Don't make me rip your tongue off. | Не заставляй меня вырвать тебе язык. |
If you rip them out, Charming unravels, never looks the same. | Если их вырвать, Чарминг даст трещину и уже никогда не будет прежним. |
But then you had to go and rip a 13-year-old girl's heart out. | Но потом тебе понадобилось пойти и вырвать сердце тринадцатилетней девочки. |
You're forgetting I can rip your tongue out! | Ты забываешь, что я могу вырвать твой язык. |
My first impulse... was to rip his throat out because it's not fair that he survives and Robin doesn't. | Моим первым порывом было... вырвать его глотку, поскольку это несправедливо, что он жив, а Робин - нет. |
He wants to rip my head off and peel it like an orange. | Он хочет оторвать мне голову и очистить ее как апельсин. |
I should be able to walk to my car without someone trying to rip my head off. | Могу я до своей машины дойти, чтобы кто-то не попытался оторвать мне голову? |
I'm going to find them and rip their heads off and smash them together like two disgusting melons and... | Я собираюсь найти их и оторвать им головы и раздавить их друг об друга, как две отвратительные дыни, и... |
We need you to rip the cover off. | Вам требуется оторвать обложку. |
I can rip his head right off his body. | Могу напрочь оторвать голову от тела. |
I could rip you to pieces. | Я смогу разорвать тебя на кусочки. |
I had to rip up the packet and stick it in the dog basket! | Мне пришлось разорвать пакет и высыпать его в собачью миску. |
An alien egg in your belly and its mother coming to rip you open. | Инопланетное яйцо в животе и его мамаша, желающая разорвать тебя? |
Let me rip you. | Дай мне разорвать тебя. |
Neck snap, heart rip, or just good, old-fashioned tear your throat out? | Сломать шею, Вырвать сердце, или просто по старинке, разорвать твою глотку? |
Don't give me another reason to rip you apart. | А ты не давай мне повода порвать тебя на куски. |
Santa can rip up my list for all I care. | Санта может порвать мой список, мне плевать. |
Go back in there... make as if nothing's wrong, just be all smiles, and then get them to rip up your exit package. | Возвращайся туда... веди себя, как будто все хорошо, улыбайся, а потом заставь их порвать соглашение о выплатах в связи с твоим уходом. |
They're your life's work, and I'm going to rip it apart piece by piece because I can, because you can't stop me, and because when they're all gone, what will you have left? | Это дело всей вашей жизни, и я собираюсь порвать ее на части, полоска за полоской, потому что я это могу, потому что вы не можете остановить меня, и потому, что когда они все будут мертвы, |
We'll get her to rip those papers... | Она должна порвать эти бумаги... |
You know, rip their clothes off? | Сколько хотело сорвать из-за него с себя свою одежду? |
And I'm smelling you And I want to rip your threads off | И я чувствую тебя, и хочу сорвать твою одежду |
For now, grip it and rip it. | Пока, захват его и сорвать его. |
And rip your dress off. | И сорвать с тебя платье. |
You here to rip the band-aid off? | Ты пришел сорвать пластырь? |
We were all asleep when we flew through the rip. | Мы все спали, когда влетели в разрыв. |
Lazarus, a walking powder keg, your rip in the universe? | Лазарь - живая пороховая бочка, разрыв во Вселенной? |
If we had the bad luck to fly into that, and it was a time rip, well, that means that we're no longer in our own time, ladies and gentlemen. | Если самолет залетит в это сияние, и это будет разрыв во времени, то мы окажемся тогда не в своем времени, дамы и господа. |
What if when they went through, they created a kind of rip or tear between here and wherever they went? | А что, если своим прыжком они создали некий разрыв между этим местом и точкой назначения? |
A rip in the temporal fabric. | Разрыв в ткани потока времени. |
Do not rip that costume, okay? | Не смей рвать этот костюм, ясно? |
I want to kill onstage, not have some tiger rip my hand... | Хочу рвать публику, а не давать тигру рвать меня... |
They could rip steel. | Они могут рвать сталь. |
They will rip, cut, and stitch their way through the most demanding challenges ever. | Они будут рвать, резать и шить, Справляясь со сложнейшими испытаниями. |
Our somewhat-talented but sadly delusional competition will just rip up their applications in fits of jealous rage. | Наши немного-одаренные Но к сожалению бредовые конкуренты начинают рвать и метать их накроет приступ ревности |
All they got from Paulie was protection from the guys trying to rip them off. | Они получали от Поли крышу, от людей которые пытались их кинуть. |
What, are you trying to rip me off? | Что, ты пытаешься кинуть меня? |
