The muster roll of the ship. |
Список членов экипажа корабля. |
The administrative commission carried out a review of the electoral rolls, and decided on cases where it had noted that electors whose names appeared on the roll did not meet the requirements for domicile. |
Административная комиссия занимается пересмотром избирательных списков и проверкой данных по внесенным в список избирателям, в отношении которых она устанавливает, что они не выполняют условия, связанные с проживанием. |
Between January and March, the Commission updated the voter roll, registering 104,710 new voters, well short of its target of 400,000, which it attributed to public apathy. |
В период с января по март Комиссия обновляла список избирателей, зарегистрировав 104710 новых избирателей, а не 400000, как было запланировано, и объяснив это апатией общества. |
Those who have assisted the development of philately through their research, expertise or giving their time can be candidates to sign the Roll if they are sponsored by one of the existing signatories. |
Лица, сделавшие весомый вклад в развитие филателии благодаря своим исследованиям в этой области, своим знаниям и затраченному времени, могут стать кандидатами на получение права поставить свою подпись в Списке в случае их выдвижения одним из лиц, ранее внесённым в Список. |
The International Roll of Honour is a list established by the Scottish Football Association recognising players who have gained 50 or more international caps for Scotland. |
Почётный список игроков сборной Шотландии по футболу (англ. Scotland national football team roll of honour) - список, созданный Шотландской футбольной ассоциацией, в который включаются футболисты, сыгравшие 50 и более матчей за национальную сборную Шотландии по футболу. |
The Constitution also provided that the only persons who could vote were men registered as chiefs and men or women registered in the Individual Voters Roll (CEDAW/C/WSM/1-3, p. 18), open to Samoans of European descent without chiefly title. |
В конституции было также определено, что голосовать могли только мужчины, зарегистрированные вождями, а также мужчины или женщины, включенные в Поименный список избирателей, существовавший для самоанцев европейского происхождения, не имеющих титула вождя. |
The former European roll was redefined to include other minority groups and renamed the General Electors roll. |
Бывший европейский список был пересмотрен с целью включения других групп меньшинств и переименован в общий список избирателей. |
(b) The supplementary roll drawn up each year should be renamed "the list of ineligible voters" to avoid any confusion with the 1998 supplementary roll; |
Ь) дополнительный список, составляемый на ежегодной основе, следует переименовать в «список избирателей, не имеющих права голоса» во избежание путаницы с дополнительным списком 1998 года; |
The mission inquired why the 1998 roll had not been made available before 2014 and was informed that the supplementary roll from February 1998 had been "found" only in 2013 and that the one from October 1998 did not exist. |
Члены миссии поинтересовались, почему доступ к списку 1998 года был предоставлен только в 2014 году, и им сообщили, что дополнительный список от февраля 1998 года был «обнаружен» только в 2013 году, а списка от октября 1998 года не существует. |
If the spouse of a woman on the individual voters roll takes up a matai title he has to register on the matai roll. |
Если супруг той или иной женщины, включенной в индивидуальный список выборщиков, выбирает статус матаи, он должен регистрировать в списке избирателей народности матаи. |
Well, let me call the girl's roll. |
Так, посмотрим список девочек. |
I need to see Danielle's academic records and transcripts for all of the honor roll students. |
Мне нужно посмотреть результаты успеваемости Даниэль и список всех отличников. |
I mean, I know I've said it before, but I really think making honor roll is right around the corner. |
Я знаю, что уже говорила, но у меня на горизонте... перспектива попасть в список отличников. |
Of the 112,000 voters enlisted on the common roll, 69,343 cast their ballots. |
Из 112000 избирателей, внесенных в сводный список, проголосовали 69343 человека. |
President Gbagbo and his supporters are adamantly opposed to the preparation of a new voters' roll and maintain that the voters' list used during the 2000 elections should simply be updated by the Institute. |
Президент Гбагбо и его сторонники выступили резко против подготовки нового списка избирателей, заявив, что Национальному институту статистики следует лишь обновить список, использовавшийся при проведении выборов 2000 года. |
Fine, I shall add rat-catcher to the roll of staff Sergeant Artherton craves, shall I? |
Отлично, включу должность крысолова в список нужд для сержанта Артертона, не так ли? |
He does not appear on the Roll of the Peerage; as a result, he may not use the title in an official capacity until he registers with the College of Arms and provides the necessary documentation to be listed on the roll. |
Он не входит в список пэров и не может использовать свой титул в официальном качестве, пока не зарегистрируется в гербовом колледже и не предоставит необходимые документы для внесения в пэрский список. |