I had to rip up the packet and stick it in the dog basket! |
Мне пришлось разорвать пакет и высыпать его в собачью миску. |
And if I let the press rip you to bits, pretty soon they're going to start licking their chops at me. |
И если я позволю прессе разорвать тебя на куски, скоро они начнут облизываться и на меня. |
I think it's darling, but if you absolutely hate it, we can rip everything out and start from scratch. |
Мне кажется получилось удачно, Но если тебе совсем не понравится, то мы можем все разорвать и начать со штукатурки. |
Your bodyguards won't let me kill you, but I can rip your throat out. |
Твои охранники не хотят, чтобы я убила тебя но я могу разорвать тебя на части. |
Cheddar, I can rip you to a shred |
Я могу разорвать тебя на куски, |
Well, yes, but I would suggest we rip that up for the moment. |
Да, но я подумала, что его пока можно разорвать. |
An alien egg in your belly and its mother coming to rip you open. |
Инопланетное яйцо в животе и его мамаша, желающая разорвать тебя? |
'Cause right now, I'm doing all I can not to come over there and rip your my teeth. |
Потому что сейчас, я делаю все что бы не пойти туда и не разорвать твою глотку... зубами. |
I should rip his throat off, see if he can boss us around without a larynx. |
Нужно разорвать ему шею, и проверить, сможет ли он командовать без глотки! |
You drained your battery all the way to the red, and there is a fully charged Alpha on her way to rip you limb from limb. |
Ты разрядил всю свою батарею, а полностью заряженная Альфа уже в пути, чтобы разорвать тебя на куски. |
At the end of the day, I got my journal back, and I wanted to rip it up because I didn't want my family to Hnd out about me. |
К концу дня я получил назад свой дневник, и мне захотелось его разорвать потому что я не хотел, чтобы обо мне узнала моя семья. |
I don't know the kind of people you're used to dealing with, but I'd lay serious coin that they aren't willing to rip you into a thousand pieces and dance in your entrails. |
Не знаю, с кем ты имел дело раньше, но я готов поспорить, никто из них не собирался разорвать тебя на тысячу кусочков и намотать кишки на кулак. |
To get in, they make you buy a non-refundable ticket to Tokyo and rip it up just to prove that you can. |
Для того, чтобы туда вступить, они заставляют купить билет до Токио без возможности возврата и разорвать его, только чтобы доказать, что ты можешь это сделать. |
As if you haven't been through enough, now the Clave wants to rip your family apart? |
Как будто ты не через многое прошла, теперь Конклав хочет разорвать твою семью? |
If you're lucky, they'll just rip you apart, but they can also turn you into one of them. |
"Если вам повезет, они просто могут разорвать вас, но они все же могут превратить вас в одного из них." |
To rip you limb from limb. |
Чтобы разорвать тебя на куски. |
Should I rip it? |
Я должен разорвать его? |
I'm going to rip your heart out! |
Я собираюсь разорвать тебе сердце! |
Don't let the wolves rip me up. |
Не дайте волкам разорвать меня. |
Let me rip you. |
Дай мне разорвать тебя. |
The Clave wants to rip your family apart? |
Конклав хочет разорвать твою семью? |
I should rip you apart all over again. |
Тебя надо разорвать снова. |
You can rip me up later. |
Еще успеете меня разорвать. |
Is he trying to rip his shirt off? |
Он пытается разорвать майку? |
Lance told me to rip it open. |
Лэнс посоветовал мне разорвать её. |