Antonio himself said your head will roll on the ground. |
Антонио сказал, что твоя голова будет катиться по земле. |
They're all on top of a board that can roll a little bit side to side. |
Они находятся на доске, которая может слегка катиться из стороны в сторону. |
He can get a wheelchair and roll himself home. |
Он может катиться к себе домой в инвалидной коляске. |
So it's stop, drop and roll, in case you catch on fire. Wilshire. |
Значит, стоять, лежать и катиться - если окажетесь в пламени. |
The market for new concepts is therefore like a huge wheel: quite some effort is needed to make it roll in the beginning, but once it has reached a certain momentum, it moves on (almost) by itself. |
Таким образом, рынок новых концепций сравним с огромным колесом: вначале требуются довольно большие усилия, чтобы заставить колесо катиться, но после того, как оно набирает определенную скорость, колесо катится (практически) самостоятельно. |
So I guess just... Roll forth and rehabilitate. |
Итак, я думаю, вы можете... катиться и реабилитироваться. |
I suggest you tuck and roll. |
Предлагаю тебе свернуться и катиться. |
Guided and pedalled a-right, she'll roll smooth as a ball on a green. |
Будет катиться как мячик по ровной лужайке, если рулить и крутить педали как следует. |
You can compare it to pushing the ball along the trampled down field - the ball will roll where it "wants" - into the nearest pit, for example. We can only give directions to the movement of the ball. |
Это можно сравнить с тем, как вы толкаете мяч по вытоптанному футбольному полю - он катится туда, куда ему захочется (например, в ближайшую ямку), мы можем только придавать ему направление, в котором он будет катиться. |
The load chain connects the two gears in order to actuate the wheel engine so that the wheel can roll and pull the machine forward. |
Благодаря этому колесо может катиться и тащить машину вперёд, смотреть рис.. |