Английский - русский
Перевод слова Rip
Вариант перевода Разорвать

Примеры в контексте "Rip - Разорвать"

Примеры: Rip - Разорвать
Enough to rip you to pieces. У нас есть достаточно, чтобы на куски вас разорвать.
They looked me in the eye and told me they wanted to rip it apart. Они смотрели мне в глаза и прямо сказали, что хотят разорвать ее на куски.
They could rip our cells apart. Они могут разорвать наши клетки на части.
Even bound, I can rip this body apart. Даже связанный, я могу разорвать это тело на части.
And sometimes he reverts to a creature of pure evil who could rip your tiny throat out. И иногда он возвращается к тому, чтобы быть существом чистого, жуткого зла которое может разорвать твое крохотное горлышко.
And friar Lawrence is a complete disaster, so I have to rip him up and start again. А с монахом Лоуренсом - полная беда, поэтому мне нужно его разорвать и начать все с начала.
That rabid was going to rip a person apart. Этот бешеный собирался разорвать человека на куски.
But he chose to rip a family apart in order to get rich. Но он решил разорвать семейные узы на куски, и разбогатеть.
I can rip your throat out if I need to. Я могу разорвать твою глотку, если мне это понадобиться.
Throw all we have at Terok Nor and rip it to pieces. Бросить всё, что мы имеем, к "Терок Нору" и разорвать её на части.
But I can rip Kilgrave's throat out. Но разорвать глотку Килгрейву я могу.
So, you stand there and don't move except to rip up that contract. А теперь стой на месте и не двигайся, можешь только разорвать контракт.
They love the idea of that little blonde girl who will rip your throat out. Им понравилась малёнькая дёвочка, которая можёт разорвать вам глотку.
I could rip you to pieces. Я смогу разорвать тебя на кусочки.
Some say we should rip up that fabric. Кое-кто говорит, что нам необходимо разорвать эту ткань.
Like, you know, if I can just rip... Типа, если бы я могла разорвать...
A 747 at 500 knots would rip a jumper clean apart. На боинге 747 при 500 узлах прыгуна может запросто разорвать на куски.
They're trying to rip apart the very thing that makes us strong. Они пытаются разорвать все, что делает нас сильнее.
Well, whatever he said made her rip up that complaint. Ну, чтобы он не сказал, это подвигло её разорвать жалобу.
~ He wanted to rip it down and rebuild it. ~ Он хотел разорвать его вниз и перестроить его.
He thinks he can rip me apart and shove me in a cabinet? Он думает, что может разорвать меня на части и засунуть в свой в кабинет?
I knew by the time you met up with Jack you'd be ready to rip each other's throats out. Я знала, что к тому времени, как вы встретите Джека, вы будете готовы разорвать друг другу глотки.
Well, after that press conference, you got people ready to rip us apart whether we're right or wrong. Ну, после той пресс-конференции, люди готовы разорвать нас на части, независимо от того правы мы или не правы.
I've seen how easy it is for you to destroy, to rip a person to pieces. Я видел, как вам легко уничтожить, разорвать человека на кусочки.
And now you think you can just rip the planet apart? А теперь вы решили, что можете разорвать планету на части?