Английский - русский
Перевод слова Rip
Вариант перевода Сорвать

Примеры в контексте "Rip - Сорвать"

Примеры: Rip - Сорвать
Later on, you can put one on me, and then rip it off super hard. Позже можешь один на меня наклеить, а потом жестко сорвать.
I planned to rip it off him later, anyway. Ну, если это послужит каким-то утешением, я в любом случае планировала сорвать это с него.
She knew she would instinctively try to rip the bag off. Она понимала, что попытается инстинктивно сорвать пакет.
You two are about to rip each other's clothes off. Вы двое, готовы сорвать друг с друга одежду.
You know, rip their clothes off? Сколько хотело сорвать из-за него с себя свою одежду?
Because I could rip them off and just give them to you. Потому что я могла бы просто сорвать их и дать тебе.
The tractor was able to rip only the bell tower, the main church building withstood. Однако трактор смог сорвать лишь колокольню, основное же здание церкви устояло.
It's enough to rip the doors right off the hinges. Этого достаточно, чтобы сорвать двери с петель.
It makes me want to rip it off you. Мне так и хочется прямо сейчас сорвать его с тебя.
Thought we should just rip that band-aid off quickly. Думаю, нам надо срочно сорвать выступление этих недоделанных.
She's going to rip open August Memorial Hall like a golden hawk soaring in its path of righteousness. Она собирается сорвать открыт Август Мемориальный зал как золотой ястреб парит в его путь праведности.
I read once that when a train hits, it can rip the clothes right off of you. Я где-то прочитала, что когда человека сбивает поезд, от удара может сорвать одежду.
And I'm smelling you And I want to rip your threads off И я чувствую тебя, и хочу сорвать твою одежду
You know, when you say things like that, it makes me want to rip that sweater vest right off. Знаешь, когда ты говоришь такие вещи, то мне хочется прямо сорвать с тебя эту вязаную безрукавку.
For now, grip it and rip it. Пока, захват его и сорвать его.
Bet you wouldn't mind having a werewolf around right now... to rip them off their hinges. Думаю, ты бы не возражал, будь с нами оборотень... Можно было бы сорвать их с петель.
You said the last time you were alone with that guy, H tried to rip your clothes off. Ты сказала, что в последний раз когда вы были вдвоем, он пытался сорвать с тебя одежду.
Well, I dare to expose them, and even if I have to rip their flesh in the process, their masks will be removed. Ну, я осмелился разоблачить их, и даже если мне придется сорвать их плоть в процессе, маски будут сняты.
Like she wants to rip your clothes off or like she's making a to-do list in her head? Будто хочет сорвать с тебя одежду или как-будто составляет список дел в голове?
"You've won $1 million," or, "I need to rip your clothes off in five minutes." "Ты выиграл миллион" или "Мне нужно сорвать с тебя одежду через пять минут".
Why can't I just get, like, all excited and passionately rip it off in the moment? Почему я не могу просто войти в раж и страстно сорвать футболку в нужный момент?
And rip your dress off. И сорвать с тебя платье.
You here to rip the band-aid off? Ты пришел сорвать пластырь?
So he tried to rip a mask off... Так он пытался сорвать маску...
She might rip your head off. Она могла сорвать тебе башню.