Are you the kid that started that rock 'n roll club? | Ты не тот малый, что открыл рок-н-ролл клуб? |
In a retrospective review for AllMusic, Stephen Thomas Erlewine said its music was more genuine than Tommy or the aborted Lifehouse project because "those were art -, even with its pretensions, is rock & roll." | В ретроспективном обзоре портала AllMusic Стивен Томас Эрльюин писал, что звучание пластинки было более искренним, нежели у Tommy или проекта Lifehouse, потому что «они были искусством, а Who's Next - даже со всеми его нюансами - это рок-н-ролл». |
In the 1970s, Yankovic was a big fan of Elton John and claims John's Goodbye Yellow Brick Road album "was partly how I learned to play rock 'n roll on the accordion." | В 1970-х Янкович был большим фанатом Элтона Джона и утверждает, что альбом Джона Goodbye Yellow Brick Road «в некоторой степени помог мне научиться играть рок-н-ролл на аккордеоне». |
The lyrics are about an Italian who affects a contemporary American lifestyle, drinking whisky and soda, dancing to rock 'n roll, playing baseball and smoking Camel cigarettes, but who still depends on his parents for money. | В песне речь идёт об итальянском парне, который и хотел бы быть американцем, но зависит от денег родителей и поэтому способен лишь на имитацию американского образа жизни - пьёт виски с содовой, танцует рок-н-ролл, играет в бейсбол, курит Camel. |
"Rock & Roll's Worst Day". | «Самый медленный рок-н-ролл». |
The "honour roll" of countries that had paid their assessments in full was, yet again, lamentably short. | «Почетный список» стран, которые выплатили их взносы в полном объеме опять, к сожалению, слишком короток. |
At the 1921 Congress in Harrogate, the "Roll of Distinguished Philatelists" was created without any discussion. | На состоявшемся в 1921 году Конгрессе в Харрогейте без обсуждения был учреждён «Список выдающихся филателистов». |
In 1983, was brought on Roll of the Advocates of the Supreme Court of Pakistan. Worked as an Advocate for 36 years. | В 1983 году был включен в список адвокатов Верховного суда Пакистана. Работал в качестве адвоката 36 лет. |
Pemberton was entered on the Roll of Distinguished Philatelists in 1921 as one of the fathers of philately. | Пембертон был удостоен чести быть включённым в «Список выдающихся филателистов» в 1921 году как один из «отцов филателии». |
Our unique system is reflective of the key variables and characteristics of democracy, such as election through secret ballot, voters' roll, transparency and accountability to the electorate. | Наша уникальная система отражает ключевые переменные и характерные черты демократии, такие, как выборы на основе тайного голосования, список избирателей, гласность и подотчетность избирателям. |
You're a waitress at the Lobster Roll, right? | Вы ведь официантка в Лобстер Ролл? |
Roll gives Mega Man her medicine, saying she had saved it in case "a really sick robot was brought in." | Ролл дает Мегамену лекарство, сказав, что она спасла его при условии, что "робот серьезно болен". |
The Lobster Roll's even for sale. | Лобстер ролл даже для продажи. |
Baby wants a tempura California roll. | Детка хочет ролл "Калифорния" |
SHAFT FURNACE AT VON ROLL | "ФОН РОЛЛ" С УЧЕТОМ ЭКОЛОГИЧЕСКИХ АСПЕКТОВ |
Luckily, they showed up before I finished my first roll. | К счастью, они появились до того, как я истратила первый рулон. |
Just a money roll in his front pocket. | Только свернутые в рулон деньги в переднем кармане. |
So all you need to find a German reactor is an airplane and a roll of Kodak. | Чтобы найти немецкий реактор нужен только самолет и рулон пленки. |
At least they have backstage passes... and a roll of paper? | По крайней мере они имеют за кулисами проходы... и рулон бумаги? |
I thought maybe you could let me have a roll of the soft stuff. | Я подумал, может, вы дадите мне рулон мягкой бумаги? |
Jim, I could tell I was on a roll, so I decided to mix things up a little bit. | Ну, Джим, я был в ударе, так что позволил себе усложнить задачу. |
Won't stop the self-pity 'cause I'm on a roll | И продолжаю самобичевание, потому что я в ударе |
