| I can rip the pipes out of the wall. | Я ведь могу вырвать это все из стены. |
| Cora... Tried to rip my heart out, but she couldn't. | Кора... пыталась вырвать моё сердце, но не смогла. |
| The magnets are so powerful that if one of them was switched on, it could rip a sledgehammer straight out of my hands. | Ёти магниты такие мощные, так что если включить один из них, то ему под силу вырвать кувалду пр€мо из моих рук. |
| So what if he asked you to rip your own heart out? | А что если он прикажет вырвать собственное сердце? |
| I just wish I could bust through the door and rip the gun out of his hands, you know? | Хотел бы я вломиться через дверь и вырвать пистолет из его рук. |
| Must just make you want to rip David's head off and punch Taylor right in her fat face. | Наверное, от этого тебе хочется оторвать голову Дэвида, и заехать Тейлор прямо в ее наглую рожу. |
| He wants to rip my head off and peel it like an orange. | Он хочет оторвать мне голову и очистить ее как апельсин. |
| Something big enough to rip the roof off a car. | Что-то большое, способное оторвать крышу машины. |
| I should be able to walk to my car without someone trying to rip my head off. | Могу я до своей машины дойти, чтобы кто-то не попытался оторвать мне голову? |
| It's probably a good idea because I can sense from here that you have a paper cut on the palm of your left hand, and I want to rip your entire arm off. | Это хорошая идея, потому что я чувствую, что у тебя есть порез на ладони левой руки, и я хочу оторвать тебе руку. |
| Enough to rip you to pieces. | У нас есть достаточно, чтобы на куски вас разорвать. |
| And now you think you can just rip the planet apart? | А теперь вы решили, что можете разорвать планету на части? |
| I think it's darling, but if you absolutely hate it, we can rip everything out and start from scratch. | Мне кажется получилось удачно, Но если тебе совсем не понравится, то мы можем все разорвать и начать со штукатурки. |
| An alien egg in your belly and its mother coming to rip you open. | Инопланетное яйцо в животе и его мамаша, желающая разорвать тебя? |
| One minute, you're ready to rip the world to shreds, the next you find yourself standing in the grocery store wondering how you got there. | То ты готов разорвать мир на кусочки, то ты обнаруживаешь себя в гастрономе, вообще не понимая, как тут оказался. |
| But please remember, I can rip your throat out if I need to. | Но запомни, пожалуйста, я могу порвать тебе глотку, если сочту нужным. |
| Wh-What do you mean? Send vicious dogs to rip him to shreds. | Дайте злобным псам порвать его в клочья. |
| Ever since mom decided to rip into my wrestling coach | С тех пор, как мама решила порвать моего тренера по борьбе, |
| Be careful with those sacks there, should it happen to rip them! | Осторожней с мешками, чтоб не порвать! |
| It was strong enough to rip it off - rip the, like, rip its bone in half. | Оно было настолько сильное чтобы порвать на части - разорвать кости на куски. |
| She knew she would instinctively try to rip the bag off. | Она понимала, что попытается инстинктивно сорвать пакет. |
| You know, rip their clothes off? | Сколько хотело сорвать из-за него с себя свою одежду? |
| For now, grip it and rip it. | Пока, захват его и сорвать его. |
| So he tried to rip a mask off... | Так он пытался сорвать маску... |
| ~ Rip it from her. | Сорвать с неё одежду. |
| One of Melissa's abilities is what she calls a "mind rip". | Одна из способностей Мелиссы - то, что она называет «разрыв разума». |
| One more rip, and Andy's done with me. | Ещё один разрыв, и Энди покончит со мной. |
| And after that, they led you to the temporal rip where you met me. | А потом направили вас во временной разрыв, где вы встретили меня. |
| What if when they went through, they created a kind of rip or tear between here and wherever they went? | А что, если своим прыжком они создали некий разрыв между этим местом и точкой назначения? |
| Innovator physicists Robert Caldwell and Marc Kamionkowski proposed a notion of "The Big Rip". | Передовые физики Роберт Колдуэлл и Марк Камионковский предложили термин Большой разрыв для мрачной гипотезы, касающейся конца Вселенной. |
| Than lewis and clark and the guy who likes to rip up maps. | Чем Льюис и Кларк и чувак, который любит рвать карты. |
| Maybe you'll talk to the ogres while they rip you limb from limb. | Может, тогда поговоришь с ограми, пока они будут рвать тебя на куски? |
| I want to kill onstage, not have some tiger rip my hand... | Хочу рвать публику, а не давать тигру рвать меня... |
| Dragons crave it, but instead of making them happy and calm... it makes them... Want to rip each other apart wing from wing? | Драконы жаждут его, но вместо того, чтобы делать их счастливыми и спокойными... он заставляет их... рвать других драконов на части от крыла до крыла. |
| If they ever found out about Toby's ability, they would want to rip open every single one of the cases that he's ever been a part of. | Если бы они узнали про способность Тоби, они бы кинулись на части рвать все дела, в которых он участвовал. |
| All they got from Paulie was protection from the guys trying to rip them off. | Они получали от Поли крышу, от людей которые пытались их кинуть. |
