| But then you had to go and rip a 13-year-old girl's heart out. | Но потом тебе понадобилось пойти и вырвать сердце тринадцатилетней девочки. |
| Yet a couple hours ago, you were ready to rip my heart out. | И все же, еще пару часов назад ты был готов вырвать мне сердце. |
| Can't we just rip it out? | ћы не можем его просто вырвать? |
| If you let Julian rip your heart out, | Если ты позволишь Джулиану вырвать твое сердце. |
| You know, I can't just rip it out and plant another one back up there when the time's right. | Знаешь, я не могу просто вырвать этого и вырастить нового, когда время будет подходящее. |
| Not slowly enough that you didn't rip the front porch off. | Не достаточно медленно чтобы оторвать крыльцо напрочь. |
| I literally want to rip your head off. | Я буквально хочу оторвать тебе голову. |
| I'd rather rip your mother's head off. | Я бы предпочла оторвать голову твоей матери. |
| I bet you'd love to rip his head right off... | Держу пари, ты бы хотел оторвать его голову прямо сейчас |
| You hid in my basement when Robert Tyson was about to rip your head off! | Прятался у меня в подвале, когда Роберт Тайсон хотел тебе башку оторвать. |
| They looked me in the eye and told me they wanted to rip it apart. | Они смотрели мне в глаза и прямо сказали, что хотят разорвать ее на куски. |
| Well, after that press conference, you got people ready to rip us apart whether we're right or wrong. | Ну, после той пресс-конференции, люди готовы разорвать нас на части, независимо от того правы мы или не правы. |
| Let me rip you. | Дай мне разорвать тебя. |
| One minute, you're ready to rip the world to shreds, the next you find yourself standing in the grocery store wondering how you got there. | То ты готов разорвать мир на кусочки, то ты обнаруживаешь себя в гастрономе, вообще не понимая, как тут оказался. |
| And rip your heart from you | (песня) Чтоб разорвать твое сердце... (песня) |
| Also the thing inside that wants to rip my friends apart. | Но также и та штука внутри, которая хочет порвать на части моих друзей. |
| If they can rip a creature the size and strength of the predator to shreds, I've no doubt they'd give us no quarter. | Если они могут порвать существо размером И силой хищника на куски, не сомневаюсь, нам они и 15 минут не уделят. |
| All you do is you sit around and you wait for a man braver than yourself to attempt greatness, and then you rip him to shreds. | Всё, что вы делаете, это сидите и ждете, когда кто-то смелее вас чего-то добьется, чтобы потом порвать его в клочья. |
| I know you were excited to get in front of the committee and rip it, but in the spirit of teamwork, I unilaterally decided to bring Stu out of retirement. | Я знаю, что ты был рад, что сможешь выступить перед комитетом и порвать их, но во имя успеха команды, я в одностороннем порядке решила вернуть Стю с пенсии. |
| They're your life's work, and I'm going to rip it apart piece by piece because I can, because you can't stop me, and because when they're all gone, what will you have left? | Это дело всей вашей жизни, и я собираюсь порвать ее на части, полоска за полоской, потому что я это могу, потому что вы не можете остановить меня, и потому, что когда они все будут мертвы, |
| You know, rip their clothes off? | Сколько хотело сорвать из-за него с себя свою одежду? |
| The tractor was able to rip only the bell tower, the main church building withstood. | Однако трактор смог сорвать лишь колокольню, основное же здание церкви устояло. |
| It's enough to rip the doors right off the hinges. | Этого достаточно, чтобы сорвать двери с петель. |
| And rip your dress off. | И сорвать с тебя платье. |
| and we love just because rip it up and down! | сорвать его вверх и вниз! |
| We were all asleep when we flew through the rip. | Мы все спали, когда влетели в разрыв. |
| And after that, they led you to the temporal rip where you met me. | А потом направили вас во временной разрыв, где вы встретили меня. |
| A rip you can climb right through. | Разрыв такой, что сквозь него спокойно можно пролезть. |
| A rip in the temporal fabric. | Разрыв в ткани потока времени. |
| Hanna, Mona... rip cord. | Ханна, Мона... разрыв. |
| Than lewis and clark and the guy who likes to rip up maps. | Чем Льюис и Кларк и чувак, который любит рвать карты. |
| She had them filed into fangs so she could rip people's throats out. | Она заточила их в клыки, чтобы рвать глотки соперников. |
| Do not rip that costume, okay? | Не смей рвать этот костюм, ясно? |
| I want to kill onstage, not have some tiger rip my hand... | Хочу рвать публику, а не давать тигру рвать меня... |
| If they ever found out about Toby's ability, they would want to rip open every single one of the cases that he's ever been a part of. | Если бы они узнали про способность Тоби, они бы кинулись на части рвать все дела, в которых он участвовал. |