WHILE YOU'RE ON A ROLL, IF YOU FEEL LIKE YOU GOT TO MAKE A WESTERN OMELET OR SOMETHING... | Пока ты в ударе, может, тебе хочется приготовить омлет или еще что-то... |
Because I think I'm on a roll. | Я сегодня в ударе. |
Aladdina's on a roll tonight! | Аладина сегодня в ударе! |
So I guess just... Roll forth and rehabilitate. | Итак, я думаю, вы можете... катиться и реабилитироваться. |
I suggest you tuck and roll. | Предлагаю тебе свернуться и катиться. |
Guided and pedalled a-right, she'll roll smooth as a ball on a green. | Будет катиться как мячик по ровной лужайке, если рулить и крутить педали как следует. |
You can compare it to pushing the ball along the trampled down field - the ball will roll where it "wants" - into the nearest pit, for example. We can only give directions to the movement of the ball. | Это можно сравнить с тем, как вы толкаете мяч по вытоптанному футбольному полю - он катится туда, куда ему захочется (например, в ближайшую ямку), мы можем только придавать ему направление, в котором он будет катиться. |
The load chain connects the two gears in order to actuate the wheel engine so that the wheel can roll and pull the machine forward. | Благодаря этому колесо может катиться и тащить машину вперёд, смотреть рис.. |
Pork fried rice and egg roll. | Жаренная свинина, рис и рулет. |
I don't believe I've tried the flying fish roll. | Вроде, я не успел попробовать рулет из летающей рыбы. |
Do you think it'll be all right if I can have the Swiss roll? | Думаешь, ничего, если я съем бисквитный рулет? |
You stepped on my egg roll? | Ты наступила на мой рулет? |
Just light the egg roll and tell him it's one of those hilarious trick candles. | Подожги рулет и скажи, что это шуточная свечка. |
All the advantages of a base of operations, but if the police come by you can roll it all up and move on. | Все преимущества базы для их деятельности, но если рядом окажется полиция, можно всё свернуть и пойти дальше. |
Could you... roll me one of those, cowboy? | Ты не мог бы... свернуть мне такую же, ковбой? |
But perhaps, just for now, you might help me roll some bandages? | Но, может быть, вы могли бы сейчас помочь мне свернуть перевязочные бинты? |
Then you can roll right on into "Babycakes," and then the clean version of "Babymaker." | Потом можешь свернуть прямо на "Пупсик", а потом на приличную версию "Мой маленький дружок" |
From the color of our eyes, to the color of our hair, how your pinky bends or whether we can roll our tongues, who we are is determined by genes passed down from our mothers and fathers. | Все, что делает нас теми, кто мы есть: цвет глаз, цвет волос, то, как изгибаются наши мизинцы, или даже то, как мы можем свернуть свой язык в трубочку - определяется генами и передается нам от наших матерей и отцов. |
It is - drum roll please - Fenella Forbes. | Это - барабанная дробь - Фенелла Форбс. |
So drum roll please. | Дайте барабанную дробь, пожалуйста. |
So, cue the drum roll. | Итак, готовьте барабанную дробь! |
They are... Drum roll please... | барабанная дробь, пожалуйста... |
In order to do six cups, I must have perfect control over three with my right hand. (Drum roll) BF: Also three with his left. DH: Perfect. (Laughter) And now, all six cups. | Для 6-ти стаканов я должен прекрасно управлять 3-мя моей правой рукой. (Барабанная дробь) БФ: А также 3 в левой. ДХ: Идеально. (Смех) И теперь, все 6. |
Now help me roll this one over, so I can try a chokehold. | Теперь помогите мне перевернуть этого, чтобы я попробовал удушающий захват. |
Can you roll him over? | Ты можешь перевернуть его? |
Now, help me roll Grandpa over. | Теперь помоги мне его перевернуть. |
Let's roll her over gently. | Нужно её аккуратно перевернуть. |
Here, help me roll him over. | Помоги мне перевернуть его. |
Yes, this is the hardest roll since Hamlet. | Да, это самая твёрдая булочка со времён Гамлета. |
We need a 12-inch Italian roll, oregano vinegar - | Нам нужна 12-ти дюймовая итальянская булочка, уксус из душицы... |
a roll costs 6.20... And I - 10 roubles I gave. | 6.20 булочка стоит... а это у меня - 10 рублей я им дала. |