| What, are you trying to rip me off? | Что, ты пытаешься кинуть меня? |
| Are you trying to rip me off? | Ты меня кинуть пытаешься? |
| You'll rip us off. | надумал нас таким образом кинуть? |
| Or I will rip her apart. | Или я буду разрывать ее на части. |
| Strong enough to rip apart the boundaries between dimensions. | Они могут разрывать границы между измерениями. |
| It's the enemy's habit to rip the bodies apart and split the pieces like souvenirs. | Обычай врага - разрывать тела на части и разрезать их на куски как на сувениры. |
| You don't rip through a mattress unless you've run out of places to look. | Вы не будете разрывать матрас, если вам не хватит мест, чтобы посмотреть. |
| I will rip you apart. | Я буду разрывать тебя медленно Кусочек за кусочком |
| For example, a speaker may know that thisrip must be this rip and not the srip because in English the initial consonant cluster sr is illegal. | Например, говорящий знает, что thisrip должно быть this rip а не the srip, потому как сочетание согласных sr в английском не употребляется. |
| Whether you're downloading my music to check it out, to accompany the CD, or even pirating it... I want you to have a version/ rip of it that I've listened to and approved of. | Будь вы скачиваете моей музыки, чтобы проверить ее, чтобы сопровождать компакт-диск, или даже пиратской... Я хочу, чтобы ты есть версия/ RIP его, что я слушал и одобрял. |
| (a Danish magazine), People magazine, Australian ZOO, Playboy and Casino RIP. | (датский журнал), журнала People, Австралийский зоопарк, и казино Playboy RIP. |
| A protocol named the Gateway Information Protocol (an ancestor of RIP) is used as both the routing protocol, and for hosts to discover routers. | Протокол называемый Gateway Information Protocol (предок RIP) использовался и как протокол маршрутизации, и для обнаружения роутеров хостами. |
| One version of RIP served as one of the initial so-called interior gateway protocols for the growing Internet, before the arrival of the more modern OSPF and IS-IS. | Одна из версий RIP послужила одним из первых так называемых протоколов внутренней маршрутизации для растущего Интернета, до прихода более современных OSPF и IS-IS, и по прежнему используется для протоколов внутренней маршрутизации в маленьких сетях с простыми требованиями. |
| Look, I'm not here to rip him off. | Слушай, я пришёл не затем, чтоб его ограбить. |
| Jelko probably thought like we did That banfill was sitting on something big, Went over there to rip him off. | Джелко, возможно, думал как и мы, что Бэнфилл сидит на чём-то крупном, и отправился туда, чтобы ограбить его. |
| You think she may have recruited somebody else to rip him off? | Думаешь, она могла ещё кого-то нанять, чтобы ограбить его? |
| (Dance On Radio) (Tubbs) Okay, look, Archie, I want you to tell Luther... that the "Apostles" tried to rip you off. | (Играет по радио танцевальная музыка) (Таббс) Ладно, послушай, Арчи, я хочу, чтобы ты сказал Лютеру... что "Апостолы" пытались ограбить тебя. |
| And the guy was tryin' to rip me off. | Этот тип пытался меня ограбить. |
| So they can rip you off more. | Хотят еще больше "обобрать" тебя. |
| You could just come down here and rip me off? | Ты думал, просто так сможешь меня обобрать? |
| When you lost your job, you realized Irina could go back to Russia, sign up as a mail-order bride again, marry a rich man, and rip him off... isn't that right? | Когда вы бросили работу, вы решили, что Ирина могла бы вернуться в Россию, снова зарегистрироваться как невеста, выйти замуж за богатого человека и обобрать его, не правда ли? |
| You're just looking to rip us off! | Вы просто хотите обобрать нас! |
| You accuse me of wanting to rip you off, and with your son. | Как ты смеешь говорить, что я хочу обобрать тебя? |
| Or I'll rip it out and eat it. | Или я его отрежу и съем! |
| I'll rip your tongue out. | Я отрежу тебе язык. |
| Look, you can go kamikaze if you want, but I will cut your rip cord before I let you drag me down with you. | Эй, ты можешь быть камикадзе, если хочешь, но я лучше отрежу себе руки, прежде чем позволю тебе утащить меня с собой. |
| Sterling, I don't know how you did it, but, well, except for Rip's eye you got everyone home in one piece. | Стерлинг, не знаю, как тебе удалось это, но за исключением глаза Рипа, ты доставил всех домой целиком. |
| Lindelof wrote a Rip Hunter story for Time Warp No. 1 (May 2013) which was drawn by Jeff Lemire and published by Vertigo. | Линделоф написал сюжет про Рипа Хантера для «Time Warp» No. 1 (май 2013), который был нарисован Джеффом Лемайром и опубликован издательством Vertigo. |
| Wait, so in theory, we could go inside Rip's mind and change him back? | Подождите, то есть теоретически, мы можем влезть в сознание Рипа и вернуть его? |
| Are you a figment of Rip's imagination? | Ты - часть воображения Рипа? |
| At the end of the month, Arthur Darvill was cast as Rip Hunter, one of the "new to TV" DC characters, while Ciara Renée was cast as Kendra Saunders/ Hawkgirl. | В конце месяца Артур Дарвилл был утвержден на роль Рипа Хантера, одного из тех самых новых «знаковых для комиксов DC» персонажей, в то время, как Сиара Рене вошла в актерский состав телесериала в качестве ещё одного знакового персонажа комиксов DC, Кендры Сандерс/Орлицы. |