| I had to rip up the packet and stick it in the dog basket! | Мне пришлось разорвать пакет и высыпать его в собачью миску. |
| And if I let the press rip you to bits, pretty soon they're going to start licking their chops at me. | И если я позволю прессе разорвать тебя на куски, скоро они начнут облизываться и на меня. |
| I think it's darling, but if you absolutely hate it, we can rip everything out and start from scratch. | Мне кажется получилось удачно, Но если тебе совсем не понравится, то мы можем все разорвать и начать со штукатурки. |
| Your bodyguards won't let me kill you, but I can rip your throat out. | Твои охранники не хотят, чтобы я убила тебя но я могу разорвать тебя на части. |
| Cheddar, I can rip you to a shred | Я могу разорвать тебя на куски, |
| Well, yes, but I would suggest we rip that up for the moment. | Да, но я подумала, что его пока можно разорвать. |
| An alien egg in your belly and its mother coming to rip you open. | Инопланетное яйцо в животе и его мамаша, желающая разорвать тебя? |
| 'Cause right now, I'm doing all I can not to come over there and rip your my teeth. | Потому что сейчас, я делаю все что бы не пойти туда и не разорвать твою глотку... зубами. |
| I should rip his throat off, see if he can boss us around without a larynx. | Нужно разорвать ему шею, и проверить, сможет ли он командовать без глотки! |
| You drained your battery all the way to the red, and there is a fully charged Alpha on her way to rip you limb from limb. | Ты разрядил всю свою батарею, а полностью заряженная Альфа уже в пути, чтобы разорвать тебя на куски. |
| At the end of the day, I got my journal back, and I wanted to rip it up because I didn't want my family to Hnd out about me. | К концу дня я получил назад свой дневник, и мне захотелось его разорвать потому что я не хотел, чтобы обо мне узнала моя семья. |
| I don't know the kind of people you're used to dealing with, but I'd lay serious coin that they aren't willing to rip you into a thousand pieces and dance in your entrails. | Не знаю, с кем ты имел дело раньше, но я готов поспорить, никто из них не собирался разорвать тебя на тысячу кусочков и намотать кишки на кулак. |
| To get in, they make you buy a non-refundable ticket to Tokyo and rip it up just to prove that you can. | Для того, чтобы туда вступить, они заставляют купить билет до Токио без возможности возврата и разорвать его, только чтобы доказать, что ты можешь это сделать. |
| As if you haven't been through enough, now the Clave wants to rip your family apart? | Как будто ты не через многое прошла, теперь Конклав хочет разорвать твою семью? |
| If you're lucky, they'll just rip you apart, but they can also turn you into one of them. | "Если вам повезет, они просто могут разорвать вас, но они все же могут превратить вас в одного из них." |
| To rip you limb from limb. | Чтобы разорвать тебя на куски. |
| Should I rip it? | Я должен разорвать его? |
| I'm going to rip your heart out! | Я собираюсь разорвать тебе сердце! |
| Don't let the wolves rip me up. | Не дайте волкам разорвать меня. |
| Let me rip you. | Дай мне разорвать тебя. |
| The Clave wants to rip your family apart? | Конклав хочет разорвать твою семью? |
| I should rip you apart all over again. | Тебя надо разорвать снова. |
| You can rip me up later. | Еще успеете меня разорвать. |
| Is he trying to rip his shirt off? | Он пытается разорвать майку? |
| Lance told me to rip it open. | Лэнс посоветовал мне разорвать её. |