You can see in the English dictionary, "roll" literally translates as "bun". | Можете посмотреть в словарик по английскому, "roll" дословно переводится как "булочка". |
The "breakfast roll", consisting of elements of the full breakfast served in a French roll, has become popular due to the fact it can be easily eaten on the way to school or work, similar to the breakfast burrito in the United States. | «Булочка для завтрака», состоящая из элементов полного завтрака, подаваемого во французской булочке, стал популярен благодаря тому, что её можно легко съесть по дороге в школу или на работу, также как и буррито в США. |
And before Jenna makes me roll the dice and gamble away my future. | И прежде, чем Дженна заставит меня бросить кости, и распрощаться со своим будущим. |
Only thing we got to worry about is the young 'un robbing us. I said roll for me, not rob me. | Нам стоит волноваться только потому, что этот малец нас грабить. попросил бросить за меня кубик, а не ограбить. |
For example, after successfully tracking down a wild boar in a forest, the player can roll two dice, and if they score higher than their SCOUTING ability they can increase it by 1. | Например, после успешного выслеживания в лесу дикого кабана, игрок может бросить два кубика и если результат будет выше его значения РАЗВЕДКИ, тогда он может повысить его на 1. |
After you have made your bets, press Roll, and the dice will be rolled. | После того, как ставки сделаны, нажмите кнопку Бросить кости, и кубики будут выброшены. |
The lies that lead you to just one more hand, one more spin, one more roll of the dice. | Ложь, которая позволит сыграть еще одну руку, еще раз сыграть в рулетку, еще раз бросить кости. |
The bronze is nice hard, durable material that could roll on the ground. | Бронза - хороший, жесткий, прочный материал, который может кататься по земле. |
That way, me and my dad can roll when he gets out of prison. | И потом, когда папа выйдет из тюрьмы, будем на ней кататься. |
I'd better roll with the jokes. | Я предпочту кататься от смеха. |
We don't roll like that no more. | Мы больше не будем кататься. |
The bronze is nice hard, durable material that could roll on the ground. | Бронза - хороший, жесткий, прочный материал, который может кататься по земле. |
You can roll your eyes all you want. | Ты можешь сколько угодно закатывать глаза. |
Don't roll your eyes at me. | И не надо так закатывать глаза. |
I cannot roll my eyes any louder. | Я не могу еще больше закатывать глаза |
Would you roll your eyes if you were standing across from Eminem and he started rapping? | Ты бы стала так закатывать глаза, если бы оказалась рядом с Эминемом, а он начал читать рэп? |
Bart, can you roll your eyes back in your head like this? | Барт, умеешь закатывать глаза вот так? |
You and Little John can help me roll these barrels of gold back home. | Вы с Малышом Джоном поможете мне катить бочки. |
But it will be a lot better than waiting a week or two and having you roll me down the aisle. | Но это гораздо лучше, чем подождать пару недель, а потом катить меня к алтарю на коляске. |
If that's what it takes, I will roll you wherever you need to go. | Если дело в этом, я готов катить тебя, куда тебе понадобится. |
I got you the rollie so you could roll the bag! | Я купил тебе сумку на колесиках, можешь катить! |
Just roll it, roll it. | У него колёсики есть, можно катить. |
You just roll the balls and hear them click. | Надо просто катать шары и слушать, как они клацают. |
Once Pascal rolls on Conrad, Conrad will roll on Victoria. | Как только Паскаль скатится на Конрада, Конрад будет катать на Викторию. |
Norman made it for me, so I can roll it around the place. | Норман сделал это для меня, так я могу катать его с места на место. |
I'll roll you into the mud. | Буду катать тебя в грязи. |
This boy can roll oranges. | А этот парень умеет катать апельсины. |
They shout at you all day make you roll in the mud. | Они кричали на вас весь день Заставили валяться в грязи. |
Why don't you cut to the chase and just roll in it? | Зачем ты собрал это золото, а не оставил просто валяться там? |
