| What about Ja Rim? | Что насчет Чжа Рим? |
| Ja Rim, what's wrong? | Чжа Рим, что случилось? |
| Did Ja Rim return safely? | Чжа Рим безопасно вернулась? |
| Ja Rim, go out first. | Чжа Рим, иди первой. |
| I'm sorry, Ja Rim. | Извини, Чжа Рим. |
| My name is Suh Rim... | Меня зовут Су Рим... |
| It's Lee Seo Rim's. | Это принадлежит Ли Со Рим. |
| My name is Seo Hye Rim | Меня зовут Со Хе Рим. |
| I'm Seo Hye Rim. | С вами была Со Хе Рим. |
| Hye Rim, what should we do? | Хе Рим, как быть? |
| Mrs. Seo Hye Rim. | Госпожа Со Хе Рим. |
| President Seo Hye Rim, acted on her impulsive action of heroism, and brought about disgrace for our country. | Президент Со Хе Рим действовала импульсивно и тем самым дискредитировала нашу страну. |
| Unlike Khedija who comes from a conservative family, Rim is a well travelled independent women with an outgoing character. | В отличие от Хедиджы, которая происходит из консервативной семьи, Рим является независимой женщиной с общительным характером. |
| This is Dr Rim Turkmani, an astrophysicist and medieval astronomy expert from Imperial College London. | Это доктор Рим Туркмани,... эксперт по астрофизике и средневековой астрономии... из Имперского колледжа в Лондоне. |
| Even if you're going to be late, you still have to report for work at Na Rim's place. | Не забудь, что ты всё равно должна идти на работу в дом На Рим. |
| And I think your tone matches with Ye Rim's quite well. | Думаю, твой голос будет отлично гармонировать с голосом Е Рим. |
| Research continued on cosmic rays and corpuscular flows within the framework of the Russian-Italian Mission (RIM) Payload for Antimatter Matter Exploration and Light-nuclei Astrophysics (PAMELA) project. | Продолжались исследования космических лучей и корпускулярных потоков в рамках реализации российско-итальянского проекта (РИМ) с использованием магнитного спектрометра ПАМЕЛА для изучения "темной материи". |
| Eto byla epoha, kogda v krovoprolitnoi shvatke vnov' soshlis' Zapad i Vostok - na sei raz respublikanskii Rim, uje mechtavshii ob imperii, i moguchii Karfagen, prityazavshii na gospodstvo v oikumene. | Это была эпоха, когда в кровопролитной схватке вновь сошлись Запад и Восток - на сей раз республиканский Рим, уже мечтавший об империи, и могучий Карфаген, притязавший на господство в ойкумене. |
| Eto byla epoha, kogda Rim okazalsya na grani kraha, buduchi poverjennym pri Trazimenskom ozere i pri Kannah, - i vse je sumel ustoyat' i nanes torjestvovavshemu protivniku sokrushitel'nyi udar. | Это была эпоха, когда Рим оказался на грани краха, будучи поверженным при Тразименском озере и при Каннах, - и все же сумел устоять и нанес торжествовавшему противнику сокрушительный удар. |
| It might help you as rookies to get caught in a scandal with Ye Rim. | Новички вроде вас могли вляпаться в скандал вместе с Е Рим! |
| Na Rim, do you want to play pretend with unni? | На Рим, давай сыграем в игру вместе со мной? |
| The Bohai Rim around Beijing, The Yangtze River Delta around Shanghai and the Pearl River Delta, stretching from Hong Kong north to Guangzhou. | Бохай Рим рядом с Пекином, дельта реки Янцзы рядом с Шанхаем и дельта Жемчужной реки, простирающаяся от севера Гонконга до Гуанчжоу. |
| (c) The Tire and Rim Association Inc. (TRA) 2/: 'Year Book' | с) компания "Тайр энд рим эсоусиэйшн инк." (ТРА) 2/: "Ежегодник"; |
| Thiugh it is right that I am myself, and Lee Seo Rim is Lee Seo Rim... | а Ли Со Рим это Ли Со Рим... |
| I hope Na Rim will be able to regain her memory. | Надеюсь, что На Рим всё вспомнит. |