| All they got from Paulie was protection from the guys trying to rip them off. | Они получали от Поли крышу, от людей которые пытались их кинуть. |
| What, are you trying to rip me off? | Что, ты пытаешься кинуть меня? |
| Are you trying to rip me off? | Ты меня кинуть пытаешься? |
| You'll rip us off. | надумал нас таким образом кинуть? |
| He likes to rip people apart. | Он любит разрывать людей на части. |
| Strong enough to rip apart the boundaries between dimensions. | Они могут разрывать границы между измерениями. |
| It's the enemy's habit to rip the bodies apart and split the pieces like souvenirs. | Обычай врага - разрывать тела на части и разрезать их на куски как на сувениры. |
| You don't rip through a mattress unless you've run out of places to look. | Вы не будете разрывать матрас, если вам не хватит мест, чтобы посмотреть. |
| I will rip you apart. | Я буду разрывать тебя медленно Кусочек за кусочком |
| Hooola took weeks for the game download asi q espero q it serves me, they'd better serve me by qe are downloaded a lot and rip! | Hooola несколько недель для игры скачать ASI Q Q Espero он служит мне, что лучше служить мне QE загружаются много и RIP! |
| Improve DVD Rip, Now supports DVD to RMVB. | Улучшен DVD Rip, теперь поддерживается DVD в RMVB. |
| Jarek copied Kano's special moves as well as his "Heart Rip" and "Eye Laser" Fatalities despite possessing no cybernetic enhancements. | Джарек скопировал у Кано все спецприёмы, а также добивания «Heart Rip» и «Eye Laser», причём без какого-либо кибернетического усовершенствования. |
| The second singles from the album, "Bring It on Back" (in the UK) and "Rip It Up" (in Australia) were released in November 2006. | Второй сингл с альбома, "Bring It On Back" (в Великобритании) и "Rip It Up" (в Австралии) были выпущены в ноябре 2006 года. |
| Ghostscript can be used as a raster image processor (RIP) for raster computer printers-for instance, as an input filter of line printer daemon-or as the RIP engine behind PostScript and PDF viewers. | Может использоваться как процессор растровых изображений (RIP) для растровых компьютерных принтеров - например, как входной фильтр для LPD - или как механизм RIP для программ просмотра PDF или PostScript. |
| You don't have it in you to rip me off. | У вас силенок не хватит, чтобы меня ограбить. |
| Probably tried to rip Maria off; she fought back. | Возможно, он пытался ограбить Марию, она не сдалась. |
| Jelko probably thought like we did That banfill was sitting on something big, Went over there to rip him off. | Джелко, возможно, думал как и мы, что Бэнфилл сидит на чём-то крупном, и отправился туда, чтобы ограбить его. |
| You think she may have recruited somebody else to rip him off? | Думаешь, она могла ещё кого-то нанять, чтобы ограбить его? |
| You think you can rip us off? | можете нас просто ограбить? |
| So they can rip you off more. | Хотят еще больше "обобрать" тебя. |
| You could just come down here and rip me off? | Ты думал, просто так сможешь меня обобрать? |
| When you lost your job, you realized Irina could go back to Russia, sign up as a mail-order bride again, marry a rich man, and rip him off... isn't that right? | Когда вы бросили работу, вы решили, что Ирина могла бы вернуться в Россию, снова зарегистрироваться как невеста, выйти замуж за богатого человека и обобрать его, не правда ли? |
| You're just looking to rip us off! | Вы просто хотите обобрать нас! |
| You accuse me of wanting to rip you off, and with your son. | Как ты смеешь говорить, что я хочу обобрать тебя? |
| Or I'll rip it out and eat it. | Или я его отрежу и съем! |
| I'll rip your tongue out. | Я отрежу тебе язык. |
| Look, you can go kamikaze if you want, but I will cut your rip cord before I let you drag me down with you. | Эй, ты можешь быть камикадзе, если хочешь, но я лучше отрежу себе руки, прежде чем позволю тебе утащить меня с собой. |
| Added new commands, including: bios - command allows flashing of the BIOS (if you have bios mod) gdrip - command to rip GD-ROM to the SD card. hack - command to hack LBA in binary. | Добавлены новые команды: bios - позволяет прошивать биос (если у вас есть bios mod) gdrip - для рипа GD-ROM на SD-карту. hack - для хака LBA у бинарного файла. |
| He works with the speedster who turned Rip Hunter against the JSA. | Он работает со спидстером, который обратил Рипа против ОСА. |
| Rip's memory of Vandal Savage's troops. | Воспоминание Рипа о войске Вандала Сэвиджа. |
| Back on the Waverider, you could've taken your boy, Rip. | Там, на Вэйврайдере, ты мог забрать своего парня, Рипа. |
| How did you convinced Rip to stay? | Как вы убедили Рипа остаться? |