What about Ja Rim? |
Что насчет Чжа Рим? |
Ja Rim, what's wrong? |
Чжа Рим, что случилось? |
Did Ja Rim return safely? |
Чжа Рим безопасно вернулась? |
Ja Rim, go out first. |
Чжа Рим, иди первой. |
I'm sorry, Ja Rim. |
Извини, Чжа Рим. |
My name is Suh Rim... |
Меня зовут Су Рим... |
It's Lee Seo Rim's. |
Это принадлежит Ли Со Рим. |
My name is Seo Hye Rim |
Меня зовут Со Хе Рим. |
I'm Seo Hye Rim. |
С вами была Со Хе Рим. |
Hye Rim, what should we do? |
Хе Рим, как быть? |
Mrs. Seo Hye Rim. |
Госпожа Со Хе Рим. |
President Seo Hye Rim, acted on her impulsive action of heroism, and brought about disgrace for our country. |
Президент Со Хе Рим действовала импульсивно и тем самым дискредитировала нашу страну. |
Unlike Khedija who comes from a conservative family, Rim is a well travelled independent women with an outgoing character. |
В отличие от Хедиджы, которая происходит из консервативной семьи, Рим является независимой женщиной с общительным характером. |
This is Dr Rim Turkmani, an astrophysicist and medieval astronomy expert from Imperial College London. |
Это доктор Рим Туркмани,... эксперт по астрофизике и средневековой астрономии... из Имперского колледжа в Лондоне. |
Even if you're going to be late, you still have to report for work at Na Rim's place. |
Не забудь, что ты всё равно должна идти на работу в дом На Рим. |
And I think your tone matches with Ye Rim's quite well. |
Думаю, твой голос будет отлично гармонировать с голосом Е Рим. |
Research continued on cosmic rays and corpuscular flows within the framework of the Russian-Italian Mission (RIM) Payload for Antimatter Matter Exploration and Light-nuclei Astrophysics (PAMELA) project. |
Продолжались исследования космических лучей и корпускулярных потоков в рамках реализации российско-итальянского проекта (РИМ) с использованием магнитного спектрометра ПАМЕЛА для изучения "темной материи". |
Eto byla epoha, kogda v krovoprolitnoi shvatke vnov' soshlis' Zapad i Vostok - na sei raz respublikanskii Rim, uje mechtavshii ob imperii, i moguchii Karfagen, prityazavshii na gospodstvo v oikumene. |
Это была эпоха, когда в кровопролитной схватке вновь сошлись Запад и Восток - на сей раз республиканский Рим, уже мечтавший об империи, и могучий Карфаген, притязавший на господство в ойкумене. |
Eto byla epoha, kogda Rim okazalsya na grani kraha, buduchi poverjennym pri Trazimenskom ozere i pri Kannah, - i vse je sumel ustoyat' i nanes torjestvovavshemu protivniku sokrushitel'nyi udar. |
Это была эпоха, когда Рим оказался на грани краха, будучи поверженным при Тразименском озере и при Каннах, - и все же сумел устоять и нанес торжествовавшему противнику сокрушительный удар. |
It might help you as rookies to get caught in a scandal with Ye Rim. |
Новички вроде вас могли вляпаться в скандал вместе с Е Рим! |
Na Rim, do you want to play pretend with unni? |
На Рим, давай сыграем в игру вместе со мной? |
The Bohai Rim around Beijing, The Yangtze River Delta around Shanghai and the Pearl River Delta, stretching from Hong Kong north to Guangzhou. |
Бохай Рим рядом с Пекином, дельта реки Янцзы рядом с Шанхаем и дельта Жемчужной реки, простирающаяся от севера Гонконга до Гуанчжоу. |
(c) The Tire and Rim Association Inc. (TRA) 2/: 'Year Book' |
с) компания "Тайр энд рим эсоусиэйшн инк." (ТРА) 2/: "Ежегодник"; |
Thiugh it is right that I am myself, and Lee Seo Rim is Lee Seo Rim... |
а Ли Со Рим это Ли Со Рим... |
I hope Na Rim will be able to regain her memory. |
Надеюсь, что На Рим всё вспомнит. |