Are you trying to rip me off? | Ты меня кинуть пытаешься? |
You'll rip us off. | надумал нас таким образом кинуть? |
Or I will rip her apart. | Или я буду разрывать ее на части. |
He likes to rip people apart. | Он любит разрывать людей на части. |
For every one of my cartoons that you erase. I rip up a family vacation photo. | За каждую удаленную серию мультиков, я буду разрывать фотографию из нашего семейного альбома. |
You don't rip through a mattress unless you've run out of places to look. | Вы не будете разрывать матрас, если вам не хватит мест, чтобы посмотреть. |
I will rip you apart. | Я буду разрывать тебя медленно Кусочек за кусочком |
Jarek copied Kano's special moves as well as his "Heart Rip" and "Eye Laser" Fatalities despite possessing no cybernetic enhancements. | Джарек скопировал у Кано все спецприёмы, а также добивания «Heart Rip» и «Eye Laser», причём без какого-либо кибернетического усовершенствования. |
One version of RIP served as one of the initial so-called interior gateway protocols for the growing Internet, before the arrival of the more modern OSPF and IS-IS. | Одна из версий RIP послужила одним из первых так называемых протоколов внутренней маршрутизации для растущего Интернета, до прихода более современных OSPF и IS-IS, и по прежнему используется для протоколов внутренней маршрутизации в маленьких сетях с простыми требованиями. |
Mike White and David Bernad would produce the film under their Rip Cord Production banner. | Майк Уайт и Дэвид Бернад должны были выступить продюсерами при поддержке их компании «Rip Cord Productions». |
The band began touring with Rollins Band, Fishbone, Rage Against the Machine, White Zombie, and Corrosion of Conformity, to positive responses, which Janiss Garza of RIP Magazine summarized in September 1992 as a "buzz" and "a strong start". | Гастрольные выступления Tool с такими группами как Fishbone, Rage Against the Machine и Rollins Band помогли отточить «живое» исполнение музыки, и заполучили положительные отзывы от Дженисс Джарзы из RIP Magazine, которая назвала появление Tool в сентябре 1992 года «шумным и хорошим началом». |
Rip Curl's designers and manufacturers work together on video calls from their bases all over the world - including Australia, Asia, California and France. | Благодаря видеосвязи дизайнеры и производители компании Rip Curl могут работать над совместными проектами несмотря на то, что каждый из них находится на своем рабочем месте в самых разных уголках мира, в том числе в Австралии, Азии, Калифорнии и Франции. |
Probably tried to rip Maria off; she fought back. | Возможно, он пытался ограбить Марию, она не сдалась. |
Look, I'm not here to rip him off. | Слушай, я пришёл не затем, чтоб его ограбить. |
We think he hired Diego Rodriguez to rip him off. | Мы думаем, он нанял Диего Родригеса ограбить себя. |
Jelko probably thought like we did That banfill was sitting on something big, Went over there to rip him off. | Джелко, возможно, думал как и мы, что Бэнфилл сидит на чём-то крупном, и отправился туда, чтобы ограбить его. |
You think she may have recruited somebody else to rip him off? | Думаешь, она могла ещё кого-то нанять, чтобы ограбить его? |
You could just come down here and rip me off? | Ты думал, просто так сможешь меня обобрать? |
You used the firm, you used me to rip him off. | ы использовала фирму, ты использовала мен€, чтобы обобрать его. |
You say to me That I want to rip you, and your sound. | Как ты смеешь говорить, что я хочу обобрать тебя? |
You're just looking to rip us off! | Вы просто хотите обобрать нас! |
You accuse me of wanting to rip you off, and with your son. | Как ты смеешь говорить, что я хочу обобрать тебя? |
Or I'll rip it out and eat it. | Или я его отрежу и съем! |
I'll rip your tongue out. | Я отрежу тебе язык. |
Look, you can go kamikaze if you want, but I will cut your rip cord before I let you drag me down with you. | Эй, ты можешь быть камикадзе, если хочешь, но я лучше отрежу себе руки, прежде чем позволю тебе утащить меня с собой. |
Under the leadership of Rip Hunter we have taken up their mantle. | Под руководством Рипа Хантера мы взяли их ношу на себя. |
He works with the speedster who turned Rip Hunter against the JSA. | Он работает со спидстером, который обратил Рипа против ОСА. |
Did you know that Rip has a secret stash of vintage cereals? | Ты знала, что у Рипа есть тайник со старинными хлопьями? |
Then I'll have to ransom her and Sterling and Rip and, well no, Miss Gillette's on her own. | Тогда мне придется выкупить её и Стерлинга и Рипа и, ээ не, пусть мисс Лана-Джиллетт выкарабкивается сама. |
Rip has the Spear of Destiny. | Копье Судьбы у Рипа. |