But this isn't Mr. Moravietti, he's Mr. Robert, the subdirector. |
Но это не мсье Моравьетти, Франсуа, это мсье Робер - замдиректора. |
He has also circulated with a passport under the false name "Robert Montaya"; |
У него имеется паспорт, в котором указана вымышленная фамилия «Робер Монтайя»; |
The first partnership between a Ukrainian and foreign hospital was signing a Memorandum on Cooperation between Kharkiv Institute of Children and Youth Healthcare and Robert Debre Children's Hospital in Paris. |
Первым примером партнерства между украинской и зарубежной больницами стало подписание 15 октября 2005 года Меморандума о сотрудничестве между Харьковским институтом здравоохранения детей и подростков и Парижской детской больницей «Робер ДЕБРЕ». |
After the plot was discovered, Robert admitted to accepting the bribe, Burruchaga admitted to initially agreeing to it, but later changing his mind, while Glassmann said he never agreed to the deal. |
После того как это стало достоянием общественности, Робер признался в получении взятки; Бурручага сначала это подтвердил, но затем передумал, в то время как Глассманн заявил, что на сделку не соглашался. |
You know Charles, a few days ago I was invited at my dentist's I met your friend, Robert Lamour. Do you remember him? |
Ты знаешь, Шарль, пару дней назад я была в гостях у моего дантиста, и там был твой однокашник Робер Ламур. |
Belgium: Alex Reyn, Robert Louis Cliquet, Michel Loriaux, Ronald Schoenmaeckers, Evelyne Thiltges, Johan Debar, Hugo Brauwers, Ariadne Petridis |
Бельгия: Алекс Рейн, Робер Луи Клике, Мишель Лорио, Рональд Шонмекерс, Эвелин Тильтджес, Жоан Дебар, Юго Бровер, Ариадн Петриди |
Its leaders, George de Lalaing, Count of Rennenberg, Philip de Lalaing, Robert de Melun and Valentin de Pardieu, were absent because they attended the marriage of the Baron of Beersel and Marguerite de Mérode in Brussels. |
Лидеры повстанцев Жорж де Лален, Филипп II де Лален, Робер де Мелён и Валентен де Пардьё, отсутствовали: они находились на праздновании брака барона Де Берселя и Маргариты де Мерод в Брюсселе. |
You know, Robert knows my mom... and he shoots for Vogue, Elle, GQ, And of course he's done... all my yearbook photos since middle school on recycled paper, |
Робер - мамин знакомый... он проводит съемки для "Вога", "Элль", "Джи Кью"... и делал мои фотографии для школьных альбомов... на переработанной бумаге. |