| Robinson watched Friday shooting arrows at the sun. | Робинзон смотрел на Пятницу, который метил стрелой прямо в солнце. |
| Listen. Robinson Crusoe was born in the city of York. | Послушайте: Робинзон Крузо родился в Иорке. |
| You know, I used to live like Robinson Crusoe. | Вы знаете, я жил как Робинзон Крузо. |
| I'm starting to feel like Robinson bloody Crusoe anyway. | Я уже чувствую себя, как Робинзон Крузо. |
| Robinson is a practical, rational and brave man. | Робинзон - практичный, разумный и храбрый мужчина. |
| Father was fond of saying that in the end, Robinson Crusoe went back home. | Отец любил говорить, что, в конце концов, Робинзон Крузо вернулся домой. |
| The Robinson mission has succeeded in teaching more than 1.5 million people to read and write. | Миссия «Робинзон» преуспела в обучении более чем 1,5 миллиона человек чтению и письму. |
| I called her on Friday, like Robinson Crusoe. | Я назвала ее Пятницей, как Робинзон Крузо. |
| You know Robinson Crusoe was a lone shipwreck survivor. | Робинзон Крузо был единственным, кто выжил после кораблекрушения. |
| Besides, Robinson Crusoe was alone, we're in a group. | К тому же, Робинзон был один, а у нас целая группа. |
| Mr. Robinson Crusoe is a 1932 Pre-Code American film. | «Мистер Робинзон Крузо» - американский фильм 1932 года. |
| Inspired the 1964 movie Robinson Crusoe on Mars. | Робинзон Крузо на Марсе - фильм 1964 года. |
| Robinson, can you let it, it will not be. | Робинзон, можешь его пустить, он больше не будет. |
| Robinson Crusoe was alone on an island. | Робинзон Крузо был один на необитаемом острове. |
| Phase II of the Robinson mission is based on the "Yes I can continue" method. | Второй этап миссии «Робинзон» осуществляется по методике «Да, я смогу продолжить учебу!». |
| Robinson Crusoe at the end of time itself - the last man standing in the universe. | Робинзон Крузо в конце само время - последний человек стоя во Вселенной. |
| "Robinson, fend for yourself." | "Робинзон, позаботься о себе сам!" |
| Robinson at Melenany, many Robinsons! | Робинзон в Меленянах. И не один! Много. |
| The Ice Warrior is named by the soldiers after the character "Friday" from Daniel Defoe's Robinson Crusoe. | Ледяной воин Пятница назван в честь одноимённого персонажа из романа Даниеля Дефо «Робинзон Крузо». |
| Most importantly, don't get shipwrecked, Mr. Robinson! | Главное не утоните, господин Робинзон! |
| I Robinson Crusoe, a sailor from York! | Я Робинзон Крузо, моряк из Йорка! |
| And right after I come into my house I instantly switch the TV on, just as Robinson did with his surviving desk. | Сразу, только войдя, хватаюсь за пульт от телевизора, как Робинзон за спасительную доску. |
| For all we see of you, you might be Robinson Crusoe. | Возможно вы Робинзон Крузо, исходя из того, что мы видим. |
| Where did Robinson Crusoe go With Friday on Saturday night? | Где Робинзон Круз гулял вместе с Пятницей в субботнюю ночь? |
| And if Robinson hadn't been able to swim, we'd never have heard of him. | Если б Робинзон не умел плавать, уверен, мы о нем ничего б и не узнали. |