hold the noise, we're rolling. | Не шуметь, снимаем. |