My girls must evoke beauty not roll in the grass. | Им нельзя в траве валяться. |
I wish I could fill a whole room with it, and you could just roll around in it. | Вот бы можно было целую комнату ей наполнить и радостно валяться там. |
Let's get really crazy and roll around in the hay. | Давай просто сойдем с ума и станем валяться в сене. |
With six you get egg roll. | За шесть вы получите яичный рулетик. |
I was eating a Fruit Roll... | Я как раз доедал фруктовый рулетик... |
And I love you, Tootsie Roll. | И я тебя люблю, мой сладенький рулетик... |
One egg roll left. | Остался один яичный рулетик. |
So does an egg roll. | Как и яичный рулетик. |
He left me a whole roll of bolls laxatives. | Он оставил мне целый сверток слабительных таблеток. |
Chuck, I think you're the one that needs a nice, tight roll. | Чак, мне кажется тебе одному нужен хороший, плотный сверток. |
Get a nice, tight roll going. | Выходит хороший, плотный сверток. |
He pulled out a roll of bills and peeled off three ones, dropping them on the table behind the napkin dispenser. | Он вытащил сверток купюр, отслюнявил три и бросил на стол за подставкой для салфеток. |
Roll in the grass and the sun will shine on us down there... | Поваляться в траве, и солнце будет нам светить, и все будет хорошо. |
Who wants a roll in the hay? | Кто хочет поваляться на сене? |
I'll have a roll at the office. | У меня есть булка в офисе. |
I have your roll and I have Bob Benson on the line. | У меня ваша булка и Боб Бенсон на линии |
"Without you I'm nothing, a butterless roll" | "Я без тебя - словно булка без масла" |
Why can't she just roll it into a ball and flick it across the room like everybody else? | Не может в шарик скатать и запулить в другой конец комнаты, как все? |
If we untie him, we could roll him up in the carpet and drag him to the barn. | Если мы развяжем его, мы можем скатать его в ковер и оттащить его в амбар. |
Only thing we got to worry about is the young 'un robbing us. I said roll for me, not rob me. | Нам стоит волноваться только потому, что этот малец нас грабить. попросил бросить за меня кубик, а не ограбить. |
I know, but I just said that so you'd think twice about getting serious with her, not so you'd roll a lobster boat. | Я знаю, но я только сказал, чтобы ты два раза подумал, прежде чем заводить с ней серьезные отношения или грабить судно ловцов омаров. |
"Rock & Roll Queen" is a single from the British indie rock band The Subways, from their debut record Young for Eternity. | «Rock & Roll Queen» - сингл британской инди-рок группы The Subways с их дебютной пластинки Young for Eternity. |
Delivered in 1987, six trains of seven carriages were built by Von Roll Holding to the Type III specification. | В 1987 году были поставлены 6 поездов из семи вагонов, построенные Von Roll Holding. |
Raven later confirmed that her new album would contain new and old tracks from her Norwegian debut as well as re-recorded tracks such as "Heads Will Roll", which received the help of American musician Nikki Sixx and was released as an EP in October 2006. | Позже Райвен подтвердила, что ее новый альбом будет содержать новые и старые треки с ее норвежского дебюта, а также перезаписаны треки, такие как "Heads Will Roll", получивший поддержку американского музыканта Никки Сикса и был выпущен в качестве мини-альбома в октябре 2006 года. |
The Fyzz Facility produced, and is distributing, the film, in association with Sparkle Roll Media and Huayi Brothers, while STXfilms distributes it theatrically across the United States of America. | The Fyzz Facility занялась производством и дистрибуцией фильма совместно с компаниями Sparkle Roll Media и Huayi Brothers, в то время как STX Entertainment занялась распространением картины в кинотеатрах США. |
In 1997, David Feldman was invited to sign the Irish Roll of Distinguished Philatelists for his support and contributions to Irish philately. | В 1997 году Давид Фельдман был удостоен чести поставить свою подпись под «Ирландским списком выдающихся филателистов» (Irish Roll of Distinguished Philatelists) за поддержку и вклад в ирландскую филателию. |